Инструкция для VITEK VT-1636 ST, VT-1636

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

29

 

 

 

 

 

 

     Українська         

мережеву вилку з розетки і видаліть вичав-
ки з контейнера. 

•   Якщо під час роботи пристрою 

УВАГА:  Максимально  допустимий  час 
безперервної  роботи  соковижималки  -  не 
більше 2 хвилин з наступною перервою не 
менше 3 хвилин.
Під  час  роботи  періодично  очищайте  кришку 
та  фільтр-терку  від  жмиху.  Максимально 
допустимий  об'єм  овочів/фруктів  -  2  кг.  Після 
цього необхідно вимкнути пристрій і очистити 
кришку та фільтр-терку від жмиху.
•   Проводьте розбирання та чищення сокови-

жималки після кожного її використання: 

-   Вийміть  штовхач  (1)  з  горловини  кришки 

(2). 

-   Опустіть фіксатор (7), звільнивши при цьо-

му кришку (3). 

-   Зніміть кришку (3). 
-   Зніміть  сокозбірник  (5)  разом  з  фільтром-

теркою (4). 

-   Очистіть і промийте всі використовувані де-

талі відразу після закінчення роботи. 

Корисні поради 
Використовуйте  тільки  свіжі  фрукти  і  овочі, 
тому що в них міститься більше соку. 
•   Для  приготування  соку  можна  використо-

вувати  різні  овочі  (морква,  огірки,  буря-
ки,  стебла  селери,  шпинат,  помідори)  або 
фрукти (яблука, виноград, ананаси). 

•   Очищати  шкірку  або  тонку  шкірку  немає 

необхідності,  очищати  слід  тільки  товсту 
шкірку (наприклад, з ананасів або буряка). 

•   При 

приготуванні 

яблучного 

соку 

пам'ятаєте,  що  його  насиченість  залежить 
від сорту використовуваних яблук. 

•   Вибирайте  сорт  яблук,  які  дають  сік,  най-

більш  підходящий  для  вашого  смаку.  Ви-
чавлюйте  сік  з  плодів,  не  зрізуючи  шкірку. 
Серцевину вирізати не обов'язково. 

•   Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього 

кілька крапель лимонного соку - це призу-
пинить процес потемніння соку. 

•   Пийте  сік  відразу  після  його  приготуван-

ня. При тривалому зберіганні на повітрі сік 
втрачає  свої  смакові  якості  і  харчову  цін-
ність. 

•   Якщо сік буде зберігатися в холодильнику, 

перелийте його в чисту пляшку з кришкою, 
щоб  він  не  ввібрав  сторонні  запахи  про-

дуктів,  що  зберігаються  в  холодильнику. 
Небажано зберігати сік у металевій ємнос-
ті, оскільки сік може придбати відповідний 
присмак. 

•   У соковижималці не рекомендується пере-

робляти  фрукти  з  високим  вмістом  крох-
малю  або  пектину,  такі  як  банани,  папайя, 
авокадо,  інжир,  абрикоси,  манго,  черво-
на  і  чорна  смородина.  Для  переробки  цих 
фруктів  користуйтеся  іншими  кухонними 
пристроями. 

•  Соковижималка  не  призначена  для  пере-

робки дуже твердих і волокнистих продук-
тів, таких як кокос, ревінь або айва. 

ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ 
•   Після закінчення роботи або перед чищен-

ням  завжди  вимикайте  пристрій  і  відклю-
чайте його від електромережі. 

•   Рекомендується  промивати  знімні  дета-

лі  теплою  водою  з  нейтральним  миючим  
засобом  відразу  ж  після  роботи  з  при-
строєм. 

•   Отвори  фільтру-терки  (4)  зручніше  проми-

вати  із  зворотного  боку.  Будьте  обережні 
при  промиванні  фільтру-терки,  терка  має 
гостру  поверхню.  Не  використовуйте  для 
промивання  фільтра-терки  посудомийну 
машину. 

•   Моторний  блок  соковижималки  (8)  проти-

райте  вологою  тканиною.  Забороняється 
занурювати  моторний  блок  у  воду  чи  про-
мивати його під струменем води. 

•   Не використовуйте жорсткі губки, абразив-

ні,  агресивні  засоби  для  чищення,  а  також 
розчинники. 

•   Деякі продукти - наприклад, морква, по-

мідори  або  буряк  -  можуть  пофарбувати 
пластмасові  деталі  соковижималки.  Ви-
далити  плями  можна  сухою  тканиною, 
змоченою в рослинному маслі, після чого 
необхідно промити деталі теплою водою 
з м'яким миючим засобом і просушити. 

ЗБЕРІГАННЯ 
•   Перед  тим  як  прибрати  пристрій  на  збері-

гання,  переконайтеся,  що  він  відключений 
від електромережі. 

•   Виконайте  вимоги  розділу  ЧИЩЕННЯ  

СОКОВИЖИМАЛКИ. 

•   Зберігайте пристрій в сухому прохолодно-

му місці, недоступному для дітей. 

1636.indd   29

16.12.2013   12:01:33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    19 1636.indd 1 16.12.2013 12:01:30
  • Страница 2 из 41
    1 2 3 4 11 5 12 6 7 13 8 10 9 2 1636.indd 2 16.12.2013 12:01:30
  • Страница 3 из 41
    JUICE EXTRACTOR ENGLISH • Before starting using the device, make sure than all parts are correctly installed. • The juice extractor may be used only if the clamp holds the juice extractor cover firmly. • Avoid entering of foreign matters to the cover neck. Remove any uneatable parts, such as hard
  • Страница 4 из 41
    ENGLISH purpose of repair, please, apply to a certified service center. • Store the device in dry, cool, inaccessible for children place. • The device is designed only for household use, any commercial use of the juice extractor is not allowed. ries, oranges, plums, grapes, pumpkin, onion,
  • Страница 5 из 41
    ENGLISH • After using of the juice extractor, switch it off by setting the switch (9) to position “0”, wait for a full stop of the filtergrater (4) and take the cable plug out of socket. • Carry out dismantling and cleaning of the juice extractor after every use:  Remove the pusher (1) out of
  • Страница 6 из 41
    ENGLISH Failure Method of rectification The juice extractor is not operating. 1. Check assembly of the juice extractor, make sure that the clamp is closed. 2. Check availability of voltage in the mains socket – to do this, connect any suitable device to the socket. Quantity of juice reduced
  • Страница 7 из 41
    DEUTSCH • Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel fern von den heißen Oberflächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen auf. • Bevor Sie das Gerät zu benutzen anfangen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt installiert sind. • Sie dürfen den Entsafter nur in dem Fall verwenden, denn
  • Страница 8 из 41
    DEUTSCH • Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren. Um das beschädigte Netzkabel oder das Gerät zu reparieren, wenden Sie sich an das autorisierte Service-Zentrum. • Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen, kühlen und für die Kinder unzugänglichen Stelle. • Das Gerät ist nur für
  • Страница 9 из 41
    DEUTSCH Während des Gerätebetriebs reinigen Sie den Deckel und das Reibfilter vom Fruchtfleisch periodisch. Die maximal zulässige Menge von Gemüse/Obst ist 2 kg. Danach schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie den Deckel und das Reibfilter vom Fruchtfleisch. Schalten Sie den Entsafter nach dem
  • Страница 10 из 41
    DEUTSCH Störung Beseitungung Beim ersten Einschalten des Entsafters kann ein unangenehmer Geruch entstehen. Das ist eine normale Erscheinung, weil für den einlauf der Kohlenbürsten im Elektromotor eine gewisse Zeit notwendig ist. Der Entsafter funktioniert nicht. Die Saftmenge nahm plötzlich stark
  • Страница 11 из 41
    русский СОКОВЫЖИМАЛКА • Используйте только те детали, которые входят в комплект поставки. • Запрещается использовать устройство вне помещений. • Держите устройство и сетевой шнур подальше от горячих поверхностей, источников тепла и острых предметов. • Прежде чем начать пользоваться устройством,
  • Страница 12 из 41
    русский • • • • • ными возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при неправильном использовании устройства. Запрещается погружать
  • Страница 13 из 41
    русский • Во время работы периодически проверяйте состояние фильтра-терки (4) на предмет засорения сетки фильтра отжимками, и при необходимости промывайте фильтр-терку (4). • Если сетка фильтра засорилась отжимками, то во избежание выхода устройства из строя, выключите его и очистите фильтртерку
  • Страница 14 из 41
    русский • Некоторые продукты (например, морковь, помидоры или свекла) могут окрасить пластмассовые детали соковыжималки. Удалить пятна можно сухой тканью, смоченной в растительном масле, после чего необходимо промыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просушить. ХРАНЕНИЕ • Перед тем
  • Страница 15 из 41
    ШЫРЫНСЫҚҚЫШ СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Қақпақ аузы 3. Қақпақ 4. Үккіш-сүзгіш 5. Шырынжинауыш 6. Шырынды құюға арналған шүмек 7. Бекіткіш 8. Моторлық блок 9. Жұмыс істеу режимдерінің ауыстырғышы 10. Сығындыларға арналған сауыт 11. Шырынды жинауға арналған ыдыстың қақпағы 12. Сепаратор (Көпірік
  • Страница 16 из 41
    Қазақ қасында пайдаланылған жағдайларда айрықша сақтандыру шараларын сақтау керек. • Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту үшін дымқыл матаны пайдаланыңыз. • Желілік баудың, айыртетіктің немесе
  • Страница 17 из 41
    • • бермеу үшін, оны сөндіріңіз және үккішсүзгішті (4) тазалаңыз. Сығындыларға арналған сауыттың (8) толуын байқаңыз. Егер сауыт (8) толса, шырынсыққышты сөндіріңіз, желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз және сауыттан сығындыларды алып тастаңыз. Егер қққұрылғының жұмыс істеуі кезінде • •
  • Страница 18 из 41
    Қазақ САҚТАУ • Аспапты сақтауға салып қою алдында, аспап электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз. • • Ақаулық ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының талаптарын орындаңыз. Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Жою әдістері Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс
  • Страница 19 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească STORCĂTOR FRUCTE • DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Împingător 2. Orificiu de încărcare 3. Capac 4. Filtru-răzător 5. Colector de suc 6. Orificiu ieşire suc 7. Fixator 8. Blocul motor 9. Comutator regimuri de funcţionare 10. Vas pentru resturi 11. Capac vas pentru suc 12. Separator
  • Страница 20 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • Porniţi storcătorul de fructe fixând comutatorul (9) în poziţia „1” (viteză minimă) sau în poziţia „2” (viteză maximă). Remarcă: - „viteză minimă” – pentru stoarcerea sucului din legumele şi fructele moi (roşii, pere, căpşuni, portocale, prune, struguri, bostan,
  • Страница 21 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească • ATENŢIE: Durata maximă de funcţionare continuă – cel mult 2 minute cu o pauză ulterioară de 3 minute. În timpul funcţionării curăţaţi periodic capacul şi filtrul-răzătoare de resturi. Volumul maxim admisibil de legume/fructe - 2 kg. După aceasta este necesar să opriţi
  • Страница 22 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească Problema Soluţii La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric. Storcătorul nu funcţionează 1. Verificaţi corectitudinea asamblării storcătorului,
  • Страница 23 из 41
    Český LIS NA OVOCE POPÍS VYBAVENÍ 1. 2. Zdvihátko 3. Hrdlo víka 4. Víko 5. Filtr-struhadlo 6. Zásoba pro šťávu 7. Nosík pro výpust šťávy 8. Boční držák 9. Motorový blok 10. Přepínač provozních režimů 11. Kontejner pro výtlačky 12. Víko kontejneru pro šťávu 13. Separátor (Sběrač pěny) 14. Kontejner
  • Страница 24 из 41
    Český • • • • • nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost. Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také proplachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte vlhkou látku. Nepoužívejte
  • Страница 25 из 41
    Český POZOR: Maximální přípustná provozní doba odšťavňovače - ne více než 2 minuty, po níž následuje přestávka v délce nejméně 3 minuty. Během provozu pravidelně čistěte víko a filtr- struhadlo od výtlačků. Maximální přípustný objem zeleniny / ovoce - 2 kg. Po tom je třeba vypnout zařízení a
  • Страница 26 из 41
    Český Porucha Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni. To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru. Lis na ovoce ne pracuje 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, přesvědčte se, že boční
  • Страница 27 из 41
    Українська СОКОВИЖИМАЛКА • Тримайте пристрій і мережевий шнур подалі від гарячих поверхонь, джерел тепла та гострих предметів. • Перш ніж почати користуватися пристроєм, переконайтеся, що всі деталі встановлені правильно. • Користуватися соковижималкою можна тільки в тому випадку, якщо фіксатор
  • Страница 28 из 41
    Українська • Забороняється занурювати моторний блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтеся вологою ганчіркою. • Не користуйтеся пристроєм при пошкодженні мережевого шнура, вилки чи інших деталей. • Не ремонтуйте пристрій
  • Страница 29 из 41
    Українська мережеву вилку з розетки і видаліть вичавки з контейнера. • Якщо під час роботи пристрою дуктів, що зберігаються в холодильнику. Небажано зберігати сік у металевій ємності, оскільки сік може придбати відповідний присмак. • У соковижималці не рекомендується переробляти фрукти з високим
  • Страница 30 из 41
    Українська Несправність Методи усунення При першому включенні соковижималки з'являється неприємний запах. Це нормальне явище, оскільки потрібен якийсь час для притирання вугільних щіток у електромоторі. Соковижималка не працює 1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що
  • Страница 31 из 41
    Беларускi СОКАВЫЦІСКАЛКА • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за памяшканнямі. • Трымайце прыладу і сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і вострых прадметаў. • Перш чым пачаць карыстацца прыладай, пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны правільна. • Карыстацца
  • Страница 32 из 41
    Беларускi • Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай. • Не карыстайцеся прыладай пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталяў. • Не рамантуйце прыладу самастойна. У
  • Страница 33 из 41
    Беларускi пераліце яго ў чыстую бутэльку з вечкам, каб ён не ўвабраў староннія пахі прадуктаў, якія захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана захоўваць сок у металічнай ёмістасці, бо сок можа набыць адпаведны прысмак. • У сокавыціскалцы не рэкамендуецца перапрацоўваць садавіну з высокім утрыманнем
  • Страница 34 из 41
    Беларускi Няспраўнасць Метады ўхілення Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з'яўляецца непрыемны пах. Гэта звычайная з'ява, паколькі патрабуецца некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры. Сокавыціскалка не працуе 1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што
  • Страница 35 из 41
    SHАRBАT CHIQАRGICH • АSОSIY QISMLАRI 1. Turtgich 2. Qоpqоq оg’zi 3. Qоpqоq 4. Qirg’ich filtr 5. Shаrbаt yig’gich 6. Sharbat tushadigan jo’mrak 7. Mаhkаmlаgich 8. Mоtоr bo’lmаsi 9. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti 10. Siqilgаn mеvа yig’ilаdigаn kоntеynеr 11. Shаrbаt yig’ilаdigаn kоntеynеr
  • Страница 36 из 41
    Ўзбек • • • • • • • Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. Murvаtini (9) «1» (pаst tеzlik) yoki «2» (yuqоri tеzlik) hоlаtigа o’tkаzib shаrbаt chiqаrgichni ishlаting. Eslаtmа: - «pаst tеzlik» - yumshоq mеvа/sаbzоvоt (pоmidоr, nоk, qulupnаy, аpеlsin, оlхo’ri, uzum, qоvоq, piyoz, bоdring vа h.k.)
  • Страница 37 из 41
    hmasligi kerak, bir marta ishalatilgandan keyin yana ishlatishdan oldin kamida 3 daqiqa o’tishi kerak. Jihoz ishlayotganda qopqog’i bilan qirg’ich filtrni sharbati olingan etdan tozalab turing. Ko’pi bilan 2 kg meva/savzavot solish mumkin. So’ng jihozni o’chirib qopqog’i bilan qirg’ich filtrni
  • Страница 38 из 41
    Ўзбек Nоsоzlik Tuzаtish usuli Shаrbаt chiqаrgich birinchi mаrtа ishlаtilgаndа nохush hid sеzildi Shundаy bo’lishi tаbiiy, chunki elеktr mоtоrdаgi ko’mir cho’tkаlаr jоyigа tushishi uchun bir оz vаqt kеrаk bo’lаdi. Shаrbаt chiqаrgich ishlаmаyapti 1. 2. Shаrbаt chiqаrgich to’g’ri yig’ilgаnini
  • Страница 39 из 41
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 40 из 41
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 1636.indd 40 16.12.2013 12:01:34
  • Страница 41 из 41