Инструкция для VITEK VT-1767 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

 DEUTSCH

Aufbewahrung

• 

Falls  Sie  den  Luftbefeuchter  längere  Zeit 
nicht  benutzen  und  ihn  zur  Aufbewahrung 
wegzupacken  wollen,  vergewissern  Sie 
sich,  dass  alle  seinen  Teile  trocken  sind, 
einschließlich  die  Arbeitskammer  des 
Zerstäubers.

• 

Bevor  Sie  das  Gerät  zur  Aufbewahrung 
wegpacken,  gießen  Sie  Wasser  aus  dem 
Behälter  und  der  Arbeitskammer  des 
Zerstäubers ab.

• 

Bevor 

Sie 

das 

Patronenfilter 

zur 

Aufbewahrung  wegpacken,  lassen  Sie  es 
komplett  reinigen  und  trocknen  Sie  es. 
Bewahren  Sie  das  Patronenfilter  an  einem 
kühlen und dunklen Ort auf.

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen 
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Störungsbeseitigung

Störung 

Mögliche Ursache

Störungsbeseitigung

Die 
Betriebskontrolleuchte 
leuchtet nicht, es gibt 
keinen Dampfablass

Es gibt keine Spannung, keinen 
Strom

Schließen Sie das Gerät ans 
Stromnetz an.
Schließen Sie anderes 
funktionierendes Gerät ans 
Stromnetz an, um sich über 
guten Zustand der Steckdose zu 
vergewissern.

Es gibt keinen 
Dampfablass

Wasserbehälter ist leer

Gießen Sie Wasser in den 
Wasserbehälter ein

Der Dampf hat einen 
üblen Geruch 

Erste Nutzung des Geräts

Drehen Sie den Deckel des 
Behälters los, gießen Sie Wasser 
ab, lassen Sie es für 12 Stunden an 
einem kühlen Ort auf. 

Schmutziges oder stagniertes 
Wasser 

Schalten Sie das Gerät vom 
Stromnetz ab, nehmen Sie den 
Behälter ab, gießen Sie Wasser ab, 
waschen Sie den Behälter, gießen 
Sie sauberes gekochtes oder 
destilliertes Wasser ein.

Schwache Intensität 
vom Dampfablass

Der Zerstäuber ist verschmutzt

Schalten Sie das Gerät vom 
Stromnetz ab und reinigen Sie den 
Zerstäuber.

Geräusch während 
des Betriebs des 
Befeuchters

Das Gerät ist auf unebener oder 
instabiler Oberfläche aufgestellt.

Schalten Sie das Gerät vom 
Stromnetz ab und richten Sie das 
Gehäuse des Geräts aus oder stellen 
Sie den Luftbefeuchter an anderen 
Ort um.

Anmerkung:
Wenn  Sie  die  Regeln  der  Reinigung  des 
Zerstäubers von Mineralablagerungen nicht folgen, 
kann sich die Effektivität des Luftbefeuchterbetriebs 
verringern.  In diesem Fall reinigen Sie das Gerät. 
Falls  Leitungswasser  zu  hart  ist,  benutzen  Sie 
zusätzlich die Wasserreinigungsfilter oder mischen 
Sie Leitungswasser mit dem destillierten Wasser in 
Proportion 1:1.

Lieferumfang
Luftbefeuchter – 1 St.
Abnehmbarer Wasserbehälter – 1 St.
Abnehmbarer Deckel des Wasserbehälters – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 140 W
Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 5 Liter

VT-1767.indd   10

6/13/12   9:46 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-1767 BK Air humidifier Увлажнитель 3 7 12 17 22 26 30 35 40 1 VT-1767.indd 1 6/13/12 9:46 AM
  • Страница 2 из 45
    29 22 21 23 24 27 30 28 20 31 32 25 19 17 26 18 VT-1767.indd 2 6/13/12 9:46 AM
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH • Before switching on make sure that the voltage of the electric network corresponds to the operating voltage of the unit. • Place the unit on the flat, moisture-resistant surface. Distance to the walls should be at least 15 cm. • Do not direct the nozzle at the furniture, electrical
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH • • • • • • • Do not move or tilt the unit during its operation. Always unplug the unit and pour out water from the water tank before cleaning or if you do not use the unit. Unplug the humidifier before moving it to another place. Do not touch the power plug with wet hands. Before using the
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH times, when the humidity value passes 90%, the current room air humidity will be shown on the display. Note: – If the humidifier operates in the automatic humidity maintenance mode, the mist release intensity control will be performed automatically. 10. You can set the operation time of the
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH Failure The operation indicator doesn’t light up, no mist release Possible causes No voltage, no power supply No mist release Mist smells unpleasantly Water tank is empty First use of the unit Dirty or stale water Low mist release intensity Foreign noise is heard during the operation of the
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER SICHERHEITSMAßNAHMEN Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Luftbefeuchters aufmerksam durch und bewahren Sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts. • Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH – Benutzen Sie den Luftbefeuchter bei der • Benutzen Sie Gaswasser und Parfumerie• • • • • • • • • • Raumtemperatur von +5° С bis +40° С und relativer Feuchtigkeit weniger als 80%. – Temperatur des benutzten Wassers soll nicht höher als +40° С sein. Vergewissern Sie sich vor der ersten
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH 8. Um den Wassererwärmungsbetrieb einzuschalten, drücken Sie die „Heating“Taste, dabei leuchtet das Piktogramm (23) auf dem Display (7) auf. In diesem Betrieb wird verdampftes Wasser vorher erwärmt - das dient zur Wasserentkeimung und gewährleistet seine leichte Verdampfung. Anmerkung: –
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH Aufbewahrung • Falls Sie den Luftbefeuchter längere Zeit nicht benutzen und ihn zur Aufbewahrung wegzupacken wollen, vergewissern Sie sich, dass alle seinen Teile trocken sind, einschließlich die Arbeitskammer des Zerstäubers. • Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken, gießen Sie
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Wasserverbrauch: 300 ml/Stunde Befeuchtungsfläche: bis 50 m² hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
  • Страница 12 из 45
    РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации увлажнителя воздуха и храните ее в течение всего срока эксплуатации. • Перед включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению
  • Страница 13 из 45
    РУССКИЙ • • • • • • • • • • • – Используйте увлажнитель при температу- Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки. Отключайте устройство от сети перед снятием резервуара для воды. Не закрывайте отверстия выхода пара и датчик уровня влажности на сетевом шнуре и не допускайте попадания в
  • Страница 14 из 45
    РУССКИЙ дисплее (7) загорится пиктограмма (23). В этом режиме испаряемая вода предварительно подогревается – это способствует обеззараживанию воды и обеспечивается легкость ее испарения. Примечание: – Включение данной функции может в незначительной мере изменить показания комнатной температуры (19)
  • Страница 15 из 45
    РУССКИЙ 3. Капните 5-10 капель очищающего средства минут в емкость со столовым уксусом, а затем достаньте фильтр-картридж (12) из столового уксуса и промойте фильтркартридж (12) под проточной водой. 5. Установите фильтр-картридж (12) обратно на крышку (13), поворачивая его по часовой стрелке. на
  • Страница 16 из 45
    РУССКИЙ Примечание: Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, эффективность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку устройства. Если используемая водопроводная вода очень жесткая, дополнительно используйте бытовые фильтры для очистки
  • Страница 17 из 45
    ҚАЗАҚ ЫЛҒАЛДАТҚЫШ 29. Құрылғыны іске қосу/сөнд. батырмасы 30. Ионизация режимін іске қосу/сөнд. Сипаттамасы 1. Құрылғыны іске қосу/сөнд. үшін арналған «Power» батырмасы 2. Ионизация режимін іске қосу/сөнд. «Ozone» батырмасы 3. Будың шығу қарқындылығын белгілеу үшін арналған «Max-Min» батырмасы 4.
  • Страница 18 из 45
    ҚАЗАҚ • Берілген құрылғы балалардың немесе мүмкіндері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
  • Страница 19 из 45
    ҚАЗАҚ (7) өзгеретін пиктограмма (26) түрінде көрсетілетін қажетті қарқындылықты белгілей аласыз. 8. Суды ысыту режимін қосу үшін «Heating» батырмасын (4) басыңыз, сол кезде дисплейде (7) пиктограмма (23) жанады. Бұл режимде буланатын су алдын-ала ысытылады, бұл судың зарарсыздандырылуына
  • Страница 20 из 45
    ҚАЗАҚ Апта сайынғы күтім 1. Аптасына бір рет суға арналған сауытты (10) және сауыттың астындағы жұмыс бөлігін бейтарап жуғыш заттың ерітіндісімен жақсылап жуып тұрыңыз. 2. Содан кейін оларды жақсылап сумен шайыңыз. 3. Тазартқыш заттың 5-10 тамшысын шашыратқышқа (14) тамызыңыз, 2-5 минуттай күте
  • Страница 21 из 45
    ҚАЗАҚ Су шығыны: 300мл/сағ Ылғалдандыру ауданы: 50 м²-ге дейін Ескерту: Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нәтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз. Егер пайдаланылатын
  • Страница 22 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească UMIDIFICATOR MĂSURI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare înainte de a folosi umidificatorul de aer şi păstraţi-l pe întreaga durată de funcţionare a aparatului. • Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu
  • Страница 23 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • Nu acoperiţi orificiul de ieşire a aburului şi senzorul pentru nivelul de umiditate de pe cablul de alimentare şi nu permiteţi pătrunderea obiectelor în acesta. Nu scufundaţi corpul aparatului, senzorul pentru nivelul de umiditate de pe cablul de alimentare
  • Страница 24 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească tăţii setate, peste 5 secunde informaţia de pe afişaj va reveni în regimul iniţial. Pentru a opri regimul de menţinere automată a umidităţii în încăpere apăsaţi butonul (5) «Humidity» de câte ori este nevoie, după trecerea indicaţiei umidităţii 90% pe afişaj va apărea
  • Страница 25 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Nu arde indicatorul pentru controlul funcţionării, aburul nu este emis Aburul nu este emis Cauze posibile Lipseşte tensiunea, alimentarea cu energia electrică Lipseşte apa în rezervor Aburul are un miros Prima utilizare a neplăcut
  • Страница 26 из 45
    ČESKÝ ZVLHČOVAČ Popis 1. Tlačítko «Power» zapnutí/vypnutí přístroje 2. Tlačítko «Ozone» zapnutí/vypnutí režimu ionizace 3. Tlačítko «Max-Min» nastavení intenzity výstupu páry 4. Tlačítko «Heating» zapnutí/vypnutí režimu ohřevu vody 5. Tlačítko «Humidity» nastavení relativní vlhkosti v místnosti 6.
  • Страница 27 из 45
    • • • • • • Vždy vypněte přístroj a vyprázdněte vodní nádržku před čistěním zařízení nebo pokud zvlhčovač vůbec nepoužíváte . Před přemístěním přístroje odpojte ho od sítě. Nedotýkejte se zástrčky přívodního kabelu mokrýma rukama. Před použitím přístroje důkladně si prohlédněte napájecí kabel a
  • Страница 28 из 45
    ČESKÝ tolik krát, kolik je to potřebné, při překročení úrovně vlhkosti nad hodnotu 90%, na displeji se zobrazí aktuální vlhkost v místnosti. důkladně vysušit přístroj a uložit ho ke skladování. Týdenní péče 1. Jednou týdně roztokem jemného čisticího prostředku důkladně vypláchněte nádrž na vodu
  • Страница 29 из 45
    ČESKÝ Řešení možných problémů. Problém Možné příčiny Displej nesvítí, pára Nejde elektřina, není zajištěno nejde napájení Řešení Zapojte kabel do elektrického zdroje Zapněte do zásuvky jiný vyloženě správný přístroj, aby se ujistit ve správnosti elektrické zásuvky. Pára nejde Není voda v nádržce
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ ЗВОЛОЖУВАЧ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації зволожувача повітря і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації. • Перед включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою. •
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • • • • • • Не закривайте отвори виходу пару і датчик рівня вологості на мережевому шнурі і не допускайте попадання в них сторонніх предметів. Не занурюйте корпус зволожувача, мережевий шнур з датчиком рівня вологості або вилку мережевого шнура у воду або будьякі інші рідини. Не
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ 9. Для включення режиму автоматичної під- використовуйте пульт ДУ. При виявленні ізоляційної прокладки в батарейному відсіку її слід видалити, а якщо елемент живлення поставляється окремо, витягніть тримач елементу живлення, заздалегідь натискуючи на фіксатор, вставте елемент живлення в
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ кришку (13), повертаючи його за годинниковою стрілкою. Чищення фільтра 1. Проводьте чищення фільтру (12) після проходження через нього близько 500 літрів води, а при використанні жорсткої води або при появі білого нальоту на предметах меблів - частіше. 2. Візьміться за ручку (9) і
  • Страница 34 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ Витрата води: 300 мл/г Площа зволоження: до 50 м² пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики пристрою без попереднього повідомлення.
  • Страница 35 из 45
    БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі прылады ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі ўвільгатняльніка паветра і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі. • Перад ўключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе
  • Страница 36 из 45
    БЕЛАРУСКI • • • • • • • • • • • • вытрымаць яго на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпературы. – Выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры тэмпературы ў памяшканні ад +5° С да +40° С і адноснай вільготнасці меней 80%. – Тэмперат ура вады, якая выкарыстоўваецца, павінна быць не вышэй +40° С. Перад
  • Страница 37 из 45
    БЕЛАРУСКI якая будзе адлюстроўвацца на дысплеі (7) зменлівай піктаграмай (26). 8. Для ўключэння рэжыму нагрэву вады націсніце кнопку (4) «Heating», пры гэтым на дысплеі (7) загарыцца піктаграма (23). У гэтым рэжыме выпарваемая вада папярэдне падаграваецца - гэта спрыяе абеззаражанню вады і
  • Страница 38 из 45
    БЕЛАРУСКI Штотыднёвы сыход 1. Раз у тыдзень з дапамогай раствора нейтральнага мыйнага сродку старанна прамывайце рэзервуар для вады (10) і працоўны адсек пад рэзервуарам. 2. Пасля гэтага старанна спаласніце іх вадой. 3. Капніце 5-10 кропель ачышчальнага сродку на распыляльнік (14), пачакайце
  • Страница 39 из 45
    БЕЛАРУСКI Нататка: Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку вырабіце ачыстку прылады. Калі вадаправодная вада, якая выкарыстоўваецца, вельмі цвёрдая, дадаткова выкарыстоўвайце побытавыя фільтры
  • Страница 40 из 45
    ЎЗБЕК NАMLАGICH ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqаt bilаn o’qib chiqing vа jihоz ishlаtilgаn vаqtdа qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. • Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. • Jihоzni
  • Страница 41 из 45
    • • • • • • • • • Bug’ chiqаdigаn jоyini, elеktr shnuridаgi nаmlik ko’rsаtgichini bеrkitib qo’ymаng, ulаrning ichigа yot jismlаrni sоlmаng. Nаmlаgich kоrpusini, nаmlik ko’rsаtgichi qo’yilgаn elеktr shnurini, elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlmаng,
  • Страница 42 из 45
    ЎЗБЕК (26). Bеlgilаngаn nаmlikni ko’rish uchun (5) «Humidity» tugmаsini bir mаrtа bоsing, displеydа (7) o’chib-yonib bеlgilаngаn nаmlik ko’rsаtilаdi, 5 sеkunddаn kеyin displеydаgi mа’lumоt bеlgilаngаn hоlаtigа qаytаdi. Хоnа nаmligini o’zi sаqlаb turish hоlаtini o’chirish uchun (5) «Humidity»
  • Страница 43 из 45
    Filtr kаrtrijni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin tоzаlаb, quritib оling. Filtr kаrtrijni sаlqin, qоrоng’i jоydа sаqlаng. Nаmlаgichni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. • Nоsоzlik Ko’rsаtish chirоg’i yonmаyapti, bug’ chiqmаyapti Bug’ chiqmаyapti Bug’dаn nохush hid chiqаyapti
  • Страница 44 из 45
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 45 из 45