Инструкция для VITEK VT-1767 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

 

 

 

 

 

 

     ČESKÝ         

• 

Vždy  vypněte  přístroj    a  vyprázdněte  vodní 
nádržku  před  čistěním  zařízení  nebo  pokud 
zvlhčovač vůbec nepoužíváte .  

• 

Před přemístěním přístroje odpojte ho od sítě.

• 

Nedotýkejte  se  zástrčky  přívodního  kabelu 
mokrýma rukama.

• 

Před  použitím  přístroje  důkladně  si 
prohlédněte napájecí kabel a přesvědčte se, 
zdá není poškozen.  Nepoužívejte zvlhčovače 
s poškozeným  napájecím kabelem.

• 

Nerozebírejte 

zvlhčovač 

samostatně, 

v  případě  poruchy  obraťte  se  na  nejbližší 
autorizované    (pravomocné)  servisní 
středisko. 

• 

Pravidelně  čistěte  přístroj,  zabraňte 
poškrábání rozprašovače.   

PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ 
POUŽITÍ 

Před prvním použitím
Rozbalte zvlhčovač a odstraňte obalový 
materiál. Zkontrolujte, zda přístroj není 
poškozený. V případě poškození nezapínejte 
zvlhčovač. 

Poznámka: 

– 

Pokud  zvlhčovač  byl  vystaven  teplotám  pod 
bodem  mrazu,  před  prvním  použitím  se 
doporučuje  udržovat  po  dobu  30  minut  při 
pokojové teplotě.

– 

 Používejte zvlhčovač při pokojové teplotě +5 
až+40˚C a relativní vlhkosti pod 80%.

– 

Teplota  používané  vody  nesmí  překročit  +40 
˚C.

Před zapnutím do elektrické sítě přesvědčte  se, 
že  síťové  napětí  odpovídá    provoznímu  napětí 
přístroje. 

1. 

Uchopte držadla (9) a sejměte nádrž na vodu 
(10) z krytu přístroje (16).

2. 

Otočte  nádrž  (10),  odšroubujte  víčko  (13) 
otočením  proti  směru  hodinových  ručiček. 
Naplňte  nádržku  (10)  potřebným  množstvím 
vody  a  zašroubujte  víčko  (13)  otočením  ve 
směru hodinových ručiček.

3. 

Nasaďte  naplněnou  nádržku  (10)  na  kryt 
přístroje  (16).  Vyčkejte  nějaký  čas,  potřebný 
k naplnění pracovní komory vodou.

4. 

Zapojte napájecí kabel do zásuvky, přitom na 
displeji  (7)  se  zobrazí  ikona  (24),  zobrazí  se 

pokojová  teplota  (19)  a    vlhkost  v  místnosti 
(25). 

5. 

Zapněte  zvlhčovač  stlačením  knoflíku 
„Power“  zapnutí/vypnutí  (1),  přitom  ikona 
(24)  zhasne,  displej  je  zapnutý  na  plný  jas  a 
zobrazí se ikona intenzity výstupu páry (26). 

Poznámka: 

– 

Pokaždé,  když  stisknete  ovládací  tlačítka, 
ozve se pípnutí.

– 

Pokud  do  30  sekund  nestisknete  žádné 
tlačítko  na  ovládacím  panelu  nebo 
na  dálkovém  ovladači,  jas  displeje  se 
automaticky sníží.

6. 

Chcete-li  aktivovat  režim  ionizace,  stiskněte 
tlačítko  (2)  „Ozone“,  současně  na  displeji 
(7)  se  rozsvítí  ikona  (21).  Chcete-li  vypnout 
ionizaci,  stlačte    knoflík    (2)  „Ozone“  ještě 
jednou, přitom ikona (21) zmizí.

7. 

Pomocí  tlačítka  „Max-Min“  pro  nastavení 
intenzity  výstupu  páry  (  3)  můžete  nastavit 
potřebnou  intenzitu,  která  se  zobrazí  na 
displeji (7) měnící se ikonou (26).

8. 

Chcete-li nastavit režim ohřevu vody, stiskněte 
tlačítko (4) „Heating“, současně na displeji (7) 
se rozsvítí ikona (23). V tomto režimu voda se 
odpařuje a předehřívá - přispívá to dezinfekci 
vody a poskytuje snadné odpařování.

Poznámka:

– 

Aktivace této funkce může změnit v malé míře 
údaje pokojové teploty (19) a vlhkosti (25) na 
displeji (7).

9. 

Chcete-li  nastavit  automatické  udržování 
vlhkosti  v  místnosti,  stiskněte  tlačítko  (5) 
„Humudity“,  na  displeji  se  zobrazí  blikající 
ikona  „Humid“,  opakovaným  stiskem 
tlačítka  (5)  nastavte  požadovanou  hodnotu 
vlhkosti  (45  až  90%,  krok  nastavení  5%).  V 
automatickém  režimu  udržování  vlhkosti  na 
displeji  (7)  bliká  ikona  „Humid“  a  zobrazí  se 
následující  ukazatele:  teplota  (19),  vlhkost  v 
místnosti  (25)  a  intenzita  výstupu  páry  (26). 
Chcete-li  zobrazit  žádané  hodnoty  vlhkosti, 
stiskněte    jednou  tlačítko  (4)  „Humidity“, 
na  displeji  (7)  bude  blikat  hodnota  zadané 
vlhkosti,  za  5  sekund  informace  na  displeji 
vrátí  se  do  předchozího  režimu.  Chcete-li 
vypnout  automatické  udržování  vlhkosti  v 
místnosti,  stiskněte  tlačítko  (5)  „Humidity» 

VT-1767.indd   27

6/13/12   9:46 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-1767 BK Air humidifier Увлажнитель 3 7 12 17 22 26 30 35 40 1 VT-1767.indd 1 6/13/12 9:46 AM
  • Страница 2 из 45
    29 22 21 23 24 27 30 28 20 31 32 25 19 17 26 18 VT-1767.indd 2 6/13/12 9:46 AM
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH • Before switching on make sure that the voltage of the electric network corresponds to the operating voltage of the unit. • Place the unit on the flat, moisture-resistant surface. Distance to the walls should be at least 15 cm. • Do not direct the nozzle at the furniture, electrical
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH • • • • • • • Do not move or tilt the unit during its operation. Always unplug the unit and pour out water from the water tank before cleaning or if you do not use the unit. Unplug the humidifier before moving it to another place. Do not touch the power plug with wet hands. Before using the
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH times, when the humidity value passes 90%, the current room air humidity will be shown on the display. Note: – If the humidifier operates in the automatic humidity maintenance mode, the mist release intensity control will be performed automatically. 10. You can set the operation time of the
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH Failure The operation indicator doesn’t light up, no mist release Possible causes No voltage, no power supply No mist release Mist smells unpleasantly Water tank is empty First use of the unit Dirty or stale water Low mist release intensity Foreign noise is heard during the operation of the
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER SICHERHEITSMAßNAHMEN Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Luftbefeuchters aufmerksam durch und bewahren Sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts. • Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH – Benutzen Sie den Luftbefeuchter bei der • Benutzen Sie Gaswasser und Parfumerie• • • • • • • • • • Raumtemperatur von +5° С bis +40° С und relativer Feuchtigkeit weniger als 80%. – Temperatur des benutzten Wassers soll nicht höher als +40° С sein. Vergewissern Sie sich vor der ersten
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH 8. Um den Wassererwärmungsbetrieb einzuschalten, drücken Sie die „Heating“Taste, dabei leuchtet das Piktogramm (23) auf dem Display (7) auf. In diesem Betrieb wird verdampftes Wasser vorher erwärmt - das dient zur Wasserentkeimung und gewährleistet seine leichte Verdampfung. Anmerkung: –
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH Aufbewahrung • Falls Sie den Luftbefeuchter längere Zeit nicht benutzen und ihn zur Aufbewahrung wegzupacken wollen, vergewissern Sie sich, dass alle seinen Teile trocken sind, einschließlich die Arbeitskammer des Zerstäubers. • Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken, gießen Sie
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Wasserverbrauch: 300 ml/Stunde Befeuchtungsfläche: bis 50 m² hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
  • Страница 12 из 45
    РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации увлажнителя воздуха и храните ее в течение всего срока эксплуатации. • Перед включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению
  • Страница 13 из 45
    РУССКИЙ • • • • • • • • • • • – Используйте увлажнитель при температу- Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки. Отключайте устройство от сети перед снятием резервуара для воды. Не закрывайте отверстия выхода пара и датчик уровня влажности на сетевом шнуре и не допускайте попадания в
  • Страница 14 из 45
    РУССКИЙ дисплее (7) загорится пиктограмма (23). В этом режиме испаряемая вода предварительно подогревается – это способствует обеззараживанию воды и обеспечивается легкость ее испарения. Примечание: – Включение данной функции может в незначительной мере изменить показания комнатной температуры (19)
  • Страница 15 из 45
    РУССКИЙ 3. Капните 5-10 капель очищающего средства минут в емкость со столовым уксусом, а затем достаньте фильтр-картридж (12) из столового уксуса и промойте фильтркартридж (12) под проточной водой. 5. Установите фильтр-картридж (12) обратно на крышку (13), поворачивая его по часовой стрелке. на
  • Страница 16 из 45
    РУССКИЙ Примечание: Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, эффективность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку устройства. Если используемая водопроводная вода очень жесткая, дополнительно используйте бытовые фильтры для очистки
  • Страница 17 из 45
    ҚАЗАҚ ЫЛҒАЛДАТҚЫШ 29. Құрылғыны іске қосу/сөнд. батырмасы 30. Ионизация режимін іске қосу/сөнд. Сипаттамасы 1. Құрылғыны іске қосу/сөнд. үшін арналған «Power» батырмасы 2. Ионизация режимін іске қосу/сөнд. «Ozone» батырмасы 3. Будың шығу қарқындылығын белгілеу үшін арналған «Max-Min» батырмасы 4.
  • Страница 18 из 45
    ҚАЗАҚ • Берілген құрылғы балалардың немесе мүмкіндері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
  • Страница 19 из 45
    ҚАЗАҚ (7) өзгеретін пиктограмма (26) түрінде көрсетілетін қажетті қарқындылықты белгілей аласыз. 8. Суды ысыту режимін қосу үшін «Heating» батырмасын (4) басыңыз, сол кезде дисплейде (7) пиктограмма (23) жанады. Бұл режимде буланатын су алдын-ала ысытылады, бұл судың зарарсыздандырылуына
  • Страница 20 из 45
    ҚАЗАҚ Апта сайынғы күтім 1. Аптасына бір рет суға арналған сауытты (10) және сауыттың астындағы жұмыс бөлігін бейтарап жуғыш заттың ерітіндісімен жақсылап жуып тұрыңыз. 2. Содан кейін оларды жақсылап сумен шайыңыз. 3. Тазартқыш заттың 5-10 тамшысын шашыратқышқа (14) тамызыңыз, 2-5 минуттай күте
  • Страница 21 из 45
    ҚАЗАҚ Су шығыны: 300мл/сағ Ылғалдандыру ауданы: 50 м²-ге дейін Ескерту: Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нәтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз. Егер пайдаланылатын
  • Страница 22 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească UMIDIFICATOR MĂSURI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare înainte de a folosi umidificatorul de aer şi păstraţi-l pe întreaga durată de funcţionare a aparatului. • Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu
  • Страница 23 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • Nu acoperiţi orificiul de ieşire a aburului şi senzorul pentru nivelul de umiditate de pe cablul de alimentare şi nu permiteţi pătrunderea obiectelor în acesta. Nu scufundaţi corpul aparatului, senzorul pentru nivelul de umiditate de pe cablul de alimentare
  • Страница 24 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească tăţii setate, peste 5 secunde informaţia de pe afişaj va reveni în regimul iniţial. Pentru a opri regimul de menţinere automată a umidităţii în încăpere apăsaţi butonul (5) «Humidity» de câte ori este nevoie, după trecerea indicaţiei umidităţii 90% pe afişaj va apărea
  • Страница 25 из 45
    ROMÂNĂ/ Moldovenească Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Nu arde indicatorul pentru controlul funcţionării, aburul nu este emis Aburul nu este emis Cauze posibile Lipseşte tensiunea, alimentarea cu energia electrică Lipseşte apa în rezervor Aburul are un miros Prima utilizare a neplăcut
  • Страница 26 из 45
    ČESKÝ ZVLHČOVAČ Popis 1. Tlačítko «Power» zapnutí/vypnutí přístroje 2. Tlačítko «Ozone» zapnutí/vypnutí režimu ionizace 3. Tlačítko «Max-Min» nastavení intenzity výstupu páry 4. Tlačítko «Heating» zapnutí/vypnutí režimu ohřevu vody 5. Tlačítko «Humidity» nastavení relativní vlhkosti v místnosti 6.
  • Страница 27 из 45
    • • • • • • Vždy vypněte přístroj a vyprázdněte vodní nádržku před čistěním zařízení nebo pokud zvlhčovač vůbec nepoužíváte . Před přemístěním přístroje odpojte ho od sítě. Nedotýkejte se zástrčky přívodního kabelu mokrýma rukama. Před použitím přístroje důkladně si prohlédněte napájecí kabel a
  • Страница 28 из 45
    ČESKÝ tolik krát, kolik je to potřebné, při překročení úrovně vlhkosti nad hodnotu 90%, na displeji se zobrazí aktuální vlhkost v místnosti. důkladně vysušit přístroj a uložit ho ke skladování. Týdenní péče 1. Jednou týdně roztokem jemného čisticího prostředku důkladně vypláchněte nádrž na vodu
  • Страница 29 из 45
    ČESKÝ Řešení možných problémů. Problém Možné příčiny Displej nesvítí, pára Nejde elektřina, není zajištěno nejde napájení Řešení Zapojte kabel do elektrického zdroje Zapněte do zásuvky jiný vyloženě správný přístroj, aby se ujistit ve správnosti elektrické zásuvky. Pára nejde Není voda v nádržce
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ ЗВОЛОЖУВАЧ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації зволожувача повітря і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації. • Перед включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою. •
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • • • • • • Не закривайте отвори виходу пару і датчик рівня вологості на мережевому шнурі і не допускайте попадання в них сторонніх предметів. Не занурюйте корпус зволожувача, мережевий шнур з датчиком рівня вологості або вилку мережевого шнура у воду або будьякі інші рідини. Не
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ 9. Для включення режиму автоматичної під- використовуйте пульт ДУ. При виявленні ізоляційної прокладки в батарейному відсіку її слід видалити, а якщо елемент живлення поставляється окремо, витягніть тримач елементу живлення, заздалегідь натискуючи на фіксатор, вставте елемент живлення в
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ кришку (13), повертаючи його за годинниковою стрілкою. Чищення фільтра 1. Проводьте чищення фільтру (12) після проходження через нього близько 500 літрів води, а при використанні жорсткої води або при появі білого нальоту на предметах меблів - частіше. 2. Візьміться за ручку (9) і
  • Страница 34 из 45
    УКРАЇНЬСКИЙ Витрата води: 300 мл/г Площа зволоження: до 50 м² пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики пристрою без попереднього повідомлення.
  • Страница 35 из 45
    БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі прылады ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі ўвільгатняльніка паветра і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі. • Перад ўключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе
  • Страница 36 из 45
    БЕЛАРУСКI • • • • • • • • • • • • вытрымаць яго на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпературы. – Выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры тэмпературы ў памяшканні ад +5° С да +40° С і адноснай вільготнасці меней 80%. – Тэмперат ура вады, якая выкарыстоўваецца, павінна быць не вышэй +40° С. Перад
  • Страница 37 из 45
    БЕЛАРУСКI якая будзе адлюстроўвацца на дысплеі (7) зменлівай піктаграмай (26). 8. Для ўключэння рэжыму нагрэву вады націсніце кнопку (4) «Heating», пры гэтым на дысплеі (7) загарыцца піктаграма (23). У гэтым рэжыме выпарваемая вада папярэдне падаграваецца - гэта спрыяе абеззаражанню вады і
  • Страница 38 из 45
    БЕЛАРУСКI Штотыднёвы сыход 1. Раз у тыдзень з дапамогай раствора нейтральнага мыйнага сродку старанна прамывайце рэзервуар для вады (10) і працоўны адсек пад рэзервуарам. 2. Пасля гэтага старанна спаласніце іх вадой. 3. Капніце 5-10 кропель ачышчальнага сродку на распыляльнік (14), пачакайце
  • Страница 39 из 45
    БЕЛАРУСКI Нататка: Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку вырабіце ачыстку прылады. Калі вадаправодная вада, якая выкарыстоўваецца, вельмі цвёрдая, дадаткова выкарыстоўвайце побытавыя фільтры
  • Страница 40 из 45
    ЎЗБЕК NАMLАGICH ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqаt bilаn o’qib chiqing vа jihоz ishlаtilgаn vаqtdа qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. • Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. • Jihоzni
  • Страница 41 из 45
    • • • • • • • • • Bug’ chiqаdigаn jоyini, elеktr shnuridаgi nаmlik ko’rsаtgichini bеrkitib qo’ymаng, ulаrning ichigа yot jismlаrni sоlmаng. Nаmlаgich kоrpusini, nаmlik ko’rsаtgichi qo’yilgаn elеktr shnurini, elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlmаng,
  • Страница 42 из 45
    ЎЗБЕК (26). Bеlgilаngаn nаmlikni ko’rish uchun (5) «Humidity» tugmаsini bir mаrtа bоsing, displеydа (7) o’chib-yonib bеlgilаngаn nаmlik ko’rsаtilаdi, 5 sеkunddаn kеyin displеydаgi mа’lumоt bеlgilаngаn hоlаtigа qаytаdi. Хоnа nаmligini o’zi sаqlаb turish hоlаtini o’chirish uchun (5) «Humidity»
  • Страница 43 из 45
    Filtr kаrtrijni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin tоzаlаb, quritib оling. Filtr kаrtrijni sаlqin, qоrоng’i jоydа sаqlаng. Nаmlаgichni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. • Nоsоzlik Ko’rsаtish chirоg’i yonmаyapti, bug’ chiqmаyapti Bug’ chiqmаyapti Bug’dаn nохush hid chiqаyapti
  • Страница 44 из 45
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 45 из 45