Инструкция для VITEK VT-2544 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

 

 

 

 

 

 

     Český         

 •

Po dokončení práce se zařízením, vypněte jej 
nastavením přepínače (3) do polohy «OFF».

Poznámky:

Kdykoliv  během  přestávky  v  práci    přístroji 

vypněte.

Při  práci  od  elektrické  sítě  při  výměně 

nástavců přístroj vypněte a odpojte napájecí 

adaptér z elektrické zásuvky.

Stříhání vlasů

Pro  modelování  účesu  použijte  Široké  trimery 
(9 a 11) s vhodnými nástavci (10, 12).
Pro umělecké vystřihání kreseb na krátkých vla-
sech, můžete použít zastřihovač na  jemné detaily 
(13).

 •

Během střihání vlasy musí být čisté a suché.

 •

Nastavte vhodný trimer (9, 11 nebo 13).

 •

Před začátkem střihání zapněte přístroj nasta-
vením přepínače (3) do polohy «ON» , a ujis-
těte  se,  že  zařízení  funguje  správně  a  chod 
čepelí  -  plynulý  .  V  případě  přebytku  maza-
cího  oleje  na  ostřích,  odstraňte  přebytečný 
olej suchým hadříkem.

 •

Vypněte  přístroj  nastavením  přepínače  (3) 
do  polohy  “OFF»  ,  a  pak  instalujte  na  trimer 
(9 nebo 11) potřebný nástavec (10 nebo 12).

 •

Usaďte  člověka  tak,  aby  jeho  hlava  byla  na 
úrovni vašich očí, přikryjte ramena  ručníkem, 
rozčešte vlasy  hřebenem.

 •

Zapněte přístroj nastavením přepínače (3) do 
polohy « ON» .

Připomínka

Na začátku odstřihejte pouze malou část vlasů 

– v případě nutnosti vždy se můžete vrátit k již 

ostříhanému úseku pro dodatečné střihání. 

Nejlepších  výsledků  je  dosahováno  při  stří-

hání  ne vlhkých, ale suchých vlasů.

Rozčesávejte vlasy hřebenem  pro odhalení 

nerovných pramenů.

Pro  začátek    při  stříhaní  doporučujeme 

nechat delší vlasy.

Až si navyknete na práci se strojkem, budete 

moci samostatně  modelovat různé účesy. 

Holení

Nejlepších  výsledků  je  dosahováno  v  případě, 
pokud  vaše pokožka je suchá.
Vaše pokožka může potřebovat 2-3 týdnů, aby si 
zvykla na tento holicí systém.

 •

Instalujte holicí nástavec (15).

 •

Zapněte  holicí  strojek  nastavením  vypínače 
(3) do polohy «ON».

 •

Lehkými dotyky  pokožky přemisťujte strojek, 
současně  dělejte  přímočaré  -vratné    a  otá-
čivé pohyby.

 •

Po dokončení holení vypněte přístroj nastave-
ním přepínače (3) do polohy «OFF».

 •

 Proveďte čistění holicí hlavy.

Stříhání vousů a kníru

Pro  modelování  vousů  použijte  trimery  (9,  11) 
s  nástavci  (10,  12),  stejně  jako  zastřihovač  na 
jemné detaily.  (13).

 •

Instalujte na zařízení  trimer (9 nebo 11), a na 
timer  - vhodný nástavec (10 nebo 12).

 •

Až se naučíte pracovat s trimerem, lépe nasta-
vovat délku vlasů 9 mm nebo 12 mm.

 •

Chcete-li oříznout vousy symetricky,  začněte 
stříhání ve směru od ucha k straně brady na 
jedné straně obličeje, a pak opakujte ostříhání 
vousů na druhé straně obličeje.

 •

Knír  rozčešte,  a  pak  stříhejte  ve  směru  od 
centra ke koutkům rtů.

Poznámka:  Sestřihávejte  jen  malé  množství 

vlasů v jednom tahu - můžete později se vrátit na 

již ostřihaný úsek.

 •

Při dokončení střihání  vousů, sejměte násta-
vec, otočte zařízení ostřími k sobě a vytvořte 
požadovaný  obrys.  Netlačte  na  zařízení  se 
silou,    kontakt  otevřených  ostří  s  kůží  může 
způsobit řezné rány nebo zranění.

 •

Pokud ostřiháváte vlasy na tvářích, přesunujte 
trimer  seshora  dolů,  v  oblasti  krku  -  zdola 
nahoru.

 •

Pravidelně ostřihávejte vousy a knír pro udržo-
vání  jejich tvaru.

Trimer na zastřihování v nose a uších

Buďte opatrní při použití zastřihovače (14) v uších 
a nose. Do ušního boltce nebo nosní dírky vklá-
dejte  pouze  kovovou  špičku  nástavce  zastřiho-
vače.

 •

Instalujte  na  krytu  nástavec    (14)  a  zkontro-
lujte, zda je spolehlivě nainstalován.

 •

Zapněte přístroj nastavením přepínače (3) do 
polohy «ON».

 •

Pomalu  pohybujte  kovovou  špičkou  zastři-
hovače  otáčivými a přímočarými a  vratnými 
pohyby, buďte opatrní, ostřihejte vlasy v nose 
a / nebo v uších.

 •

Po použití přístroj vypněte nastavením přepí-
nače (3) do polohy «OFF».

 •

Používejte  trimer  pouze  pro  stříhání  vlasů  v 
uších a nose.

VT-2544.indd   27

09.01.2014   10:30:29

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-2544 BK Trimmer set Триммер 4 9 14 19 24 29 34 40 46 1 VT-2544.indd 1 09.01.2014 10:30:25
  • Страница 2 из 45
    VT-2544.indd 2 09.01.2014 10:30:27
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH •• Never leave the operating unit unattended. •• Switch the unit off during intervals in operation or when you are not using it. •• The adapter cord should not: – touch hot objects and surfaces, – be immersed into water, – run over sharp edges, – be used as a handle for carrying the unit.
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH glows orange if you operate the unit connected to the mains. unit works improperly or after the unit was dropped. •• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized service center. •• Transport the unit
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH •• Switch unit on by setting the switch (3) to the position «ON», the indicator (2) will light up. •• After finishing the unit operation, switch it off by setting the switch (3) to the position «OFF». Notes: Always switch the unit off during the breaks in operation. When operating the unit
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH •• After you finish using the unit, switch the unit off by setting the switch (3) to the position «OFF». •• Use the trimmer only for cutting hair in the ears and nose. Storage •• Clean the unit and lubricate the blades of the trimmers with lubricating oil before taking the unit away for
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH •• Achten Sie darauf, dass die Trimmerklingen immer sauber und mit Öl geschmiert sind. •• Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze von geschnittenem Haar mittels der Bürste. •• Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsichtigt. •• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen oder
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. •• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. •• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH •• Um den Aufsatz (10) abzunehmen, verschieben Sie ihn in der Richtung des Zeigers «PUSH». •• Während des Haarschneidens soll das Haar sauber und trocken sein. •• Stellen Sie den notwendigen Trimmer (9, 11 oder 13) auf. •• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH •• Schalten Sie das Gerät nach dem Rasieren aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Reinigen Sie den Rasieraufsatz. •• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Benutzen Sie den Trimmer nur fürs
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Aufbewahrung •• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das Gerät und schmieren Sie die Trimmerklingen mit dem Öl. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
  • Страница 12 из 45
    русский •• Запрещается использовать устройство с повреждёнными насадками или лезвиями. •• Всегда следите за чистотой лезвий триммеров и наличием на них смазочного масла. •• После каждого использования очищайте насадки от срезанных волос при помощи щёточки. •• Никогда не оставляйте работающее
  • Страница 13 из 45
    русский соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. •• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки. •• Из соображений безопасности детей не
  • Страница 14 из 45
    русский – Чтобы снять насадку (10), сдвиньте её в направлении стрелки «PUSH». Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. – Установите необходимый триммер (9, 11 или 13). – Перед началом стрижки включите устройство, установив выключатель (3) в положение «ON», и убедитесь, что она работает
  • Страница 15 из 45
    русский Чистка и уход Выключите устройство после использования. – Снимите с корпуса используемые триммер и насадки, удалите остатки состриженных волос с внешней и внутренней поверхности насадок, используя для этого щёточку (7). – Вы можете промыть насадки-расчёски (10 12), после чего вытрите их и
  • Страница 16 из 45
    русский Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления. Комплект поставки 1. Корпус – 1 шт. 2. Широкий триммер 30 мм – 1 шт. 3. Телескопическая насадка для триммера 30 мм – 1 шт. 4. Широкий триммер 40 мм – 1 шт. 5. Насадка для триммера 40 мм
  • Страница 17 из 45
    Қазақша ТРИММЕР Триммер қырқылған шаш пен сақалды сәндеуге, сондай-ақ мұрын мен құлақтардағы шаштарды алуға арналған. қылшақтың көмегімен кесілген шаштардан тазалап отырыңыз. •• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. •• Жұмыстағы үзілістерде, сондай-ақ сіз құрылғыны қолданбаған
  • Страница 18 из 45
    Қазақша (2) Қуаттандыру/жұмыс индикаторы (2) индикатор қуаттандыру кезінде қызыл түспен жанып тұрады; (2) индикатор құрылғы қосылып, аккумуляторлық батареядан жұмыс істегенде жасылмен жанады; (2) индикатор егер сіз электр желісіне қосылған құрылғымен жұмыс істесеңіз сарымен жанады. •• Құрылғыны
  • Страница 19 из 45
    Қазақша Қырыну Қырыну кезіндегі біршама жақсы нәтижелер егер сіздің теріңіз құрғақ болған кезде болады. Сіздің теріңізге осы қырыну жүйесіне үйрену үшін 2-3 апта қажет болуы мүмкін. •• (15) қырыну саптамасын орнатыңыз. •• (3) өшіргішті «ON» жағдайына қоя отырып, ұстараны қосыңыз. •• Теріге жанаса
  • Страница 20 из 45
    Қазақша Сақталуы •• Құрылғыны сақтауға қою үшін құрылғыны тазалаңыз және триммерлер алмастарын маймен майлаңыз. •• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін салқын жерде сақтаңыз. отырып, мұрын мен құлақтардағы шаштарды қырқып тастаңыз. •• Қолданып болған соң, (3) өшіргішін «OFF» жағдайына келтіре
  • Страница 21 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească TRIMMER Trimmerul este destinat pentru modelarea frizurii şi a bărbii, precum şi pentru îndepărtarea părului din nas şi urechi. •• După fiecare utilizare curăţaţi accesoriile cu ajutorul periuţei. •• Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. •• În pauze, sau
  • Страница 22 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere! •• Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat adaptorul de reţea sau cablul de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut. •• Nu
  • Страница 23 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Utilizarea aparatului •• Înainte de a lucra de la bateria de acumulator, efectuaţi încărcarea completă a bateriei. •• Instalaţi trimmerul necesar şi accesoriul. Remarcă: Pentru a lucra de la reţeaua electrică conectaţi cablul adaptorului de reţea (6) la locaşul (1) şi
  • Страница 24 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească pavilionul urechii sau în nară numai capătul metalic al accesoriului trimmerului. •• Instalaţi pe aparat accesoriul (14) şi verificaţi dacă acesta este fixat sigur. •• Porniţi aparatul fixând întrerupătorul (3) în poziţia «ON». •• Deplasaţi lent capătul metalic cu mişcări
  • Страница 25 из 45
    Český •• O přestávkách v práci, a také v případech, kdy přístroj nepoužíváte, spotřebič musí být vypnut. •• Kabel síťového adaptéru nesmí: – přijít do kontaktu s horkými předměty a povrchy – být ponořen do vody, – převěšovat se přes ostré hrany, – používat se jako držadlo pro přenášení zařízení.
  • Страница 26 из 45
    Český •• Nepoužívejte přístroj, pokud dojde k poškození síťového adaptéru nebo kabelu napájecího adaptéru, v případě přerušovaného chodu zařízení nebo po jeho pádu. •• Nerozebírejte přístroj samostatně, v případě nefunkčnosti nebo po pádu přístroje, obraťte se na nejbližší autorizované (oprávněné)
  • Страница 27 из 45
    Český •• Po dokončení práce se zařízením, vypněte jej nastavením přepínače (3) do polohy «OFF». Poznámky: Kdykoliv během přestávky v práci přístroji vypněte. Při práci od elektrické sítě při výměně nástavců přístroj vypněte a odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky. •• Lehkými dotyky pokožky
  • Страница 28 из 45
    Český Kompletace dodávky Čistění a údržba •• Vypněte přístroj po použití. •• Sejměte z krytu používaný zastřihovač, nástavce, odstraňte zbytky ostříhaných vlasů z vnějšího a vnitřního povrchu nástavců pomocí štětce (7). •• Můžete opláchnout nástavce-hřebeny (10, 12), a poté otřete je a osušte. •• K
  • Страница 29 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Робить зарядку акумуляторної батареї при температурі від +5°C до +35°C . •• Забороняється використовувати пристрій з пошкодженими насадками або пошкодженими лезами. •• Завжди стежте за чистотою лез та тримерів і наявністю на них змащувального масла. •• Після кожного використання
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Якщо ви використовуєте підставку (5), встановіть підставку на рівній стійкій поверхні, потім помістіть тример на підставку. •• Вставте мережний адаптер в елктричну розетку, при цьому індикатор (2) буде світитися червоним кольором. •• Перед першим використанням зарядіть акумуляторну
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНЬСКа Стриження волосся Для створення зачіски використовуйте широкі тримери (9 та 11) з відповідними насадками (10, 12). Для художнього вистригання рисунків на короткому волоссі можна використовувати детальний тример (13). •• Під час стриження волосся має бути чистим і сухим. •• Установіть
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Установіть бритвену насадку (15). •• Увімкніть бритву, установивши вимикач (3) в положення «ON». •• Злегка торкаючись шкіри, переміщайте бритву, здійснюючи одночасно зворотнопоступальні і обертальні рухи. •• Після завершення гоління вимкніть пристрій, встановивши перемикач (3) в
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНЬСКа Догляд за бритвеної насадкою (15) Регулярне чищення допомагає підтримувати бритвену систему у хорошому стані та зберігати її працездатність. •• Одночасно натисніть на кнопки (17) і зніміть зовнішній бриючий блок (16) (мал. 7). •• Використовуючи щіточку (7), прочистіть з внутрішньої та з
  • Страница 34 из 45
    Беларуская ТРЫМЕР Трымер прызначаны для мадэлявання стрыжкі, а таксама для выдалення валасоў у носе і вушах. •• •• Апісанне 1. Гняздо для падключэння сеткавага адаптэра 2. Індыкатар працы / зарадкі 3. Выключальнік сілкавання «ON/OFF» 4. Месца ўстаноўкі насадкі 5. Падстаўка для зарадкі/захоўвання 6.
  • Страница 35 из 45
    Беларуская •• Дадзены прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі (уключаючы дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі, нервовымі, псіхічнымі растройствамі ці без дастатковага досведу і ведаў. Выкарыстанне прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
  • Страница 36 из 45
    Беларуская •• Каб зняць трымер, націсніце на яго з боку лёзаў (мал. 2). Пры працы ад электрычнай сеткі падчас замены насадак выключайце прыладу і даставайце сеткавы адаптар з электрычнай разеткі. Ўстаноўка рэгуляванай насадкі для трымера 30 мм •• Усталюйце трымер (9) на корпус. •• Устаўце трымер
  • Страница 37 из 45
    Беларуская Вашай скуры можа запатрабавацца 2-3 тыдні для таго, каб прывыкнуць да дадзенай брытвавай сістэмы. •• Устанавіце брытвенную насадку (15). •• Уключыце брытву, устанавіўшы выключальнік (3) у становішча «ON». •• Злёгку дакранаючыся скуры, перасоўвайце брытву, здзяйсняючы адначасова
  • Страница 38 из 45
    Беларуская Догляд за брытвеннай насадкай (15) Рэгулярная чыстка дапамагае падтрымліваць брытвенную сістэму ў добрым стане і захоўваць яе працаздольнасць. •• Адначасова націсніце кнопкі (17) і зніміце знешні брыючы блок (16) (мал. 7). •• Выкарыстоўваючы шчотачку (7), прачысціце з унутранага і са
  • Страница 39 из 45
    O’zbekcha TRIMMЕR Trimmеr sоch vа sоqоlni tеkislаshgа, qulоq bilаn burun ichidаgi tukni оlishgа mo’ljаllаngаn. •• Hаr gаl ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаridаgi qirqilgаn tukni cho’tkа bilаn оlib tаshlаng. •• Ishlаyotgаn jihоzni аslо qаrоvsiz qоldirmаng. •• Ishlаtgаndа tаnаffus qilsаngiz yoki
  • Страница 40 из 45
    O’zbekcha Ishlаyotgаni/quvvаt оlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоg’i (2) Quvvаt оlаyotgаndа chirоg’i (2) qizil yonаdi; jihоz аkkumulyatоr bаtаrеyasidаn ishlаyotgаndа chirоg’i (2) yashil yonаdi; jihоz elеktrgа ulаnib ishlаyotgаndа chirоg’i (2) оlоvrаng yonib turаdi. •• Elеktr аdаptеri, elеktr аdаptеr
  • Страница 41 из 45
    O’zbekcha Sоqоl оlish Tеri quruq bo’lа sоqоl tоzа оlinаdi. Tеringiz ustаrаgа ko’nikishi uchun 2-3 хаftа kеrаk bo’lishi mumkin. •• Sоqоl оlаdigаn birikmаni (15) birikting. •• Tugmаsini (3) «ON» tоmоngа o’tkаzib ustаrаni ishlаting. •• Bоsmаsdаn tеrigа tеkkizib, tеpаgа, pаstgа yurgаzib, аylаntirib
  • Страница 42 из 45
    O’zbekcha •• Аylаntirib, ichkаrigа-tаshqаrigа yurgаzib qulоq vа/yoki burun ichidаgi tukni tоzаlаng. •• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin tugmаsini (3) «OFF» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring. •• Trimmеrni fаqаt qulоq bilаn burun ichidаgi tukni tоzаlаshgа ishlаting. Sаqlаsh •• Оlib qo’yishdаn оldin jihоzni
  • Страница 43 из 45
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 44 из 45
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-2544.indd 44 09.01.2014 10:30:30
  • Страница 45 из 45