Инструкция для VITEK VT-2544 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

DEUTSCH         

TRIMMER 

Der Trimmer ist zum Frisur- und Bartmodellieren, 
sowie zum Entfernen der Nasen- und Ohrenhaare 
bestimmt.

Beschreibung 

1. 

Anschlussstelle des Netzadapters

2. 

Betriebskontrolleuchte/Ladezustandsanzeige

3. 

„ON/OFF“-Schalter

4. 

Aufsatzaufstellplatz

5. 

Aufladen-/Aufbewahrungsuntersatz

6. 

Netzadapter

7. 

Reinigungsbürste

8. 

Schmieröl

Aufsätze

9. 

Breiter Trimmer 30 mm

10. 

Einstellbarer Aufsatz für Trimmer 30 mm 
(3/4/5/6/7 mm)

11. 

Breiter Trimmer 40 mm (3/6/9/12 mm)

12. 

Aufsätze für Trimmer 40 mm 

13. 

Detail-Trimmer  

14. 

Nasen- und Ohrhaartrimmer

15. 

Rasieraufsatz

16. 

Außenschereinheit

17. 

Halterungstasten der Außenschereinheit

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts 
lesen  Sie  diese  Bedienungsanleitung  aufmerk-
sam  durch  und  bewahren  Sie  diese  für  wei-
tere  Referenz  auf.  Benutzen  Sie  das  Gerät 
nur  bestimmungsmäßig  und  laut  dieser 
Bedienungsanleitung. 
Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des  Geräts 
kann  zu  seiner  Störung  führen,  einen  gesund-
heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer 
hervorrufen. 

 •

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  ersten 
Anschließen  des  Geräts  ans  Stromnetz 
für 

Akkumulatoraufladung, 

dass 

die 

Netzspannung und die Betriebsspannung des 
Netzadapters übereinstimmen.

 •

Benutzen Sie  nur mitgelieferte  Aufsätze  und 
Netzadapter.

 •

Benutzen  Sie  das  Gerät  in  den  Räumen 
mit  erhöhter  Temperatur  und  relativer 
Feuchtigkeit über 80% nicht.

 •

Laden  Sie  den  Akkumulator  bei  der 
Temperatur von +5°C bis +35°C auf.

 •

Es ist nicht gestattet, das Gerät mit beschä-
digten Aufsätzen oder Klingen zu benutzen. 

 •

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Trimmerklingen 
immer sauber und mit Öl geschmiert sind.

 •

Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze 
von geschnittenem Haar mittels der Bürste.

 •

Lassen  Sie  das  laufende  Gerät  nie  unbeauf-
sichtigt.

 •

Schalten  Sie  das  Gerät  während  der 
Betriebspausen  oder  wenn  Sie  es  nicht 
benutzen aus.

 •

Das Netzadapterkabel soll nicht: 

– 

mit heißen Gegenständen und Oberflächen 
in Berührung kommen,

– 

ins Wasser getaucht werden,

– 

über scharfe Kanten gezogen werden;

– 

als  Griff  zum  Tragen  des  Geräts  benutzt 
werden.

 •

Das  Außenrasiernetz  des  Rasieraufsatzes 
ist  sehr  dünn,  um  seine  Beschädigung  zu 
vermeiden,  wenden  Sie  keine  übermäßige 
Kraft darauf während des Rasierens oder der 
Reinigung an. 

 •

Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie 
den Rasierer nicht, wenn das Außenrasiernetz 
oder die Innenschereinheit beschädigt sind.

 •

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  beim 
Abtrennen  vom  Stromnetz  am  Netzkabel  zu 
ziehen,  fassen  Sie  den  Netzadapter  an  und 
ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsich-
tig heraus.

 •

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

 •

Tauchen  Sie  das  Gerätegehäuse,  den 
Netzadapter  oder  das  Netzadapterkabel  ins 
Wasser  oder  jegliche  andere  Flüssigkeiten 
nicht ein.

 •

Berühren  Sie  das  Gerätegehäuse  und  den 
Netzadapter mit nassen Händen nicht.

 •

Lassen  Sie  das  ans  Stromnetz  angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.

 •

Lassen  Sie  Kinder  das  Gerätegehäuse,  den 
Netzadapter und das Netzadapterkabel wäh-
rend des Betriebs nicht berühren.

 •

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von 
Kindern unter 8 Jahren geeignet. 

 •

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darun-
ter  auch  Kinder  über  8  Jahren)  mit  Körper-, 
Nerven-  und  Geistesabweichungen  oder 
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse 
geeignet.  Dieses  Gerät  darf  von  solchen 
Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn 
sie  sich  unter  Aufsicht  der  Person  befinden, 
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und 
wenn  ihnen  entsprechende  und  verständli-

VT-2544.indd   7

09.01.2014   10:30:27

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-2544 BK Trimmer set Триммер 4 9 14 19 24 29 34 40 46 1 VT-2544.indd 1 09.01.2014 10:30:25
  • Страница 2 из 45
    VT-2544.indd 2 09.01.2014 10:30:27
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH •• Never leave the operating unit unattended. •• Switch the unit off during intervals in operation or when you are not using it. •• The adapter cord should not: – touch hot objects and surfaces, – be immersed into water, – run over sharp edges, – be used as a handle for carrying the unit.
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH glows orange if you operate the unit connected to the mains. unit works improperly or after the unit was dropped. •• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized service center. •• Transport the unit
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH •• Switch unit on by setting the switch (3) to the position «ON», the indicator (2) will light up. •• After finishing the unit operation, switch it off by setting the switch (3) to the position «OFF». Notes: Always switch the unit off during the breaks in operation. When operating the unit
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH •• After you finish using the unit, switch the unit off by setting the switch (3) to the position «OFF». •• Use the trimmer only for cutting hair in the ears and nose. Storage •• Clean the unit and lubricate the blades of the trimmers with lubricating oil before taking the unit away for
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH •• Achten Sie darauf, dass die Trimmerklingen immer sauber und mit Öl geschmiert sind. •• Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze von geschnittenem Haar mittels der Bürste. •• Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsichtigt. •• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen oder
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. •• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. •• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH •• Um den Aufsatz (10) abzunehmen, verschieben Sie ihn in der Richtung des Zeigers «PUSH». •• Während des Haarschneidens soll das Haar sauber und trocken sein. •• Stellen Sie den notwendigen Trimmer (9, 11 oder 13) auf. •• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH •• Schalten Sie das Gerät nach dem Rasieren aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Reinigen Sie den Rasieraufsatz. •• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Benutzen Sie den Trimmer nur fürs
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Aufbewahrung •• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das Gerät und schmieren Sie die Trimmerklingen mit dem Öl. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
  • Страница 12 из 45
    русский •• Запрещается использовать устройство с повреждёнными насадками или лезвиями. •• Всегда следите за чистотой лезвий триммеров и наличием на них смазочного масла. •• После каждого использования очищайте насадки от срезанных волос при помощи щёточки. •• Никогда не оставляйте работающее
  • Страница 13 из 45
    русский соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. •• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки. •• Из соображений безопасности детей не
  • Страница 14 из 45
    русский – Чтобы снять насадку (10), сдвиньте её в направлении стрелки «PUSH». Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. – Установите необходимый триммер (9, 11 или 13). – Перед началом стрижки включите устройство, установив выключатель (3) в положение «ON», и убедитесь, что она работает
  • Страница 15 из 45
    русский Чистка и уход Выключите устройство после использования. – Снимите с корпуса используемые триммер и насадки, удалите остатки состриженных волос с внешней и внутренней поверхности насадок, используя для этого щёточку (7). – Вы можете промыть насадки-расчёски (10 12), после чего вытрите их и
  • Страница 16 из 45
    русский Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления. Комплект поставки 1. Корпус – 1 шт. 2. Широкий триммер 30 мм – 1 шт. 3. Телескопическая насадка для триммера 30 мм – 1 шт. 4. Широкий триммер 40 мм – 1 шт. 5. Насадка для триммера 40 мм
  • Страница 17 из 45
    Қазақша ТРИММЕР Триммер қырқылған шаш пен сақалды сәндеуге, сондай-ақ мұрын мен құлақтардағы шаштарды алуға арналған. қылшақтың көмегімен кесілген шаштардан тазалап отырыңыз. •• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. •• Жұмыстағы үзілістерде, сондай-ақ сіз құрылғыны қолданбаған
  • Страница 18 из 45
    Қазақша (2) Қуаттандыру/жұмыс индикаторы (2) индикатор қуаттандыру кезінде қызыл түспен жанып тұрады; (2) индикатор құрылғы қосылып, аккумуляторлық батареядан жұмыс істегенде жасылмен жанады; (2) индикатор егер сіз электр желісіне қосылған құрылғымен жұмыс істесеңіз сарымен жанады. •• Құрылғыны
  • Страница 19 из 45
    Қазақша Қырыну Қырыну кезіндегі біршама жақсы нәтижелер егер сіздің теріңіз құрғақ болған кезде болады. Сіздің теріңізге осы қырыну жүйесіне үйрену үшін 2-3 апта қажет болуы мүмкін. •• (15) қырыну саптамасын орнатыңыз. •• (3) өшіргішті «ON» жағдайына қоя отырып, ұстараны қосыңыз. •• Теріге жанаса
  • Страница 20 из 45
    Қазақша Сақталуы •• Құрылғыны сақтауға қою үшін құрылғыны тазалаңыз және триммерлер алмастарын маймен майлаңыз. •• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін салқын жерде сақтаңыз. отырып, мұрын мен құлақтардағы шаштарды қырқып тастаңыз. •• Қолданып болған соң, (3) өшіргішін «OFF» жағдайына келтіре
  • Страница 21 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească TRIMMER Trimmerul este destinat pentru modelarea frizurii şi a bărbii, precum şi pentru îndepărtarea părului din nas şi urechi. •• După fiecare utilizare curăţaţi accesoriile cu ajutorul periuţei. •• Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. •• În pauze, sau
  • Страница 22 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere! •• Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat adaptorul de reţea sau cablul de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut. •• Nu
  • Страница 23 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Utilizarea aparatului •• Înainte de a lucra de la bateria de acumulator, efectuaţi încărcarea completă a bateriei. •• Instalaţi trimmerul necesar şi accesoriul. Remarcă: Pentru a lucra de la reţeaua electrică conectaţi cablul adaptorului de reţea (6) la locaşul (1) şi
  • Страница 24 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească pavilionul urechii sau în nară numai capătul metalic al accesoriului trimmerului. •• Instalaţi pe aparat accesoriul (14) şi verificaţi dacă acesta este fixat sigur. •• Porniţi aparatul fixând întrerupătorul (3) în poziţia «ON». •• Deplasaţi lent capătul metalic cu mişcări
  • Страница 25 из 45
    Český •• O přestávkách v práci, a také v případech, kdy přístroj nepoužíváte, spotřebič musí být vypnut. •• Kabel síťového adaptéru nesmí: – přijít do kontaktu s horkými předměty a povrchy – být ponořen do vody, – převěšovat se přes ostré hrany, – používat se jako držadlo pro přenášení zařízení.
  • Страница 26 из 45
    Český •• Nepoužívejte přístroj, pokud dojde k poškození síťového adaptéru nebo kabelu napájecího adaptéru, v případě přerušovaného chodu zařízení nebo po jeho pádu. •• Nerozebírejte přístroj samostatně, v případě nefunkčnosti nebo po pádu přístroje, obraťte se na nejbližší autorizované (oprávněné)
  • Страница 27 из 45
    Český •• Po dokončení práce se zařízením, vypněte jej nastavením přepínače (3) do polohy «OFF». Poznámky: Kdykoliv během přestávky v práci přístroji vypněte. Při práci od elektrické sítě při výměně nástavců přístroj vypněte a odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky. •• Lehkými dotyky pokožky
  • Страница 28 из 45
    Český Kompletace dodávky Čistění a údržba •• Vypněte přístroj po použití. •• Sejměte z krytu používaný zastřihovač, nástavce, odstraňte zbytky ostříhaných vlasů z vnějšího a vnitřního povrchu nástavců pomocí štětce (7). •• Můžete opláchnout nástavce-hřebeny (10, 12), a poté otřete je a osušte. •• K
  • Страница 29 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Робить зарядку акумуляторної батареї при температурі від +5°C до +35°C . •• Забороняється використовувати пристрій з пошкодженими насадками або пошкодженими лезами. •• Завжди стежте за чистотою лез та тримерів і наявністю на них змащувального масла. •• Після кожного використання
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Якщо ви використовуєте підставку (5), встановіть підставку на рівній стійкій поверхні, потім помістіть тример на підставку. •• Вставте мережний адаптер в елктричну розетку, при цьому індикатор (2) буде світитися червоним кольором. •• Перед першим використанням зарядіть акумуляторну
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНЬСКа Стриження волосся Для створення зачіски використовуйте широкі тримери (9 та 11) з відповідними насадками (10, 12). Для художнього вистригання рисунків на короткому волоссі можна використовувати детальний тример (13). •• Під час стриження волосся має бути чистим і сухим. •• Установіть
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Установіть бритвену насадку (15). •• Увімкніть бритву, установивши вимикач (3) в положення «ON». •• Злегка торкаючись шкіри, переміщайте бритву, здійснюючи одночасно зворотнопоступальні і обертальні рухи. •• Після завершення гоління вимкніть пристрій, встановивши перемикач (3) в
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНЬСКа Догляд за бритвеної насадкою (15) Регулярне чищення допомагає підтримувати бритвену систему у хорошому стані та зберігати її працездатність. •• Одночасно натисніть на кнопки (17) і зніміть зовнішній бриючий блок (16) (мал. 7). •• Використовуючи щіточку (7), прочистіть з внутрішньої та з
  • Страница 34 из 45
    Беларуская ТРЫМЕР Трымер прызначаны для мадэлявання стрыжкі, а таксама для выдалення валасоў у носе і вушах. •• •• Апісанне 1. Гняздо для падключэння сеткавага адаптэра 2. Індыкатар працы / зарадкі 3. Выключальнік сілкавання «ON/OFF» 4. Месца ўстаноўкі насадкі 5. Падстаўка для зарадкі/захоўвання 6.
  • Страница 35 из 45
    Беларуская •• Дадзены прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі (уключаючы дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі, нервовымі, псіхічнымі растройствамі ці без дастатковага досведу і ведаў. Выкарыстанне прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
  • Страница 36 из 45
    Беларуская •• Каб зняць трымер, націсніце на яго з боку лёзаў (мал. 2). Пры працы ад электрычнай сеткі падчас замены насадак выключайце прыладу і даставайце сеткавы адаптар з электрычнай разеткі. Ўстаноўка рэгуляванай насадкі для трымера 30 мм •• Усталюйце трымер (9) на корпус. •• Устаўце трымер
  • Страница 37 из 45
    Беларуская Вашай скуры можа запатрабавацца 2-3 тыдні для таго, каб прывыкнуць да дадзенай брытвавай сістэмы. •• Устанавіце брытвенную насадку (15). •• Уключыце брытву, устанавіўшы выключальнік (3) у становішча «ON». •• Злёгку дакранаючыся скуры, перасоўвайце брытву, здзяйсняючы адначасова
  • Страница 38 из 45
    Беларуская Догляд за брытвеннай насадкай (15) Рэгулярная чыстка дапамагае падтрымліваць брытвенную сістэму ў добрым стане і захоўваць яе працаздольнасць. •• Адначасова націсніце кнопкі (17) і зніміце знешні брыючы блок (16) (мал. 7). •• Выкарыстоўваючы шчотачку (7), прачысціце з унутранага і са
  • Страница 39 из 45
    O’zbekcha TRIMMЕR Trimmеr sоch vа sоqоlni tеkislаshgа, qulоq bilаn burun ichidаgi tukni оlishgа mo’ljаllаngаn. •• Hаr gаl ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаridаgi qirqilgаn tukni cho’tkа bilаn оlib tаshlаng. •• Ishlаyotgаn jihоzni аslо qаrоvsiz qоldirmаng. •• Ishlаtgаndа tаnаffus qilsаngiz yoki
  • Страница 40 из 45
    O’zbekcha Ishlаyotgаni/quvvаt оlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоg’i (2) Quvvаt оlаyotgаndа chirоg’i (2) qizil yonаdi; jihоz аkkumulyatоr bаtаrеyasidаn ishlаyotgаndа chirоg’i (2) yashil yonаdi; jihоz elеktrgа ulаnib ishlаyotgаndа chirоg’i (2) оlоvrаng yonib turаdi. •• Elеktr аdаptеri, elеktr аdаptеr
  • Страница 41 из 45
    O’zbekcha Sоqоl оlish Tеri quruq bo’lа sоqоl tоzа оlinаdi. Tеringiz ustаrаgа ko’nikishi uchun 2-3 хаftа kеrаk bo’lishi mumkin. •• Sоqоl оlаdigаn birikmаni (15) birikting. •• Tugmаsini (3) «ON» tоmоngа o’tkаzib ustаrаni ishlаting. •• Bоsmаsdаn tеrigа tеkkizib, tеpаgа, pаstgа yurgаzib, аylаntirib
  • Страница 42 из 45
    O’zbekcha •• Аylаntirib, ichkаrigа-tаshqаrigа yurgаzib qulоq vа/yoki burun ichidаgi tukni tоzаlаng. •• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin tugmаsini (3) «OFF» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring. •• Trimmеrni fаqаt qulоq bilаn burun ichidаgi tukni tоzаlаshgа ishlаting. Sаqlаsh •• Оlib qo’yishdаn оldin jihоzni
  • Страница 43 из 45
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 44 из 45
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-2544.indd 44 09.01.2014 10:30:30
  • Страница 45 из 45