Инструкция для VITEK VT-2544 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

 DEUTSCH

 •

Schalten  Sie  das  Gerät  nach  dem  Rasieren 
aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position 
“OFF” stellen.

 •

Reinigen Sie den Rasieraufsatz. 

Bart- und Schnurrbartschneiden

Zur Bartmodellierung benutzen Sie die Trimmer 
(9,  11)  mit  den  Aufsätzen  (10,  12),  sowie  den 
Detail-Trimmer (13).

 •

Stellen Sie den Trimmer (9 oder 11) aufs Gerät 
und den entsprechenden Aufsatz (10 oder 12) 
auf den Trimmer auf. 

 •

Solange Sie den Trimmer nicht meistern, stel-
len  Sie  besser  die  Schnittlänge  9  mm  oder 
12 mm ein.

 •

Um  den  Bart  symmetrisch  zu  schneiden, 
beginnen  Sie  das  Schneiden  vom  Ohr  zum 
Kinn an einer Gesichtsseite, und dann wieder-
holen Sie das Bartschneiden an der anderen 
Gesichtsseite. 

 •

Kämmen Sie den Schnurrbart, dann schnei-
den Sie ihn von der Mitte zu den Lippenecken. 

Anmerkung:

 Schneiden Sie kleine Haarmengen 

in einem Zug –  später können Sie zum beschnit-
tenen Bereich zurückkehren.

 •

Nach  dem  Bartschneiden  nehmen  Sie  den 
Aufsatz  ab,  wenden  Sie  das  Gerät  mit  den 
Klingen  zu  Ihnen  und  schaffen  Sie  die  not-
wendige  Kontur.  Um  Hautverletzung  oder 
Schnittwunden  durch  die  offenen  Klingen 
zu  vermeiden,  drücken  Sie  das  Gerät  stark 
nicht.

 •

Beim  Schneiden  des  Backenhaars  bewegen 
Sie  den  Trimmer  von  oben  nach  unten,  und 
am Hals - von unten nach oben.

 •

Schneiden Sie den Bart und den Schnurrbart 
regelmäßig, um ihre Form zu unterhalten. 

Nasen- und Ohrhaartrimmer

Seien Sie bei der Nutzung des Trimmers (14) fürs 
Schneiden  der  Ohren-  oder  Nasenhaare  vor-
sichtig. Stecken Sie nur das Metallendstück des 
Trimmeraufsatzes  in  die  Ohrmuschel  oder  ins 
Nasenloch ein.

 •

Stellen Sie den Aufsatz (14) auf dem Gehäuse 
auf und prüfen Sie, ob er sicher aufgestellt ist.

 •

Schalten  Sie  das  Gerät  ein,  indem  Sie  den 
Schalter (3) in die Position «ON» umstellen.

 •

Stellen Sie das Metallendstück des Trimmers 
mit  rotierenden  und  hin-  und  hergehenden 
Bewegungen stoßfrei um, schneiden Sie die 
Nasen- und/oder Ohrenhaare vorsichtig.

 •

Schalten  Sie  das  Gerät  nach  der  Nutzung 
aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position 
“OFF” stellen.

 •

Benutzen Sie den Trimmer nur fürs Schneiden 
der Ohren- und Nasenhaare.

Reinigung und Pflege

 •

Schalten  Sie  das  Gerät  nach  der  Nutzung 
aus. 

 •

Nehmen Sie den benutzten Trimmer und die 
Aufsätze vom Gehäuse ab und entfernen Sie 
die geschnittenen Haarreste von der äußeren 
und inneren Oberfläche der Aufsätze, benut-
zen Sie dafür die Reinigungsbürste (7).

 •

Sie  können  die Kammaufsätze (10,  12)  abwa-
schen, danach wischen und trocknen Sie sie ab.

 •

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  oder 
Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses, 
der Trimmer und der Aufsätze zu benutzen.

Schmieren der Trimmerklingen (9, 11, 13)

Schmieren Sie die Klingen mit dem mitgeliefer-
ten Schmieröl (8) regelmäßig.

 •

Tragen Sie einen oder zwei Tropfen Schmieröl 
auf die Klingenzahnung und auf den Hinterteil 
der oberen Klinge an.

 •

Stellen Sie jeden Trimmer auf dem Gehäuse 
auf und schalten Sie das Gerät ein, vergewis-
sern Sie sich, dass sich die Klingen gleichmä-
ßig bewegen.

 •

Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das 
überschüssige Öl mit einem trockenen Tuch.

Anmerkung:

  Der  Nasen-  und  Ohrhaartrimmer 

(14) braucht kein Schmiermittel.

Achtung! 

Benutzen Sie nur das mitgelieferte Öl.

BENUTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pflanzenöl, 
Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln.
Lösungsmittel  sind  dem  Ausdünsten  ausge-
setzt, wonach das gebliebene zähflüssige Öl die 
Klingengeschwindigkeit verlangsamen kann.

Pflege des Rasieraufsatzes (15)

Die  regelmäßige  Reinigung  hilft  Ihnen,  das 
Rasiersystem  im  guten  Zustand  zu  halten  und 
seine Funktionsfähigkeit zu erhalten.

 •

Drücken Sie die Tasten (17) und nehmen Sie die 
Außenschereinheit (16) gleichzeitig ab (Abb.  7).

 •

Reinigen  Sie  die  Außenschereinheit  und  die 
Innenschereinheit  von  innen  und  außen, 
indem Sie die Reinigungsbürste (7) benutzen.

 •

Stellen Sie die Außenschereinheit zurück auf.

VT-2544.indd   10

09.01.2014   10:30:28

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-2544 BK Trimmer set Триммер 4 9 14 19 24 29 34 40 46 1 VT-2544.indd 1 09.01.2014 10:30:25
  • Страница 2 из 45
    VT-2544.indd 2 09.01.2014 10:30:27
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH •• Never leave the operating unit unattended. •• Switch the unit off during intervals in operation or when you are not using it. •• The adapter cord should not: – touch hot objects and surfaces, – be immersed into water, – run over sharp edges, – be used as a handle for carrying the unit.
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH glows orange if you operate the unit connected to the mains. unit works improperly or after the unit was dropped. •• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after the unit was dropped, apply to the nearest authorized service center. •• Transport the unit
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH •• Switch unit on by setting the switch (3) to the position «ON», the indicator (2) will light up. •• After finishing the unit operation, switch it off by setting the switch (3) to the position «OFF». Notes: Always switch the unit off during the breaks in operation. When operating the unit
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH •• After you finish using the unit, switch the unit off by setting the switch (3) to the position «OFF». •• Use the trimmer only for cutting hair in the ears and nose. Storage •• Clean the unit and lubricate the blades of the trimmers with lubricating oil before taking the unit away for
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH •• Achten Sie darauf, dass die Trimmerklingen immer sauber und mit Öl geschmiert sind. •• Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze von geschnittenem Haar mittels der Bürste. •• Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsichtigt. •• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen oder
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. •• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. •• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH •• Um den Aufsatz (10) abzunehmen, verschieben Sie ihn in der Richtung des Zeigers «PUSH». •• Während des Haarschneidens soll das Haar sauber und trocken sein. •• Stellen Sie den notwendigen Trimmer (9, 11 oder 13) auf. •• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH •• Schalten Sie das Gerät nach dem Rasieren aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Reinigen Sie den Rasieraufsatz. •• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position “OFF” stellen. •• Benutzen Sie den Trimmer nur fürs
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Aufbewahrung •• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das Gerät und schmieren Sie die Trimmerklingen mit dem Öl. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
  • Страница 12 из 45
    русский •• Запрещается использовать устройство с повреждёнными насадками или лезвиями. •• Всегда следите за чистотой лезвий триммеров и наличием на них смазочного масла. •• После каждого использования очищайте насадки от срезанных волос при помощи щёточки. •• Никогда не оставляйте работающее
  • Страница 13 из 45
    русский соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. •• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки. •• Из соображений безопасности детей не
  • Страница 14 из 45
    русский – Чтобы снять насадку (10), сдвиньте её в направлении стрелки «PUSH». Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. – Установите необходимый триммер (9, 11 или 13). – Перед началом стрижки включите устройство, установив выключатель (3) в положение «ON», и убедитесь, что она работает
  • Страница 15 из 45
    русский Чистка и уход Выключите устройство после использования. – Снимите с корпуса используемые триммер и насадки, удалите остатки состриженных волос с внешней и внутренней поверхности насадок, используя для этого щёточку (7). – Вы можете промыть насадки-расчёски (10 12), после чего вытрите их и
  • Страница 16 из 45
    русский Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления. Комплект поставки 1. Корпус – 1 шт. 2. Широкий триммер 30 мм – 1 шт. 3. Телескопическая насадка для триммера 30 мм – 1 шт. 4. Широкий триммер 40 мм – 1 шт. 5. Насадка для триммера 40 мм
  • Страница 17 из 45
    Қазақша ТРИММЕР Триммер қырқылған шаш пен сақалды сәндеуге, сондай-ақ мұрын мен құлақтардағы шаштарды алуға арналған. қылшақтың көмегімен кесілген шаштардан тазалап отырыңыз. •• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. •• Жұмыстағы үзілістерде, сондай-ақ сіз құрылғыны қолданбаған
  • Страница 18 из 45
    Қазақша (2) Қуаттандыру/жұмыс индикаторы (2) индикатор қуаттандыру кезінде қызыл түспен жанып тұрады; (2) индикатор құрылғы қосылып, аккумуляторлық батареядан жұмыс істегенде жасылмен жанады; (2) индикатор егер сіз электр желісіне қосылған құрылғымен жұмыс істесеңіз сарымен жанады. •• Құрылғыны
  • Страница 19 из 45
    Қазақша Қырыну Қырыну кезіндегі біршама жақсы нәтижелер егер сіздің теріңіз құрғақ болған кезде болады. Сіздің теріңізге осы қырыну жүйесіне үйрену үшін 2-3 апта қажет болуы мүмкін. •• (15) қырыну саптамасын орнатыңыз. •• (3) өшіргішті «ON» жағдайына қоя отырып, ұстараны қосыңыз. •• Теріге жанаса
  • Страница 20 из 45
    Қазақша Сақталуы •• Құрылғыны сақтауға қою үшін құрылғыны тазалаңыз және триммерлер алмастарын маймен майлаңыз. •• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін салқын жерде сақтаңыз. отырып, мұрын мен құлақтардағы шаштарды қырқып тастаңыз. •• Қолданып болған соң, (3) өшіргішін «OFF» жағдайына келтіре
  • Страница 21 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească TRIMMER Trimmerul este destinat pentru modelarea frizurii şi a bărbii, precum şi pentru îndepărtarea părului din nas şi urechi. •• După fiecare utilizare curăţaţi accesoriile cu ajutorul periuţei. •• Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. •• În pauze, sau
  • Страница 22 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere! •• Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat adaptorul de reţea sau cablul de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut. •• Nu
  • Страница 23 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească Utilizarea aparatului •• Înainte de a lucra de la bateria de acumulator, efectuaţi încărcarea completă a bateriei. •• Instalaţi trimmerul necesar şi accesoriul. Remarcă: Pentru a lucra de la reţeaua electrică conectaţi cablul adaptorului de reţea (6) la locaşul (1) şi
  • Страница 24 из 45
    romÂnĂ/ Moldovenească pavilionul urechii sau în nară numai capătul metalic al accesoriului trimmerului. •• Instalaţi pe aparat accesoriul (14) şi verificaţi dacă acesta este fixat sigur. •• Porniţi aparatul fixând întrerupătorul (3) în poziţia «ON». •• Deplasaţi lent capătul metalic cu mişcări
  • Страница 25 из 45
    Český •• O přestávkách v práci, a také v případech, kdy přístroj nepoužíváte, spotřebič musí být vypnut. •• Kabel síťového adaptéru nesmí: – přijít do kontaktu s horkými předměty a povrchy – být ponořen do vody, – převěšovat se přes ostré hrany, – používat se jako držadlo pro přenášení zařízení.
  • Страница 26 из 45
    Český •• Nepoužívejte přístroj, pokud dojde k poškození síťového adaptéru nebo kabelu napájecího adaptéru, v případě přerušovaného chodu zařízení nebo po jeho pádu. •• Nerozebírejte přístroj samostatně, v případě nefunkčnosti nebo po pádu přístroje, obraťte se na nejbližší autorizované (oprávněné)
  • Страница 27 из 45
    Český •• Po dokončení práce se zařízením, vypněte jej nastavením přepínače (3) do polohy «OFF». Poznámky: Kdykoliv během přestávky v práci přístroji vypněte. Při práci od elektrické sítě při výměně nástavců přístroj vypněte a odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky. •• Lehkými dotyky pokožky
  • Страница 28 из 45
    Český Kompletace dodávky Čistění a údržba •• Vypněte přístroj po použití. •• Sejměte z krytu používaný zastřihovač, nástavce, odstraňte zbytky ostříhaných vlasů z vnějšího a vnitřního povrchu nástavců pomocí štětce (7). •• Můžete opláchnout nástavce-hřebeny (10, 12), a poté otřete je a osušte. •• K
  • Страница 29 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Робить зарядку акумуляторної батареї при температурі від +5°C до +35°C . •• Забороняється використовувати пристрій з пошкодженими насадками або пошкодженими лезами. •• Завжди стежте за чистотою лез та тримерів і наявністю на них змащувального масла. •• Після кожного використання
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Якщо ви використовуєте підставку (5), встановіть підставку на рівній стійкій поверхні, потім помістіть тример на підставку. •• Вставте мережний адаптер в елктричну розетку, при цьому індикатор (2) буде світитися червоним кольором. •• Перед першим використанням зарядіть акумуляторну
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНЬСКа Стриження волосся Для створення зачіски використовуйте широкі тримери (9 та 11) з відповідними насадками (10, 12). Для художнього вистригання рисунків на короткому волоссі можна використовувати детальний тример (13). •• Під час стриження волосся має бути чистим і сухим. •• Установіть
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Установіть бритвену насадку (15). •• Увімкніть бритву, установивши вимикач (3) в положення «ON». •• Злегка торкаючись шкіри, переміщайте бритву, здійснюючи одночасно зворотнопоступальні і обертальні рухи. •• Після завершення гоління вимкніть пристрій, встановивши перемикач (3) в
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНЬСКа Догляд за бритвеної насадкою (15) Регулярне чищення допомагає підтримувати бритвену систему у хорошому стані та зберігати її працездатність. •• Одночасно натисніть на кнопки (17) і зніміть зовнішній бриючий блок (16) (мал. 7). •• Використовуючи щіточку (7), прочистіть з внутрішньої та з
  • Страница 34 из 45
    Беларуская ТРЫМЕР Трымер прызначаны для мадэлявання стрыжкі, а таксама для выдалення валасоў у носе і вушах. •• •• Апісанне 1. Гняздо для падключэння сеткавага адаптэра 2. Індыкатар працы / зарадкі 3. Выключальнік сілкавання «ON/OFF» 4. Месца ўстаноўкі насадкі 5. Падстаўка для зарадкі/захоўвання 6.
  • Страница 35 из 45
    Беларуская •• Дадзены прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі (уключаючы дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі, нервовымі, псіхічнымі растройствамі ці без дастатковага досведу і ведаў. Выкарыстанне прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
  • Страница 36 из 45
    Беларуская •• Каб зняць трымер, націсніце на яго з боку лёзаў (мал. 2). Пры працы ад электрычнай сеткі падчас замены насадак выключайце прыладу і даставайце сеткавы адаптар з электрычнай разеткі. Ўстаноўка рэгуляванай насадкі для трымера 30 мм •• Усталюйце трымер (9) на корпус. •• Устаўце трымер
  • Страница 37 из 45
    Беларуская Вашай скуры можа запатрабавацца 2-3 тыдні для таго, каб прывыкнуць да дадзенай брытвавай сістэмы. •• Устанавіце брытвенную насадку (15). •• Уключыце брытву, устанавіўшы выключальнік (3) у становішча «ON». •• Злёгку дакранаючыся скуры, перасоўвайце брытву, здзяйсняючы адначасова
  • Страница 38 из 45
    Беларуская Догляд за брытвеннай насадкай (15) Рэгулярная чыстка дапамагае падтрымліваць брытвенную сістэму ў добрым стане і захоўваць яе працаздольнасць. •• Адначасова націсніце кнопкі (17) і зніміце знешні брыючы блок (16) (мал. 7). •• Выкарыстоўваючы шчотачку (7), прачысціце з унутранага і са
  • Страница 39 из 45
    O’zbekcha TRIMMЕR Trimmеr sоch vа sоqоlni tеkislаshgа, qulоq bilаn burun ichidаgi tukni оlishgа mo’ljаllаngаn. •• Hаr gаl ishlаtilgаnidаn kеyin birikmаlаridаgi qirqilgаn tukni cho’tkа bilаn оlib tаshlаng. •• Ishlаyotgаn jihоzni аslо qаrоvsiz qоldirmаng. •• Ishlаtgаndа tаnаffus qilsаngiz yoki
  • Страница 40 из 45
    O’zbekcha Ishlаyotgаni/quvvаt оlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоg’i (2) Quvvаt оlаyotgаndа chirоg’i (2) qizil yonаdi; jihоz аkkumulyatоr bаtаrеyasidаn ishlаyotgаndа chirоg’i (2) yashil yonаdi; jihоz elеktrgа ulаnib ishlаyotgаndа chirоg’i (2) оlоvrаng yonib turаdi. •• Elеktr аdаptеri, elеktr аdаptеr
  • Страница 41 из 45
    O’zbekcha Sоqоl оlish Tеri quruq bo’lа sоqоl tоzа оlinаdi. Tеringiz ustаrаgа ko’nikishi uchun 2-3 хаftа kеrаk bo’lishi mumkin. •• Sоqоl оlаdigаn birikmаni (15) birikting. •• Tugmаsini (3) «ON» tоmоngа o’tkаzib ustаrаni ishlаting. •• Bоsmаsdаn tеrigа tеkkizib, tеpаgа, pаstgа yurgаzib, аylаntirib
  • Страница 42 из 45
    O’zbekcha •• Аylаntirib, ichkаrigа-tаshqаrigа yurgаzib qulоq vа/yoki burun ichidаgi tukni tоzаlаng. •• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin tugmаsini (3) «OFF» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring. •• Trimmеrni fаqаt qulоq bilаn burun ichidаgi tukni tоzаlаshgа ishlаting. Sаqlаsh •• Оlib qo’yishdаn оldin jihоzni
  • Страница 43 из 45
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 44 из 45
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-2544.indd 44 09.01.2014 10:30:30
  • Страница 45 из 45