Инструкция для WHIRLPOOL AKP 458 IX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Эта инструкция была 

скачана с сайта 

http://info4help.ru/

 

 

 

http://info4help.ru/

 - 

Ваш помощник в мире 

бытовой техники

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 107
    Эта инструкция была скачана с сайта http://info4help.ru/ http://info4help.ru/ Ваш помощник в мире бытовой техники
  • Страница 2 из 107
    (Apply the label from warranty here) User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Bruksanvisning och underhållsinstruktioner Bruks- og vedlikeholdsmanual Vejledning i brug og rengøring Käyttö- ja huolto-ohjeet RU Руководство по эксплуатации и
  • Страница 3 из 107
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and
  • Страница 4 из 107
    INSTALLATION After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time
  • Страница 5 из 107
    TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The door will not open: • • Turn off the oven and restart it to see if the fault
  • Страница 6 из 107
    Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present): IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties. • Operate the oven empty with the
  • Страница 7 из 107
    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7). 3. Reconnect the oven to the power supply. Fig. 6 Fig. 7 N.B.: - Only
  • Страница 8 из 107
    COMPATIBLE ACCESSORIES (for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Drip-tray (Fig. 1) For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish,
  • Страница 9 из 107
    CONTROL PANEL DESCRIPTION 4 2 3 N.B.: Your product may look slightly different from the drawing. 1. Function selector knob 2. Electronic programmer 3. Thermostat knob 4. Red thermostat led. HOW TO OPERATE THE OVEN • Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on. • Turn
  • Страница 10 из 107
    Delaying cooking end time After selecting cooking time, press the middle button: the display shows , cooking end time and AUTO flashing in sequence. Press the button + to view the desired cooking end time (cooking can be delayed by a maximum of 23 hours and 59 minutes). After a few seconds the
  • Страница 11 из 107
    COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories heating bottom) (°C) (min) Yes 2 150-175 35-90 Cake tin on wire shelf Yes 1-3 150-170 30-90 Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 2 150-190 30-85 Drip tray/ baking tray or cake tin on
  • Страница 12 из 107
    Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories heating bottom) (°C) (min) Yes 2 175-200 20-30 Drip tray / baking tray Yes 1-3 175-200 25-45 Vols-au-vent / Puff pastry crackers Shelf 3: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 2
  • Страница 13 из 107
    Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories heating bottom) (°C) (min) Shelf 3: oven tray on wire shelf Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 3: oven tray on wire shelf Fish & Vegetables Yes 1-3 175 30-50 Shelf 1: drip tray or oven tray
  • Страница 14 из 107
    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D’AUTRUI EST TRÈS IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci
  • Страница 15 из 107
    INSTALLATION Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de retirer le four de la base en polystyrène
  • Страница 16 из 107
    DIAGNOSTIC DES PANNES Le four ne marche pas • • Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé. La porte est bloquée : • • Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été
  • Страница 17 из 107
    Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four,
  • Страница 18 из 107
    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : 1. Débranchez le four. 2. Dévissez le couvercle de l’ampoule (Fig. 6), remplacez l’ampoule grillée par une ampoule neuve (voir Remarque pour le type d’ampoule), revissez ensuite le couvercle de l’ampoule (Fig. 7). 3.
  • Страница 19 из 107
    ACCESSOIRES COMPATIBLES (pour les accessoires fournis avec le four, consultez la fiche technique) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Lèchefrite (Fig. 1) Pour recueillir les graisses et les particules d'aliments lorsqu'elle est placée sous la grille du four, ou à
  • Страница 20 из 107
    DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 4 2 3 REMARQUE : Votre appareil peut légèrement différer de l'illustration. 1. Bouton de sélection des fonctions 2. Programmateur électronique 3. Bouton du thermostat 4. Voyant rouge du thermostat. MODE D'EMPLOI DU FOUR • Tournez le bouton de sélection des
  • Страница 21 из 107
    Différer l'heure de fin de cuisson Après avoir sélectionné la durée de cuisson, appuyez sur la touche du milieu : l'afficheur visualise , l'heure de fin de cuisson et AUTO clignotent en séquence. Appuyez sur la touche + pour visualiser l'heure de fin de cuisson souhaitée (l'heure de fin de cuisson
  • Страница 22 из 107
    TABLEAU DE CUISSON Recette Fonction PréGradin Temp. Durée Accessoires chauffage (du bas) (°C) (min) Oui 2 Oui 1-3 150-175 35-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Grad. 3 : moule à gâteau sur grille 150-170 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Tourtes fourrées (tarte au fromage blanc,
  • Страница 23 из 107
    Recette Fonction PréGradin Temp. Durée Accessoires chauffage (du bas) (°C) (min) Oui 2 Oui 1-3 175-200 20-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Vol-au-vent/Feuilletés Grad. 3 : plaque sur grille 175-200 25-45 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à pâtisserie Lasagnes/Pâtes au four/Cannellonis/Flans Oui 2
  • Страница 24 из 107
    Recette Fonction PréGradin Temp. Durée Accessoires chauffage (du bas) (°C) (min) Grad. 3 : plaque sur grille Poisson et légumes Oui 1-3 175 30-50 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Les temps de cuisson de ce tableau sont fournis pour les cuissons réalisées en différant l'heure de fin de
  • Страница 25 из 107
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de
  • Страница 26 из 107
    INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas
  • Страница 27 из 107
    OPSPOREN VAN STORINGEN De oven werkt niet: • • Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is. De deur is geblokkeerd: • • Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem
  • Страница 28 из 107
    Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig): BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays die het katalytische oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinigende eigenschappen
  • Страница 29 из 107
    VERVANGEN VAN HET LAMPJE Vervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig): 1. Koppel de oven los van de netvoeding. 2. Draai het beschermkapje los (Fig. 6), vervang het lampje (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast (Fig. 7). 3. Sluit de oven weer
  • Страница 30 из 107
    EXTRA ACCESSORIES (zie het technisch overzicht voor de accessoires die bij de oven geleverd worden) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Opvangbak (Fig. 1) Deze is bedoeld om vet of voedseldeeltjes op te vangen wanneer hij onder het rooster is geplaatst, of
  • Страница 31 из 107
    BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL 4 2 3 OPMERKING: Uw product kan er iets anders uitzien dan op de tekening. 1. Functieknop 2. Elektronische programmeur 3. Thermostaatknop 4. Rood lampje thermostaat. DE OVEN GEBRUIKEN • Draai de functieknop op de gewenste functie. Het ovenlampje gaat branden. • Draai
  • Страница 32 из 107
    Uitstellen van de eindtijd van de bereiding Druk nadat u de bereidingstijd geselecteerd heeft op de middelste knop: op het display verschijnt en de eindtijd van de bereiding en AUTO knipperen afwisselend. Druk op de + toets om de gewenste eindtijd van de bereiding te bekijken (de bereiding kan
  • Страница 33 из 107
    BEREIDINGSTABEL Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temp. Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) Ja 2 Ja 1-3 150-175 35-90 Taartvorm op rooster Luchtig gebak Steunhoogte 3: taartvorm op rooster 150-170 30-90 Steunhoogte 1: taartvorm op rooster Gevulde taarten (cheesecake, strudel,
  • Страница 34 из 107
    Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temp. Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) Ja 2 Ja 1-3 175-200 20-30 Opvangbak / bakplaat Pasteitjes / bladerdeeghapjes Steunhoogte 3: ovenschaal op rooster 175-200 25-45 Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Lasagne / pasta uit de oven / cannelloni /
  • Страница 35 из 107
    Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temp. Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) Steunhoogte 3: ovenschaal op rooster Vlees en aardappelen Ja 1-3 200 45-100 Steunhoogte 1: opvangbak of ovenschaal op rooster Steunhoogte 3: ovenschaal op rooster Vis en groente Ja 1-3 175 30-50 Steunhoogte 1:
  • Страница 36 из 107
    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för
  • Страница 37 из 107
    INSTALLATION När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om du inte är säker, kontakta kundservice eller närmaste återförsäljare. För att undvika eventuella skador, rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från sitt
  • Страница 38 из 107
    FELSÖKNING Ugnen fungerar inte: • • Kontrollera att spänningen kommer fram till eluttaget som ugnen är ansluten till. Stäng av och sätt på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig. Ugnsluckan är spärrad: • • Stäng av och sätt på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig.
  • Страница 39 из 107
    Rengöring av den bakre panelen och de katalytiska sidopanelerna (beroende på modell): VIKTIGT: använd aldrig slipande eller frätande rengöringsmedel, repande svampar, stålull eller ugnsrengöringsspray, eftersom dessa kan skada de katalytiska panelernas förmåga till självrengöring. • Töm ugnen, sätt
  • Страница 40 из 107
    BYTE AV LAMPA För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell): 1. Skilj ugnen från elnätet. 2. Skruva loss lampglaset (Bild 6), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka lampglaset (Bild 7). 3. Återanslut ugnen till elnätet. Bild 6 Bild 7 OBSERVERA: - Använd endast
  • Страница 41 из 107
    KOMPATIBLA TILLBEHÖR (för tillbehören som medföljer ugnen, se det tekniska databladet) Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 7 Bild 8 6a 6b Bild 5 Bild 6 Bild 9 Långpanna (Bild 1) Långpannan är avsedd för att samla upp fett och matpartiklar när den placeras under gallerhyllan. Den kan också användas som
  • Страница 42 из 107
    BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN 4 2 3 OBSERVERA: Din apparat kan se annorlunda ut än den i bilden. 1. Vred för val av funktion 2. Elektronisk programmerare 3. Termostatvred 4. Termostatens kontrollampa - röd ANVÄNDNING AV UGNEN • Vrid funktionsväljaren till önskad funktion. Ugnsbelysningen tänds. •
  • Страница 43 из 107
    Att fördröja sluttiden på tillagningen Efter att ha valt tillagningstid, tryck på mittknappen: på displayen visas , sluttid för tillagning och AUTO blinkande i sekvens. Tryck på knappen + för att visualisera önskad sluttid för tillagning (tillagningen kan fördröjas maximalt 23 timmar och 59
  • Страница 44 из 107
    TABELL FÖR TILLAGNING Recept Funktion FörUgnsfals Temp. Tid Tillbehör värmning (från botten) (°C) (min) Ja 2 150-175 35-90 Tårtform på galler Ja 1-3 150-170 30-90 Sockerkakor Ugnsfals 3: tårtform på galler Ugnsfals 1: tårtform på galler Fyllda pajer (ostkaka, äppelstrudel, fruktpaj) Ja 2 150-190
  • Страница 45 из 107
    Recept Funktion FörUgnsfals Temp. Tid Tillbehör värmning (från botten) (°C) (min) Ja 2 175-200 20-30 Långpanna/bakplåt Ja 1-3 175-200 25-45 Vol-au-vent / Smördegsbröd Ugnsfals 3: ugnsfast form på galler Ugnsfals 1: långpanna/bakplåt Lasagne / Ugnsbakad pasta / Cannelloni / Gratänger Ja 2 200 45-55
  • Страница 46 из 107
    Recept Funktion FörUgnsfals Temp. Tid Tillbehör värmning (från botten) (°C) (min) Ugnsfals 3: ugnsfast form på galler Fisk och grönsaker Ja 1-3 175 30-50 Ugnsfals 1: långpanna eller ugnsfast form på galler Tiderna som anges i tabellen avser tillagning med fördröjd start (då detta är möjligt).
  • Страница 47 из 107
    VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle
  • Страница 48 из 107
    INSTALLASJON Når du har pakket ut ovnen, kontroller at den ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte forhandleren eller Serviceavdelingen. For å unngå eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut av polystyrolbunnen før
  • Страница 49 из 107
    FEILSØKINGSLISTE Ovnen virker ikke: • • Kontroller at det ikke er strømbrudd og pass på at ovnen er tilkoblet strømnettet. Slå av og på ovnen og se om problemet har løst seg. Hvis døren ikke kan åpnes: • • Slå av og på ovnen og se om problemet har løst seg. VIKTIG: Under selvrensingen kan oven ikke
  • Страница 50 из 107
    Rengjøring av de katalytiske bak- og sidepanelene (noen versjoner): VIKTIG: bruk ikke etsende eller slipende produkter, stive børster, gryteskrubb eller ovnsspray, da slikt kan skade de katalytiske overflatene og frata dem den selvrengjørende evnen. • Slå på ovnen uten mat på 200°C og la den stå på
  • Страница 51 из 107
    UTSKIFTING AV PÆREN Slik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner): 1. Koble ovnen fra strømnettet. 2. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift ut pæren (se type i anmerkning) og skru deretter til lampedekslet igjen (Fig. 7). 3. Koble ovnen til strømnettet igjen. Fig. 6 Fig. 7 MERK: - Bruk kun
  • Страница 52 из 107
    KOMPATIBELT TILBEHØR (for tilbehør som følger med ovnen, se teknisk blad) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Langpanne (Fig. 1) For oppsamling av fett og matbiter når den plasseres under risten. Kan også brukes som stekefat ved tilberedning av kjøtt, kylling og
  • Страница 53 из 107
    BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET 4 2 3 MERK: Det kan hende at apparatet ditt ser litt annerledes ut enn på tegningen. 1. Bryter for valg av funksjoner 2. Elektronisk programmerer 3. Termostatbryter 4. Rødt termostatlys BRUK AV OVNEN • Drei funksjonsbryteren til ønsket stekefunksjon Lyset i ovnen
  • Страница 54 из 107
    Utsette tidspunktet for endt tilberedning Når du har valgt tilberedningstid, trykker du på midtknappen: Displayet viser , tidspunktet for endt tilberedning og AUTO blinker vekselvis. Trykk på knappen + for å se ønsket tidspunkt for endt tilberedning (tilberedningen kan utsettes med maksimalt 23
  • Страница 55 из 107
    TILBEREDNINGSTABELL Oppskrift Funksjon ForRille Temp. varming (nedenfra) (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 150-175 35-90 Kakeform på rist Ja 1-3 150-170 30-90 Kaker av gjærdeig Rille 3: kakeform på rist Rille 1: kakeform på rist Ja 2 150-190 30-85 Langpanne / bakebrett eller kakeform på rist Ja 1-3
  • Страница 56 из 107
    Oppskrift Butterdeigsskall / Salte snacks av butterdeig Funksjon ForRille Temp. varming (nedenfra) (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 175-200 20-30 Langpanne/bakebrett Ja 1-3 175-200 25-45 Rille 3: panne på rist Rille 1: langpanne/bakebrett Lasagne / ovnsbakt pasta / cannelloni / posteier Ja 2 200 45-55
  • Страница 57 из 107
    Oppskrift Funksjon ForRille Temp. varming (nedenfra) (°C) Tid Tilbehør (min) Rille 3: panne på rist Fisk og grønnsaker Ja 1-3 175 30-50 Rille 1: langpanne eller panne på rist Tidene som er oppgitt i tabellen er for tilberedning med forsinket start (noen versjoner). Tilberedningstidene kan være
  • Страница 58 из 107
    VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
  • Страница 59 из 107
    OPSTILLING Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er problemer. For at undgå beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før den skal installeres.
  • Страница 60 из 107
    FEJLFINDINGSOVERSIGT Ovnen varmer ikke op: • • Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om stikket sidder i stikkontakten. Sluk for ovnen, og tænd for den igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet. Døren er blokeret: • • Sluk for ovnen, og tænd for den igen for at kontrollere, om fejlen er
  • Страница 61 из 107
    Rengøring af bagbeklædningen og de katalytiske sidepaneler (afhængigt af model): VIGTIGT: Anvend ikke slibemidler, grove børster, grydesvampe eller ovnrens, da den katalytiske overflade kan blive beskadiget, så den ikke længere er selvrensende. • Varm den tomme ovn op til 200°C, og lad den stå på
  • Страница 62 из 107
    UDSKIFTNING AF PÆREN Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model): 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Skru lampeglasset af (Fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset på igen. (Fig. 7). 3. Sæt stikket i stikkontakten igen. Fig. 6 Fig. 7 BEMÆRK: - Brug
  • Страница 63 из 107
    KOMPATIBELT TILBEHØR (se de tekniske specifikationer vedrørende tilbehør, der leveres sammen med ovnen) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Dryppebakke (Fig. 1) Til opsamling af fedt og maddele, når den er anbragt under risten, eller som en plade, når der f.eks.
  • Страница 64 из 107
    BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET 4 2 3 BEMÆRK: Den pågældende ovn kan se anderledes ud end på tegningen. 1. Vælgerknap 2. Elektronisk programmeringsfunktion 3. Termostatknap 4. Rød termostatkontrollampe BRUG AF OVNEN • Drej vælgerknappen til den ønskede funktion. Ovnlyset tænder. • Drej
  • Страница 65 из 107
    Udskydelse af tidspunktet for endt tilberedningen Tryk på den midterste knap, når du har valgt tilberedningstiden: Displayet viser , og tidspunktet for endt tilberedelse og AUTO blinker i rækkefølge. Tryk på knappen + for at vise det ønskede tidspunkt for endt tilberedning (tilberedningen kan
  • Страница 66 из 107
    TILBEREDNINGSTABEL Opskrift Funktion For- Ribbe (fra varme bunden) Temp. (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 150-175 35-90 Ja 1-3 150-170 30-90 Kager med hævemiddel Kageform på rist Ribbe 3: kageform på rist Ribbe 1: kageform på rist Kager med fyld (oste- og frugttærter, strudel) Ja 2 150-190 30-85 Ja 1-3
  • Страница 67 из 107
    Opskrift Funktion For- Ribbe (fra varme bunden) Temp. (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 175-200 20-30 Ja 1-3 175-200 25-45 Voulevant / butterdejssnitter Dryppebakke/bageplade Ribbe 3: bradepande på rist Ribbe 1: dryppebakke/bageplade Lasagne / pastaret i ovn / cannelloni / postejer Ja 2 200 45-55 Lam /
  • Страница 68 из 107
    Opskrift Funktion For- Ribbe (fra varme bunden) Temp. (°C) Tid Tilbehør (min) Ribbe 3: bradepande på rist Kød og kartofler Ja 1-3 200 45-100 Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist Ribbe 3: bradepande på rist Fisk og grøntsager Ja 1-3 175 30-50 Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist De
  • Страница 69 из 107
    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita
  • Страница 70 из 107
    ASENNUS Kun olet purkanut uunin pakkauksen varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva
  • Страница 71 из 107
    VIANETSINTÄ Uuni ei toimi: • • Varmista, että verkossa on jännite ja että uuni on kytketty verkkoon. Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. Luukku jää lukkoon: • • Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. TÄRKEÄÄ: Puhdistusjakson
  • Страница 72 из 107
    Takaseinän ja katalyyttisten sivupaneelien puhdistus (mallikohtaiset): TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, karkeita harjoja, kattilasieniä tai uuninpuhdistussuihkeita. Ne saattavat vahingoittaa katalyyttistä pintaa aiheuttaen itsepuhdistusominaisuuksien heikkenemisen. •
  • Страница 73 из 107
    LAMPUN VAIHTAMINEN Takalampun vaihtaminen (mallikohtainen): 1. Kytke uuni irti sähköverkosta. 2. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 6), vaihda lamppu (katso lampun tyyppiä koskevaa huomautusta) ja ruuvaa suojus takaisin paikalleen (Kuva 7). 3. Kytke uuni sähköverkkoon. Kuva 6 Kuva 7 HUOM.: - Käytä
  • Страница 74 из 107
    YHTEENSOPIVAT VARUSTEET (toimitettujen varusteiden tiedot tuotetietolehtisessä) Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 7 Kuva 8 6a 6b Kuva 5 Kuva 6 Kuva 9 Uunipannu (Kuva 1) Käytetään rasvan ja ruoanmurusten keräämiseen ritilän alla tai peltinä esimerkiksi lihan, lintujen, kalan kypsentämistä varten
  • Страница 75 из 107
    KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS 4 2 3 HUOM.: Hankkimasi tuote voi olla ulkonäöltään jonkin verran erilainen kuin kuvassa. 1. Toimintojen valitsin 2. Elektroninen ohjelmointi 3. Lämpötilan valitsin 4. Termostaatin punainen merkkivalo UUNIN KÄYTTÖ • Käännä toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle.
  • Страница 76 из 107
    Kypsennyksen päättymisajan asettaminen Valittuasi toiminta-ajan paina keskimmäistä painiketta: näytössä näkyy , ja kypsennyksen päättymisaika ja sana AUTO vilkkuvat peräkkäin. Voit tarkistaa päättymisajan painamalla painiketta + (päättymisajan voi asettaa enintään 23 tuntia ja 59 minuuttia
  • Страница 77 из 107
    PAISTOTAULUKKO Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso (alhaalta) Lämpötila (°C) Aika Varusteet (min) Kyllä 2 150–175 35–90 Kyllä 1–3 150–170 30–90 Kohoavat kakut Kakkuvuoka ritilän päällä Taso 3: kakkuvuoka ritilän päällä Taso 1: kakkuvuoka ritilän päällä Täytetyt piiraat (juustokakku,
  • Страница 78 из 107
    Resepti Vannikkeet / voitaikinaleivonnaiset Toiminto Esikuumennus Kannatintaso (alhaalta) Lämpötila (°C) Aika Varusteet (min) Kyllä 2 175–200 20–30 Kyllä 1–3 175–200 25–45 Uunipannu/leivinpelti Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Taso 1: uunipannu/leivinpelti Lasagne / uunipasta / cannelloni /
  • Страница 79 из 107
    Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso (alhaalta) Lämpötila (°C) Kyllä 1–3 200 Aika Varusteet (min) Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Liha ja perunat 45–100 Taso 1: uunipannu tai uunivuoka ritilän päällä Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Kala / vihannekset Kyllä 1–3 175 30–50 Taso 1: uunipannu
  • Страница 80 из 107
    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюденя безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда
  • Страница 81 из 107
    УСТАНОВКА После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, то дверца закрывается должным образом. В случае возникновения любых вопросов обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Чтобы избежать возможных повреждений, следует снимать
  • Страница 82 из 107
    РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Духовка не работает • • Проверьте наличие напряжения в сети и то, правильно ли подключена духовка к электрической сети. Выключите и вновь включите духовку, чтобы проверить, устранена ли неполадка. Дверца не открывается • • Выключите и вновь включите духовку,
  • Страница 83 из 107
    Принадлежности • Замочить принадлежности после их использования в воде со средством для мытья посуды; если принадлежности ще горячие, пользуйтесь специальными варежками. Остатки пищи легко удаляются с помощью щетки или губки. • Чистка задней стенки и боковых каталитических панелей (если
  • Страница 84 из 107
    ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ Замена задней лампочки (если предусмотрена) 1. Отключите духовку от электросети. 2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип новой лампочки указан в примечании ниже) и вкрутите плафон а свое место (Рис. 7). 3. Подключите духовку к электросети. Рис. 6 Рис. 7 ПРИМЕЧАНИЕ: -
  • Страница 85 из 107
    ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (список принадлежностей, поставляемых в комплекте с духовкой, см. в техническом описании) Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 7 Рис. 8 6a 6b Рис. 5 Рис. 6 Рис. 9 Противень для сбора жира (Рис. 1) Противень предназначен для сбора жира и кусочков пищи при установке его под
  • Страница 86 из 107
    ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 4 2 3 ПРИМЕЧАНИЕ: Вид вашего изделия может незначительно отличаться от вида, показанного на рисунке. 1. Ручка выбора режима приготовления 2. Электронный программатор 3. Ручка термостата 4. Красный светодиодный индикатор термостата. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ • Поверните ручку
  • Страница 87 из 107
    Отсрочка времени окончания приготовления После выбора режима приготовления нажмите среднюю кнопку: на дисплее поочередно будут мигать , время окончания приготовления и символ AUTO. Нажмите кнопку + для вывода на дисплей времени окончания приготовления (максимально возможное время отсрочки
  • Страница 88 из 107
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮД Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) Да 2 Да 1-3 150-175 35-90 Форма для тортов на решетке Торты из дрожжевого теста Полка 3: форма для выпечки на решетке 150-170 30-90 Полка 1: форма для выпечки на решетке
  • Страница 89 из 107
    Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) Противень /форма для выпечки кондитерских изделий Да 2 175-200 20-30 Да 1-3 175-200 25-45 Лазанья, макаронные изделия, запекаемые в духовке, каннеллони (сорт макарон), запеканки, пудинги Да 2 200 45-55
  • Страница 90 из 107
    Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) Запеканка из овощей - 2 200 20-30 Противень на решетке Лазанья и мясо Да 1-3 200 50-100 Полка 3: противень на решетке Полка 1: противень для сбора жира или противень для жарки на решетке Полка 3:
  • Страница 91 из 107
    Мясо - Пользуйтесь противнями любого типа или емкостями из огнеупорного стекла, размеры которых соответствуют приготавливаемым кускам мяса. При приготовлении жаркого следует налить на дно емкости немного бульона; это не позволит мясу высохнуть и придаст ему более выраженный вкус. Когда жаркое будет
  • Страница 92 из 107
    ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТВОЯ ВЛАСНА БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ДУЖЕ ВАЖЛИВІ Цей посібник з експлуатації, а також сам прилад містять важливу інформацію щодо правил техніки безпеки, яких завжди необхідно дотримуватись. Це символ небезпеки, який попереджає про можливий ризик як для
  • Страница 93 из 107
    ВСТАНОВЛЕННЯ Після розпакування перевірте духову шафу на наявність пошкоджень, завданих їй під час транспортування, а також те, чи її дверцята зачиняються належним чином. У випадку виникнення будь-яких проблем зверніться до в магазин або до центру техобслуговування. Щоб не пошкодити прилад під час
  • Страница 94 из 107
    ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Духовка не працює: • • Перевірте, чи не було відімкнуто подачу електроенергії, зокрема, чи духову шафу підключено до мережі електроживлення. Вимкніть духовку та увімкніть знову, щоб перевірити, чи вдалося вирішити проблему. Дверцята не відчиняються: • • Вимкніть духовку, ввімкніть
  • Страница 95 из 107
    Чищення задньої стінки та бокових стінок з каталітичним покриттям (якщо є): ВАЖЛИВО: Не користуватися абразивними та корозійними очищувачами, грубими щітками, губками та аерозолями, які можуть пошкодити чи зруйнувати каталітичне покриття. • Увімкніть порожню духову шафу приблизно на 1 год. при
  • Страница 96 из 107
    ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ У ДУХОВІЙ ШАФІ Щоб замінити лампочку (якщо є) 1. Від’єднайте кабель живлення від електромережі. 2. Відкрутіть скло, за яким встановлена лампочка (Мал. 6), замініть лампочку (див. пояснення щодо типу лампочки) та поставте скло на місце (Мал. 7). 3. Під’єднайте кабель живлення до
  • Страница 97 из 107
    СУМІСНІ АКСЕСУАРИ (перелік аксесуарів, що постачаються в комплекті з духовою шафою, див. у технічній специфікації) Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 Мал. 4 Мал. 7 Мал. 8 6a 6b Мал. 5 Мал. 6 Мал. 9 Піддон (Мал. 1) Використовується для вловлювання жиру та шматочків їжі, коли встановлюється під решіткою, або як
  • Страница 98 из 107
    ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ 4 2 3 N.B.: Ваш прилад може виглядати трохи не так, як показано на зображенні. 1. Ручка перемикача функцій 2. Електронний програматор 3. Ручка термостата 4. Червоний світлодіодний індикатор термостата. ЯК КЕРУВАТИ ДУХОВОЮ ШАФОЮ • Поверніть ручку перемикача на відповідну
  • Страница 99 из 107
    Відкладення часу завершення готування Вибравши час готування, натисніть середню кнопку: на дисплеї по черзі блиматимуть , час завершення готування і AUTO. Натисніть кнопку +, щоб переглянути потрібний час завершення готування (готування можна відкласти максимум на 23 години і 59 хвилин). Через
  • Страница 100 из 107
    ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари (рахуючи знизу) (°C) (хв.) Так 2 150-175 35-90 Форма для випічки на решітці Так 1-3 150-170 30-90 Пироги з дріжджового тіста Полиця 3: форма для випічки на решітці Полиця 1: форма для випічки на решітці Пироги з
  • Страница 101 из 107
    Рецепт Воловани / випічка із листкового тіста Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари (рахуючи знизу) (°C) (хв.) Так 2 175-200 20-30 Піддон/деко для випікання Так 1-3 175-200 25-45 Полиця 3: деко на решітці Полиця 1: піддон/деко для випікання Лазанья / запіканки з макаронами / канелоні
  • Страница 102 из 107
    Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари (рахуючи знизу) (°C) (хв.) Полиця 3: деко на решітці Лазанья з м'ясом Так 1-3 200 50-100 Полиця 1: піддон або деко на решітці Полиця 3: деко на решітці М'ясо з картоплею Так 1-3 200 45-100 Полиця 1: піддон або деко на решітці Полиця 3:
  • Страница 103 из 107
    РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ Як читати таблицю приготування В таблиці вказано, яку функцію краще всього використовувати для певної страви, готувати її на одній або кількох полицях одночасно. Час готування починається з моменту, коли продукти поставили в духову шафу, без врахування часу
  • Страница 104 из 107
    GB 5019 610 01313 DK FR NL FI SE RU NO UA Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA 02/2012
  • Страница 105 из 107
    Installationsanleitung Achtung! Bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen, lesen Sie bitte die Anweisungen im Benutzer- und Wartungshandbuch aufmerksam durch. 1 Installation instructions Important! Before carrying out installation, carefully read the instructions given in the use and
  • Страница 106 из 107
    550 Min 550 Min 3 8 9 4 D GB F NL E P I GR S N 560 Min DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO D GB 600 F NL E P 500 I GR S N DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO 70 ÷ 80 560 Min 583 + 2 10 500 5 mm 70 ÷ 80 5 11 13 12 6 A 7 A = = = =
  • Страница 107 из 107