Инструкция для ZELMER 23Z052

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

GW23-011_v01

DESIRED (L)

  powoduje zmianę ustawień w następującej kolejności:

  40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, ciągły (Co).

Po  ustawieniu  funkcji  „ciągły”  (Co),  ponowne  naciśnięcie  przycisku 

DESIRED  (L)

 

spowoduje powrót do początku cyklu – 40%. Zmiany są widoczne na wyświetlaczu 

diodowym 

(3)

UWAGA: Po ustawieniu ilości wytwarzanej pary należy odczekać kilka sekund, 

aby ustawić wilgotność względną.

3. Przycisk wyboru poziomu wilgotności 

LEVEL (J)

  Naciśnij  przycisk  wyboru  poziomu  wilgotności 

LEVEL  (J)

,  aby  ustawić  ilość  pary 

wydobywającej się z nawilżacza. Możliwe są ustawienia od poziomu 1 poprzez 2, 3, 

4 aż do poziomu TURBO. Zmiany widoczne są na wyświetlaczu diodowym 

(3)

.

UWAGA:  Po  ustawieniu  wilgotności  względnej  należy  odczekać  kilka  sekund, 

aby ustawić ilość wytwarzanej pary.

4. Przycisk sterylizacji 

STERILIZATION (M)

  Naciśnij przycisk sterylizacji 

STERILIZATION (M)

, aby włączyć funkcję ciepłej pary. 

Dzięki tej funkcji woda podgrzeje się do temperatury 80°C. Ponowne naciśniecie przy

-

cisku spowoduje wyłączenie funkcję ciepłej pary i powrót do funkcji chłodnej pary.

5. Przycisk czasomierza 

TIMER (N)

  Naciśnij przycisk 

TIMER (N)

, aby ustawić czas wyłączenia się urządzenia. Czaso

-

mierz można ustawić na 1, 2, 4, lub 8 godzin oraz na funkcję ciągły (CO). Po usta

-

wieniu funkcji CO, ponowne naciśnięcie przycisku 

TIMER (N)

 spowoduje powrót do 

początku cyklu począwszy od 1. Zmiany są widoczne na wyświetlaczu diodowym. 

6. Przycisk „auto-uśpienie” 

AU/SLEEP

  a) Pierwsze wciśnięcie – uruchomi się tryb AUTO. Nawilżacz automatycznie ustawi 

tryb ciepłej pary, aby poziom wilgotności w pomieszczeniu wynosił 50%.

UWAGA: Przy ustawieniu trybu AUTO, nie ma możliwości regulacji żądanej wil

-

gotności oraz poziomu wilgotności w pokoju. Zmiana tych ustawień spowoduje 

wyłączenie trybu AUTO.

b) Drugie wciśnięcie – uruchomi się tryb 

SLEEP

 (UŚPIENIE). Nawilżacz automa

-

tycznie  ustawi  czasomierz  na  8  godzin  oraz  włączy  tryb  ciepłej  pary,  aby  poziom 

wilgotności w pomieszczeniu wynosił 60%.

UWAGA: Przy ustawieniu trybu SLEEP (UŚPIENIE), nie ma możliwości regulacji 

żądanej wilgotności oraz poziomu wilgotności w pokoju. Zmiana tych ustawień 

spowoduje wyłączenie trybu SLEPP (UŚPIENIE).

c) Trzecie naciśnięcie – tryby AUTO oraz SLEEP zostaną wyłączone.

UWAGA: Jeżeli zbiornik na wodę jest pusty, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, 

a na wyświetlaczu diodowym pojawi się symbol WATER (A). Wentylator będzie 

działać przez kolejne 2 minuty, następnie urządzenie wyłączy się. W takim przy

-

padku  nie  naciskaj  żadnych  przycisków.  Dolej  wodę  do  zbiornika,  urządzenie 

włączy się automatycznie.

Czyszczenie i konserwacja

Nawilżacz należy czyścić przynajmniej raz w tygodniu.

1. Przed  czyszczeniem,  urządzenie  wyłącz  wciskając  przycisk 

POWER  (K)

  i  odłącz 

wtyczkę od sieci zasilania.

2. Wyjmij zbiornik na wodę 

(5)

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    PL 2–9 Instrukcja użytkowania NAWILŻACZ POWIETRZA ZELMER Typ 23Z052 CZ 10–17 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z052 SK 18–25 Návod na obsluhu ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z052 HU 26–33 RO 34–41 RU 42–49 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 73
    PL Szanowny Kliencie! Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania zachowaj, aby można było z niej korzystać
  • Страница 3 из 73
    –– Przed czyszczeniem urządzenia, przenoszeniem go w inne miejsce, montażem lub demontażem oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci. –– Nie blokuj dostępu wylotu pary, co może skutkować uszkodzeniem urządzenia. –– Nie używaj urządzenia
  • Страница 4 из 73
    Budowa urządzenia 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 4 Uchwyt. Dysze pary wodnej. Wyświetlacz diodowy. Lampka kontrolna braku wody. Lampka kontrolna funkcji „uśpienie”. Lampka kontrolna funkcji „auto”. Wskaźnik czasomierza. Wskaźnik funkcji sterylizacji. Wskaźnik poziomu
  • Страница 5 из 73
    Obsługa i działanie Przygotowanie urządzenia do pracy 1. Wyjmij zbiornik na wodę (5) z urządzenia podnosząc go do góry przy pomocy uchwytu. 2. Wyjmij dysze pary wodnej (2) ze zbiornika na wodę (5) unosząc je do góry. 3. Przekręć zbiornik na wodę (5) do góry dnem i odkręć korek, przekręcając go
  • Страница 6 из 73
    DESIRED (L) powoduje zmianę ustawień w następującej kolejności: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, ciągły (Co). Po ustawieniu funkcji „ciągły” (Co), ponowne naciśnięcie przycisku DESIRED (L) spowoduje powrót do początku cyklu – 40%. Zmiany są widoczne na wyświetlaczu diodowym (3). UWAGA: Po
  • Страница 7 из 73
    3. Wylej wodę ze zbiornika na wodę (5) oraz z podstawy (6) nawilżacza. Wyczyść wnętrze zbiornika łagodnym środkiem czyszczącym. Upewnij się, aby wylewać wodę we właściwym kierunku zgodnie z rysunkiem powyżej, po lewej stronie. W przeciwnym wypadku, woda może dostać się do otworu na powietrze i
  • Страница 8 из 73
    Wymiana filtra wodnego Nano-Silver Nawilżacz powietrza ma zainstalowany filtr wodny Nano-Silver. Filtr ten używany jest do odfiltrowywania minerałów oraz dezynfekcji drobnoustrojów. Filtr należy wymieniać, jeżeli był używany przez ponad 3 miesiące lub jeżeli zbiornik na wodę został wypełniony wodą
  • Страница 9 из 73
    Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu
  • Страница 10 из 73
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Obsah Bezpečnostní pokyny
  • Страница 11 из 73
    –– –– –– –– Přístroj umísťujte vždy na rovné ploše. Nesměřujte trysky s párou přímo na děti, stěny nebo nábytek. Přístroj nikdy nespouštějte, není-li kompletně smontován.  Nepoužívejte horkou vodu. Používejte pouze „měkkou” vodu s nízkým obsahem minerálů. –– Nevystavujte přístroj přímému působení
  • Страница 12 из 73
    Konstrukce 1. 2. 3. A. Držák. Trysky vodní páry. Diodový displej. Signalizační kontrolka absence vody. B. Signalizační kontrolka funkce „spánku“. C. Signalizační kontrolka funkce „auto“. D. Ukazatel časovače. E. Ukazatel funkce sterilizace. F. Ukazatel úrovně požadované vlhkosti. G. Ukazatel úrovně
  • Страница 13 из 73
    Obsluha a provoz Příprava přístroje k provozu 1. Vyjměte nádrž na vodu (5) z přístroje zvednutím za držák. 2. Vyjměte trysky vodní páry (2) z nádrže na vodu (5) nazvednutím nahoru. 3. Otočte nádrž na vodu (5) dnem vzhůru a odšroubujte korek jeho otočením proti směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ:
  • Страница 14 из 73
    Po nastavení funkce „nepřetržitý” (Co), způsobí opětovné zmáčknutí tlačítka DESIRED (L) návrat na začátek cyklu – 40%. Změny jsou viditelné na diodovém displeji (3). UPOZORNĚNÍ: Po nastavení množství vytvářené páry vyčkejte několik vteřin před nastavením relativní vlhkosti. 3. Tlačítko výběru
  • Страница 15 из 73
    Ujistěte se, že vodu vyléváte ve správném směru podle obrázku výše, po levé straně. V opačném případě může voda proniknout do vzduchového otvoru a způsobit vážné poškození zvlhčovače. Pronikne-li voda vzduchovým otvorem, kontaktujte servis. 4. Nádrž na vodu (5) a kryt (6) přístroje čistěte s
  • Страница 16 из 73
    Výměna vodního filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainstalován vodní filtr Nano-Silver. Tento filtr je používán k odfiltrování minerálů a k dezinfekci mikroorganismů. Filtr vyměňte pokud byl používán více než 3 měsíce nebo byla-li nádrž na vodu naplněna více než 80 krát. Zjišťování a
  • Страница 17 из 73
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PELD) odevzdejte do
  • Страница 18 из 73
    SK Vážený zákazník! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom, aby ste sa vyhli nehodám a/alebo poškodeniu zariadenia. Návod na použitie si uschovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania zariadenia. Obsah
  • Страница 19 из 73
    –– Nepridávajte žiadne lieky do nádrže na vodu. –– Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich
  • Страница 20 из 73
    Konštrukcia zariadenia 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 20 Držiak. Dýzy vodnej pary. Diódová obrazovka. Kontrolka nedostatku vody. Kontrolka funkcie „spánok”. Kontrolka funkcie „auto”. Ukazovateľ časomiery. Ukazovateľ funkcie sterilizácie. Ukazovateľ úrovne požadovanej
  • Страница 21 из 73
    Obsluha a fungovanie Príprava zariadenia na prácu 1. Vyberte nádrž na vodu (5) zo zariadenie, zdvíhajúc ho hore pomocou držiaka. 2. Vyberte dýzy vodnej pary (2) z nádrže na vodu (5) zdvíhajúc ich hore. 3. Prekrúťte nádrž na vodu (5) hore dnom a odkrúťte zátku, prekrúcajúc ju v protismere hodinových
  • Страница 22 из 73
    Po nastavení funkcie „stály” (Co), opätovné stlačenie tlačidla DESIRED (L) spôsobí návrat na začiatok cyklusu – 40%. Zmeny sú viditeľné na diódovej obrazovke (3). UPOZORNENIE: Po nastavení množstva vytváranej pary je potrebné počkať niekoľko sekúnd, aby sa nastavila relatívna vlhkosť. 3. Tlačidlo
  • Страница 23 из 73
    Ubezpečte sa, aby ste vodu vylievali vo vhodnom smere v súlade s obrázkom nachádzajúcim sa nižšie, na ľavej strane. V opačnom prípade sa voda môže dostať do otvoru na vzduch a spôsobiť vážne poškodenie zvlhčovača. Ak sa voda dostane do otvoru pre vzduch, skontaktujte sa so servisným bodom. 4. Nádrž
  • Страница 24 из 73
    Výmena vodného filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainštalovaný vodný filter Nano-Silver. Tento filter je používaný pre odfiltrovanie minerálov, ako aj dezinfeciu baktérií. Filter je potrebné vymeniť, ak bol používaný viac ako 3 mesiace alebo ak nádrž na vodu bola naplnená vodou viac ako 80
  • Страница 25 из 73
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 26 из 73
    HU Tisztelt Vásárló! Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőzze és/vagy a készülék megsérülését elkerülje. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi
  • Страница 27 из 73
    –– A víztartályba ne tegyen semmiféle gyógyszert. –– A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított,
  • Страница 28 из 73
    A készülék szerkezeti felépítése 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 28 Fogantyú. Pára fúvókái. Diódás kijelző. A víz hiányának jelzőlámpája. A „hibernálás” funkciójának jelzőlámpája. Az „auto” funkció jelzőlámpája. Az óra kijelzője. A sterilizálási funkció kijelzője. A
  • Страница 29 из 73
    A készülék kezelése és működése A készülék működése előtti előkészületek 1. Vegye ki a készülékből a víztartályt (5), azt a fogantyújánál fogva felemelve. 2. A víztartályból (5) vegye ki a pára fúvókáit (2), azokat felfelé húzva. 3. Fordítsa a víztartályt (5) fejjel lefelé és az óramutató járásával
  • Страница 30 из 73
    A „folyamatos” (Co) funkció beállítása után a DESIRED (L) gomb ismételt megnyomása a ciklus elejére – 40% – való visszatérést okozza. A változásokat a diódás kijelzőn (3) lehet figyelemmel kísérni. FIGYELEM: A termelt pára mennyiségének a beállítása után a relatív nedvességtartalom beállításának a
  • Страница 31 из 73
    2. Vegye ki a víztartályt (5). 3. Öntse ki a vizet a víztartályból (5) valamint a légpárásító alaprészéből (6). A tartály belsejét tisztítsa ki kímélő hatású mosószerrel. Ügyeljen arra, hogy a vizet a fenti, bal oldalon látható rajznak megfelelően, a megfelelő irányba öntse ki. Ellenkező esetben a
  • Страница 32 из 73
    A Nano-Silver vízszűrő cseréje A légpárásító készülék Nano-Silver vízszűrővel van felszerelve. Ez a szűrő az ásványi anyagok kiszűrésére valamint a mikroorganizmusok elpusztítására szolgál. A szűrőt ki kell cserélni, ha 3 hónapnál hosszabb ideig volt használva, vagy a víztartályt több mint 80-szor
  • Страница 33 из 73
    Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló
  • Страница 34 из 73
    RO Stimaţi Clienţi! Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine sǎ acordaţi instrucţiunile privind siguranţa, pentru a evita accidentele şi a evita deteriorarea aparatului, în timpul utilizǎrii sale. Pǎstraţi aceste instrucţiuni de utilizare
  • Страница 35 из 73
    –– Nu blocaţi zona de evacuare a aburului, acest lucru poate produce deteriorarea aparatului. –– Nu folosiţi aparatul când carcasa este scoasǎ sau deterioratǎ. –– Nu adǎugaţi nici o substanţǎ în rezervorul pentru apǎ. –– Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care
  • Страница 36 из 73
    Structura aparatului 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 36 Mâner. Jiclor pentru abur. Display diodic. Bec de control ce indicǎ lipsa apei. Bec de control pentru funcţia „Sleep”. Bec de control pentru funcţia „auto”. Indicator pentru mǎsurarea timpului. Indicator pentru
  • Страница 37 из 73
    Întreţinere şi funcţionare Pregǎtirea aparatului pentru funcţionare 1. Scoateţi rezervorul pentru apǎ (5) din aparat, ridicându-l cu ajutorul mânerului. 2. Sacoateţi jiclorul pentru producerea aburului (de apǎ) (2) din rezervorul de apǎ (5), trǎgându-l în sus. 3. Întoarceţi rezervorul pentru apǎ
  • Страница 38 из 73
    2. Buton pentru umiditatea doritǎ DESIRED (L) Deasupra indicatorului pentru nivelul de umiditate (G) sunt afişate cifre de dimensiuni mai mici care indicǎ nivelul umiditǎţii dorite (F). Apǎsarea butonului DESIRED (L) determinǎ schimbarea setǎrilor, în urmǎtoarea ordine: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%,
  • Страница 39 из 73
    Curăţare şi conservare Trebuie sǎ curǎţaţi umidificatorul cel puţin o datǎ pe sǎptǎmânǎ. 1. Înainte de a curǎţa aparatul, închideţi-l apǎsând butonul POWER (K) şi scoateţi ştecǎrul din priza reţelei electrice. 2. Scoateţi rezervorul pentru apǎ (5). 3. Goliţi de apǎ rezervorul (5) şi suportul (6)
  • Страница 40 из 73
    ATENŢIE: Nu este permisǎ utilizarea unor detergenţi cu acţiune puternicǎ, nici a unor perii aspre pentru a freca suprafaţa aparatului. Trebuie sǎ folosiţi numai cârpe moi. Dacǎ aparatul nu este folosit, trebuie mai întâi sǎ-l curǎţaţi potrivit indicaţiilor anterioare, pe urmǎ sǎ-l lǎsaţi sǎ se
  • Страница 41 из 73
    Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţio la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic. Aparatul folosit
  • Страница 42 из 73
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности во избежание травмирования персонала и/или повреждений данного прибора. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было
  • Страница 43 из 73
    –– Всегда отсоединяйте прибор от питающей сети при перемещении, монтаже/демонтаже, если Вы им не пользуетесь или перед очисткой. –– Не блокируйте доступ к паровым соплам, так как это может привести к повреждению прибора. –– Не пользуйтесь прибором со снятой или поврежденной крышкой. –– Не
  • Страница 44 из 73
    Устройство увлажнителя воздуха 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 44 Ручка. Сопла подачи водяного пара. Диодный дисплей. Индикатор отсутствия воды. Индикатор режима „сон”. Индикатор режима „aвто”. Показатель таймера. оказатель функции стерилизации. Показатель заданного
  • Страница 45 из 73
    Принцип действия и обслуживание Подготовка увлажнителя воздуха к работе 1. Извлеките резервуар для воды (5) из прибора, поднимая его вверх с помощью ручки. 2. Извлеките паровые сопла (2) из резервуара для воды (5), вынимая их вверх. 3. Переверните резервуар для воды (5) вверх дном и отвинтите
  • Страница 46 из 73
    2. Кнопка установки желаемой влажности DESIRED (L) Над показателем уровня влажности в помещении (G) высвечиваются меньшие цифры, которые показывают уровень желаемой влажности (F). Нажатием на кнопку „DESIRED” (L) настройка изменяется в следующей очередности: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%,
  • Страница 47 из 73
    Очистка и консервация Увлажнитель воздуха нужно очищать, по крайней мере, один раз в неделю. 1. Перед очисткой внужно выключить прибор кнопкой „POWER” (K) и вынуть вилку сетевого провода из розетки. 2. Извлеките резервуар для воды (5) из прибора, поднимая его вверх с помощью ручки. 3. Слейте воду
  • Страница 48 из 73
    ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать для очистки поверхности прибора сильнодействующие детергенты и острые предметы. Используйте исключительно мягкие щетки. После использования, прежде чем поместить прибор на хранение, его нужно очистить, как упомянуто выше, и тщательно осушить. Прибор должен
  • Страница 49 из 73
    Проблема Возможная причина Способы устранения Вокруг увлажнителя скапливается белый налет. Слишком жесткая вода (со слишком высоким содержанием минералов). Необходимо использовать очищенную или дистиллированную воду. Необходимо очистить парогенератор с помощью щеточки, которая прилагается в
  • Страница 50 из 73
    BG Уважаеми Клиенти! Внимателно прочетете настоящата инструкция за експлоатация. Особено внимание трябва да се обърне на указанията за безопасност така, че по време на използването на уреда да се предотвратят злополуки и/или повреда на уреда. Запази инструкцията за експлоатация, за да може да се
  • Страница 51 из 73
    –– –– –– –– Не блокирай изхода на парата, което може да доведе до повреда на уреда. Не използвай уреда когато капакът е свален или повреден. Не прибавяй никакви лекарства в резервоара за вода. Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени физически, сетивни или
  • Страница 52 из 73
    Съставни елементи на уреда 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 52 Дръжка. Дюза за водна пара. Диодов индикатор. Контолна лампичка сигнализираща липса на вода. Контолна лампичка на функция “покой”. Контолна лампичка на функция “авто”. Индикатор на часовника. Индикатор на
  • Страница 53 из 73
    Обслужване и действие Подготовка на уреда за работа 1. Извади резервоара за вода (5) от уреда повдигайки го нагоре с помощта на дръжката. 2. Извади дюзите за водната пара (2) от резервоара за вода (5) повдигайки ги нагоре. 3. Завърти резервоара за вода (5) с дъното нагоре и отвърти тапата,
  • Страница 54 из 73
    2. Бутон на желаната влажност DESIRED (L) Над индикатора на нивото на влажността в помещението (G), са излъчени помалките цифри, които показват нивото на желаната влажност (F). Натискане на бутона DESIRED (L) ще доведе до промяна на настройките в следната последователност: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%,
  • Страница 55 из 73
    Почистване и консервация Овлажнителят трябва да се почиства най- малко веднъж седмично. 1. Преди почистване – изключи уреда натискайки бутон POWER (K) и извади щепсела от ел. захранването. 2. Извадете резервоара за вода (5). 3. Изсипи водата от резервоара за вода (5) както и от основата (6) на
  • Страница 56 из 73
    Смяна на воден филтър Nano-Silver Овлажнителят на въздуха има инсталиран воден филтър Nano-Silver. Този филтър се използва за филтриране на минералите както и за дезинфекция на микроорганизмите. Филтърът трябва да бъде сменен, когато е използван през повече от 3 месеца или когато резервоарът за
  • Страница 57 из 73
    Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса.
  • Страница 58 из 73
    UA Шановний Клієнте! Прочитайте уважно цю інструкцію з користування. Особливу увагу потрібно звернути на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження обладнання під час користування. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у
  • Страница 59 из 73
    –– Перед очищенням приладу, його переносом в інше місце, монтажом або демонтажом, а також якщо не користуєтесь приладом, вийміть вилку приєднувального кабелю з розетки мережі. –– Не блокуйте доступу виходу пари, це може привести до пошкодження обладнання. –– Не користуйтесь обладнанням якщо його
  • Страница 60 из 73
    Складові частини обладнання 1. 2. 3. а. В. С. D. E. F. G. Н. 4. I. J. К. L. M. N. 5. 6. 60 Ручка. Сопла водяної пари. Діодний дисплей. Контрольна лампочка відсутності води. Контрольна лампочка функції «дрімоти». Контрольна лампочка функції «авто». Показник таймера. Показник функції стерилізації.
  • Страница 61 из 73
    Обслуговування і дія Підготовлення обладнання до праці 1. Вийміть бункер для води (5) з обладнання, піднімаючи його уверх за допомогою держателя. 2. Вийміть сопла водної пари (2) із бункеру для води (5), піднімаючи їх уверх. 3. Поверніть бункер для води (5) дном уверх i відгвинтіть пробку,
  • Страница 62 из 73
    2. Кнопка потрібної вологості DESIRED (L) Над показником рівня вологості у приміщенні (G), висвітлюються менші цифри, що показують рівень потрібної вологості (F). Натиснення кнопки DESIRED (L) приводить до зміни настроювань у такій послідовності: 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75% ,
  • Страница 63 из 73
    Очищення і зберігання Зволожувач очищувати не менш як один раз у тиждень. 1. Перед очищенням виключіть обладнання натискаючи кнопку POWER (K) i відключіть вилку від мережі живлення. 2. Вийміть бункер для води (5). 3. Вилийте воду з бункеру для води (5) та з підстави (6) зволожувача. Очистіть бункер
  • Страница 64 из 73
    Заміна водяного фільтра Nano-Silver Зволожувач повітря оснащений водяним фільтром Nano-Silver. Цей фільтр вживається для фільтрування мінералів та дезинфекції мікроорганізмів. Потрібно замінити фільтр води, якщо він вживався протягом більше 3 місяців або якщо бак для води наповнювався більше 80
  • Страница 65 из 73
    Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений
  • Страница 66 из 73
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions to avoid accidents and damage to the unit. Keep this User’s Guide for future reference. Table of contents Safety instructions
  • Страница 67 из 73
    –– –– –– –– –– –– Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always place the appliance on a flat, even surface. Do not aim the mist nozzle directly at children, walls or furniture. Never run the appliance unless it is fully assembled. Do not use hot water.
  • Страница 68 из 73
    Names of parts 1. 2. 3. A. B. C. D. E. F. G. H. 4. I. J. K. L. M. N. 5. 6. 68 Handle. Mist nozzle. LED display. No water indicator light. Sleep indicator light. Auto indicator light. Timer indicator. Sterilization indicator. Desired humidity level indicator. Room humidity level indicator. Humidity
  • Страница 69 из 73
    Operating instructions Preparing for operation 1. Remove the water tank (5) from the appliance using the attached handle. 2. Remove the mist nozzle (2) from the water tank (5). 3. Turn the water tank (5) upside down and remove the water tank cap by turning it counter-clockwise. NOTE: The
  • Страница 70 из 73
    After setting the continuous function (Co), press the DESIRED button (L) once again to return to the beginning of the cycle – 40%. Changes are visible on the LED display (3). NOTE: Wait a few seconds after setting the mist output and then set the relative humidity. 3. Humidity level selection
  • Страница 71 из 73
    Make sure to drain the water tank in the correct direction, as shown in the picture above. Otherwise you might wet the air opening and cause damage to the appliance. If you wet the air opening, contact a service center. 4. Clean the water tank (6) and base (7) with warm water and mild soap. Use the
  • Страница 72 из 73
    Troubleshooting Please check the following items before having the unit repaired. Problem Cause Solution Appliance does not switch on. Appliance is not plugged in. No power. Plug in the appliance. Check circuits, fuses and test socket. No mist. No water in tank. Appliance not level. Mineral
  • Страница 73 из 73