Инструкция для ZELMER 33Z017

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

GW33-050_v01

Vážení zákazníci

Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás 

mezi uživateli výrobků Zelmer.

Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí-

vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto 

speciálně pro tento výrobek.

Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní 

pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod 

k  obsluze  si  prosím  uschovejte,  abyste  jej  mohli  použít 

i v průběhu používání přístroje.

Pokyny týkající se bezpečnosti

Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před 

prvním  použitím  vysoušeče  se  prosím  bezpodmínečně 

seznamte se všemi pokyny návodu k obsluze a informace 

týkajícími se bezpečnosti.

VAROVÁNÍ:  Dodržujte  níže  uvedené  zásady,  abyste 

zabránili  nebezpečí  popálení,  poranění  elektrickým 

proudem nebo požáru.

Nesměrujte proud vzduchu na oči, ruce nebo jiná místa 

 

citlivá na teplo.

Nebezpečí může vzniknout i při vypnutém vysoušeči. 

 

Po použití nebo pro čištění vždy odpojte vysoušeč ze 

zásuvky.

Nástavce se během použití mohou stát horké. Předtím, 

 

než se jich dotknete, nechte je vychladnout.

Pokud je přístroj používán v koupelně, po použití 

 

vždy  vyjměte  vidlici  ze  zásuvky,  protože  blízkost 

vody je nebezpečná i při vypnutém přístroji.

VAROVÁNÍ:  Nepoužívejte  tento  přístroj 

v blízkosti van, sprch, bazénů a jiných 

vodních nádrží.

Pozor!

Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození 

majetku

Nikdy  nenechávejte  zapnutý  vysoušeč  bez  dozoru. 

 

Nebezpečí požáru.

Vždy se ujistěte, že otvory pro přívod a výfuk vzduchu 

 

nejsou zakryty.

Vysoušeč, napájecí kabel a vidice se nesmí ponořit do 

 

vody. Nikdy nepokládejte zapnutý přístroj dolů tak, že 

by mohl spadnout do vody.

Nepokládejte ani neskladujte přístroj na místech, kdy 

 

by  mohl  spadnout  do  vody  nebo  se  dostat  do  styku 

s vodou.

Nikdy  neodstraňujte  prach  nebo  cizí  tělesa  z  vnitřku 

 

přístroje pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).

Nikdy nezakrývejte otvory pro přívod a výfuk vzduchu 

 

a  nepokládejte  přístroj  na  měkkém  povrchu  (např. 

postel, pohovka), kde může dojít k zakrytí otvorů pro 

průchod vzduchu.

Přístroj  není  určen  pro  použití  s  vnejšími  časovými 

 

vypínači nebo vnějšími systémy dálkového ovládání.

Udržujte  napájecí  kabel  ve  vzdálenosti  od  horkých 

 

povrchů.

Před uskladněním vysoušeče nechte jej vychladnout.

 

Nevytahujte vidlici napájecího přívodu taháním za kabel.

 

Neomotávejte  napájecí  kabel  kolem  přístroje  (riziko 

 

přetrhnutí kabelu).

Nikdy  ničím  nepřikrývejte  vysoušeč,  aby  nedošlo 

 

k akumulaci tepla v jeho vnitřku.

Nepoužívejte  nástavce,  které  nejsou  doporučeny 

 

výrobcem.

Pokyny

Informace o výrobku a pokyny k použití

Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů.

 

Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití.

 

Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rov-

 

něž  tento  návod.  Přístroj,  jehož  životnost  uplynula, 

CZ

Nebezpečí!/Pozor!

Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz

Nebezpečí  popálení!  Nedotýkejte  se  horkých  ploch 

 

přístroje.

Nepokládejte přístroj na mokrý povrch nebo oblečení.

 

Nepoužívejte přístroj během koupele.

 

Pokud během používání dojde k poškození přístroje, 

 

neodkladně jej odpojte ze zásuvky a pošlete do ser-

visního střediska.

Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty.

 

Nepoužívejte přístroj venku nebo tam, kde se používají 

 

výrobky ve spreji (atomizéru) či tam, kde se aplikuje 

kyslík.

Pokud  vysoušeč  spadne  do  vody,  předtím,  nejdříve 

 

odpojte vidlici ze zásuvky a až poté jej vyjměte z vody. 

Potom se vysoušeč nesmí používat.

Tento  přístroj  smí  být  používán  dětmi  staršími  8  let 

 

a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

duševními  schopnostmi,  nebo  s  nedodtatkem  zkuše-

ností  a  znalostí,  pokud  jim  byly  poskytnuty  instrukce 

týkající se bezpečného použití přístroje a jsou vědomi 

nebezpečí souvisejícího s jeho použitím.

Děti si nesmějí hrát s přístrojem.

 

Čištění  a  údržbu  přístroje  nesmějí  provádět  děti  bez 

 

dozoru.

Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí být 

 

vyměněn u výrobce nebo v odborné opravně či kvalifi-

kovanou osobou pro zabránění nezpezpečí.

Opravy přístroje smí provádět pouze řádně zaškolená 

 

osoba.  Nesprávně  provedená  oprava  může  způsobit 

nebezpečí pro uživatele. V případě poškození doporu-

čujeme se obrátit na servisní středisko ZELMER.

Během práce se vysoušeč stává horký. Nepokládejte 

 

jej v blízkosti hořlavých materiálů.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z017 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ 33Z017 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ 33Z017 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ 33Z017 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z017 15–17 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 2 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 4 из 33
    Budowa suszarki 1 2 3 4 5 6 7 Obsługa i działanie suszarki Wylot powietrza Nasadka koncentratora Wlot powietrza Przełącznik prędkości przepływu powietrza Przycisk zimnego nadmuchu Ruchoma rączka „Uszko” do zawieszenia Używanie Po umyciu, wytrzeć dobrze włosy ręcznikiem. Sprawdź czy przełącznik
  • Страница 5 из 33
    Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż,
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    musí být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu.
  • Страница 8 из 33
    Funkce a obsluha Používání Po umytí, vysušte vlasy pečlivě ručníkem. Ověřte, zda je přepínač rychlosti proudění vzduchu (4) v poloze 0. Připojte přístroj do napájecí sítě a přepínačem rychlosti proudění vzduchu (4) zvolte odpovídající stupeň ohřevu a proudění vzduchu. Tlačítko pro zapínání
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Technické údaje Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať, musíte odovzdať v
  • Страница 11 из 33
    Obsluha a fungovanie sušiča Používanie Po umytí vlasy utrite uterákom. Overte, či je prepínač rýchlosti prúdenia vzduchu (4) nastavený do polohy 0. Pripojte zariadenie do napájacej siete a prepínačom rýchlosti prúdenia vzduchu (4) zvoľte príslušný stupeň ohrievania a prúdenia vzduchu. Studený
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat Információk a a termékről és felhasználási javaslatok ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas hajszárítót a Hulladék Kezelési
  • Страница 14 из 33
    A hajszárító kezelése és működése Használat A hajmosás után a hajat törölje meg alaposan törülközővel. Ellenőrizze, hogy a légáramlat sebesség-kapcsolója (4) a 0 pozícióban legyen. Csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz és a légáramlat sebesség-kapcsolójával (4) állítsa be a levegő megfelelő
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i înmânaţi de asemenea instrucţiunile.
  • Страница 17 из 33
    Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului Utilizare Dup ă sp ălare, ştergeţi bine p ărul cu un prosop. Verificaţi dac ă potenţiometrul pentru reglarea vitezei curentului de aer (4) este fixat în poziţia 0. Conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu energie electric ă şi deplasând
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    Устройство фена для волос 1 2 3 4 5 6 7 Принцип действия и обслуживание фена Воздухоотводное отверстие Насадка-концентратор Воздухозаборное отверстие Переключатель скорости подачи воздуха Кнопка подачи холодного воздуха Регулируемая рукоятка Петля для подвешивания Пользование прибором После мытья
  • Страница 21 из 33
    Экология – Позаботимся об окружающей среде! Каждый пользователь может поспособствовать охране окружающей среды. Это не является ни трудным, ни слишком дорогостоящим. С этой целью: картонную упаковку сдайте на макулатуру, мешочки из полиэтилена (PE) бросьте в контейнер для пластика, использованное
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 23 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 24 из 33
    Устройство на сешоара 1 2 3 4 5 6 7 Употреба и работа на сешоара Изходящ отвор на въздуха Концентратор Входящ отвор на въздуха Превключвател на скоростта на въздушната струя Бутон на студената въздушна струя Подвижна дръжка Халка за окачване Използване След измиване на косата я изтрийте добре с
  • Страница 25 из 33
    Eкология – Пазете околната среда! Всеки ползувател може да се причини към опазване на околната среда. Това не е трудно нито много скъпо. Затова: –– картонната опаковка предадете за макулатура, –– торби от полиетилен (PE) хвърлете в контейнера за пластмаса, –– износеното устройство предадете в
  • Страница 26 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 27 из 33
    ●● Тримайте кабель електроживлення подалі від гаря- чих поверхонь. ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охолонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання
  • Страница 28 из 33
    Складові частини фена 1 2 3 4 5 6 7 Обслуговування і робота фена Вихід повітря Насадка концентратора Вхід повітря Перемикач швидкості руху повітря Кнопка надуву холодного повітря Рухома ручка „Вушко” для підвішування Користування Після миття волосся, витріть старанно рушником. Перевірте, чи
  • Страница 29 из 33
    Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище! Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений
  • Страница 30 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 31 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 32 из 33
    How to use Operation Dry hair thoroughly with a towel after washing. Check if the air speed switch (4) in 0 position. Plug in the appliance and choose the desired heat and air speed using the air speed switch (4). The cold shot function (5) This model is equipped with a cold shot button which is
  • Страница 33 из 33