Инструкция для ZELMER SB1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

49

SB1000-001_v01

Cleaning and maintenance

 

  Clean  the  appliance  immediately  after  use  to 

prevent the deposits inside the blender jug.

Pour approx. 750 ml of water into the blender jug 

 

(5)

 and 

start the appliance for about 10 seconds by pressing and 

holding the 

“TURBO”

 button.

Remove the water from the blender jug 

 

(5)

, turn it upside 

down and allow it to dry.

Wash the jug 

 

(5)

, lid 

(7)

, stopper 

(9)

 and blade unit 

(10)

 

in warm water with washing-up liquid, if necessary.

Rinse it under the stream of clean, running water, and 

 

dry it. 

If you left the pitcher for a long time without cleaning and 

 

the pieces of mixed ingredients stuck to the inside of the 

pitcher, use a nylon brush.

Do  not  wash  the  blender  jug 

 

(5)

,  lid 

(7)

,  stopper 

(9)

coffee  grinder 

(12)

  or  blade  unit 

(10)

  in  a  dishwasher. 

Aggressive cleaning agents may damage the surface of 

the accessories.

Wipe the motor unit 

 

(1)

 casing with a soft, damp cloth.

 

  Never  immerse  the  motor  unit  (1)  in  water  or 

any other liquid.

Do not clean the motor unit casing 

 

(1)

 with aggressive 

detergents, such as emulsion, milk, paste, etc. They can 

remove the graphic symbols.

Never  clean  the  glass  blender  jug 

 

(5)

  and  the  grinder 

container 

(13)

 with coarse sponges.

Dry all elements of the appliance thoroughly after washing.

 

BLADE UNIT ASSEMBLY

1

 Place the sealing ring 

(11)

 onto the blade unit flange 

(10)

.

2

 Remove the lid 

(7)

 from the blender jug 

(5)

, pulling the 

locked stopper with level indication 

(9)

.

3

 Turn  the  blender  jug 

(5)

  “upside  down”,  and  put  it  on 

a stable, level surface.

4

 Insert the blade unit 

(10)

 into the opening at the bottom 

of the blender jug 

(5)

.

5

 Hold  the  blender  jug 

(5)

  with  one  hand,  and  turn  the 

blade unit anticlockwise with the other hand, until you feel 

the resistance.

  

  The twisting direction is shown at the bottom 

of the blade unit.

BLADE UNIT DISASSEMBLY

1

 Unplug the appliance from the mains socket.

2

 Remove the lid 

(7)

 from the blender jug 

(5)

 pulling the 

locked stopper with level indication 

(9)

.

3

 Remove the content of the blender jug 

(5)

.

4

 Clean the blender jug (see “Cleaning and Maintenance”). 

Turn the blender jug 

(5)

 upside down, and put it on a stable, 

level surface.

D

E

 

  Before chopping, remove the veins, membranes 

and  fat  from  the  meat,  and  then  chop  it  into 

pieces of approx. 2x2 cm in size.

1

 Put the ingredients into the grinder container. 

 

  Do  not  exceed  the  maximum  content  level 

indicated on the grinder container.

2

 Put the grinder base 

(15)

 with blade unit into the grinder 

container 

(13)

. Make sure that the grinder base sealing ring 

is fixed tightly to the narrowing in the grinder container.

3

 Grab  the  clutch  cover,  and  turn  the  grinder  base  with 

blade unit anticlockwise, until you feel the resistance. 

  

  The twisting direction is shown at the bottom 

of the grinder base with blade unit.

4

 Turn  the  grinder  upside  down,  and  mount  it  onto  the 

motor unit 

(1)

, so that one of the protruding elements in the 

grinder lid fits in the cut-out in the motor unit.

5

 Turn the grinder 

(12)

 clockwise to lock it in place, until you 

feel the resistance. The control panel illumination will go on.

6

 Run the appliance.

  

  We  recommend  you  to  use  the  “TURBO” 

programme  or  set  the  appliance  at  the 

maximum speed. 

  

  Set  the  lowest  speed  to  obtained  the  best 

results of grinding nuts.

 

  Use the mill to grind one type of product only. 

Grinding of various products immediately one 

after  another  without  careful  washing  may 

result in diffusion of odour and/or flavour from 

one product to another one.

 

  The grinder should not be running continuously 

for more than 30 seconds. Switch the appliance 

off  after  30  seconds,  and  wait  another  30 

seconds before you run it again.

7

 When  the  grinding  has  been  finished,  switch  the 

appliance off pressing the ON/OFF button 

. Unplug the 

appliance from the mains socket.

8

 Turn  the  grinder  anticlockwise  so  that  the  protruding 

element in the grinder lid fits in the cut-out in the motor unit.

9

 Remove the grinder from the motor unit.

Open the grinder, following the instructions set forth in 

 

section 

3

, but in a reverse order.

  

  Always wash the grinder container and the base 

with blade unit in warm water with washing-up 

liquid immediately after use. Wipe the grinder 

sealing ring with a damp cloth.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 47
    1 2 SB1000 SB1000 MIKSER KIELICHOWY блендер / stand blender MIKSER KIELICHOWY блендер / stand blender A 10 13 Mikser kielichowy z elektronicznym panelem sterowania – niezawodność połączona z wyjątkowym designem. 12 3 9 Stand blender with electronic control panel – reliability coupled with unique
  • Страница 2 из 47
    B C 1 2 3 PL 4 5 6 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było
  • Страница 3 из 47
    Dane techniczne Obsługa i działanie Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty. Czas przerwy pomiędzy dwoma kolejnymi procesami miksowania: 10 minut. Maksymalny poziom hałasu: 85 dB/A. Mikser kielichowy zbudowany jest w II klasie
  • Страница 4 из 47
    4 Zablokuj dzbanek miksera (5) przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5 Panel sterowania podświetli się. 6 Włóż składniki do dzbanka miksera (5). Nie napełniaj poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku miksera. Jeżeli tak się stanie, jego zawartość może spowodować podniesienie
  • Страница 5 из 47
    Nigdy nie używaj młynka do mielenia cukru, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przed przystąpieniem do siekania, mięso obierz z żył, błon i tłuszczu a następnie pokrój na kawałki wielkości ok. 2x2 cm. Zawsze bezpośrednio po użyciu wymyj pojemnik młynka i podstawę młynka z zespołem
  • Страница 6 из 47
    DEMONTAŻ ZESPOŁU TNĄCEGO E 1 Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od sieci elektrycznej. 2 Zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5) pociągając za zablokowaną nakładkę z miarką (9). 3 Opróżnij dzbanek miksera (5) z zawartości. 4 Wyczyść dzbanek miksera (patrz punkt „Czyszczenie i
  • Страница 7 из 47
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během
  • Страница 8 из 47
    Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku. Povolená doba nepřerušované činnosti: 2 minuty. Doba přestávky mezi dvěma po sobě následujícími procesy mixování: 10 minut. Maximální hlučnost: 85 dB/A. Konstrukce stolního mixéru je vyhotovena ve II. izolační třídě. Mixér je sestrojen s
  • Страница 9 из 47
    5 Ovládací panel se podsvítí. 6 Vložte produkty do mixovací nádoby (5). Nenaplňujte nad označení 1500 ml na mixovací nádobě. Jestliže tuto hodnotu překročíte může dojít k nadnesení víka nádoby (7) při zapnutí spotřebiče. Způsob vkládání surovin do džbánku mixéru je libovolný, avšak lepšího výsledku
  • Страница 10 из 47
    Nepřekračujte maximální objem znázorněný na nádobě mlýnku. 2 Nasaďte základnu mlýnku (15) s nožovou jednotkou na nádobu mlýnku (13), dbejte na to, aby těsnění na základně mlýnku rovnoměrně přiléhalo ke zúžení nádoby mlýnku. 3 Uchopte kryt hřídla a otočte základnu mlýnku s nožovou jednotkou proti
  • Страница 11 из 47
    3 Vyprázdněte mixovací nádobu (5) z obsahu. 4 Vyčistěte mixovací nádobu (viz. bod „Čištění a údržba”). Otočte mixovací nádobu (5) dnem nahoru a postavte na plochém stabilním povrchu. 5 Jednou rukou přidržujte mixovací nádobu (5) a druhou odšroubujte nožovou jednotku ve směru hodinových ručiček.
  • Страница 12 из 47
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania
  • Страница 13 из 47
    Obsluha a práca so spotrebičom Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Dovolený čas nepretržitej prevádzky: 2 minúty. Čas prestávky medzi dvoma nasledujúcimi procesmi mixovania: 10 minút. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 85 dB(A), čo predstavuje
  • Страница 14 из 47
    4 Zaistite nádobu na mixovanie (5) jej otočením v smere chodu hodinových ručičiek. 5 Ovládací panel sa zasvieti. 6 Do nádoby vložte suroviny, ktoré chcete mixovať (5). Pri plnení nádoby neprekračujte hodnotu 1500 ml, ktorá je uvedená na stene nádoby. V prípade, že by ste túto hodnotu prekročili,
  • Страница 15 из 47
    Mlynček C Mlynček je určený na drvenie a mletie potravín takých, ako sú čierne korenie, zrnková káva, ryža, pšenica, sezamové semienka, orechy (bez škrupiny) a pod., a na sekanie mäsa. Mlynček nie je určený na drvenie príliš tvrdých surovín, takých ako sú napríklad kocky ľadu alebo muškátový orech.
  • Страница 16 из 47
    MONTÁŽ SEKACEJ JEDNOTKY D 1 Nasaďte tesnenie (11) na okraj sústavy čepelí (10). 2 Odoberte veko (7) z nádoby na mixovanie (5) tak, že ho potiahnete smerom nahor, za zaistený vrchnák s odmerkou (9). 3 Otočte nádobu na mixovanie (5) „dnom nahor” a položte ju na rovnú a stabilnú plochu. 4 Sústavu
  • Страница 17 из 47
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék
  • Страница 18 из 47
    A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. Megengedett folyamatos működési idő: 2 perc. Az egymást követő folyamatos turmixolások között minimum 10 percnek kell eltelnie Maximális zajszint: 85 dB/A. A kelyhes mixer a II. érintésvédelmi osztályba tartozó készülék. A
  • Страница 19 из 47
    5 A vezérlő panel kivilágosodik. 6 Tegye be az alapanyagokat a turmixgép kancsójába (5). Ne töltse a turmixgép kancsóját a rajta található 1500 ml jelzésen túl. Ha túltölti, a tartalma megemelheti a kancsó fedelét (7) amikor beindítja a motort. A termékeket bármilyen sorrendben turmixolhatja, de a
  • Страница 20 из 47
    1 Tegye be az alapanyagokat a daráló edényébe. Ne lépje túl a tartalomnak a daráló edényén jelzett maximális szintjét. 2 Tegye fel a daráló talpát (15) a késegységgel a daráló edényére (13), figyeljen arra, hogy a daráló talpában lévő tömítés egyenletesen feküdjön fel a daráló nyakára. 3 Fogja meg
  • Страница 21 из 47
    A DARABOLÓ EGYSÉG SZÉTSZERELÉSE E 1 Húzza ki a készülék hálózati kábelének dugaszát a elektromos hálózatból. 2 A reteszelt mércés rátétet (9) meghúzva vegye le a fedelet (7) a turmix kancsójáról (5). 3 Ürítse ki a turmix kancsójából (5) annak tartalmát. 4 Mosogassa el a turmix kancsót (Lásd a
  • Страница 22 из 47
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să
  • Страница 23 из 47
    Deservirea şi funcţionarea Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii tehnice a produsului. Timpul permis de utilizare neîntreruptă: 2 minute. Durata pauzei dintre două procese de mixare succinte este de: 10 minute. Nivelul maxim al zgomotului: 85 dB/A. Blenderul
  • Страница 24 из 47
    3 Montaţi vasul mixerului (5) pe ansamblul motorului, astfel încât pana care se află pe baza vasului de sticlă să intre în orificiul de pe ansamblul motorului (1). 4 Blocaţi vasul de sticlă a mixerului (5) rotindu-l în directia acelor de ceasornic. 5 Panoul de comandă va fi iluminat. 6 Introduceţi
  • Страница 25 из 47
    Râşniţa C Râşniţa este prevăzută pentru a fi folosita la mărunţirea şi măcinarea ingredientelor, cum ar fi piper, boabe de cafea, orez, grâu, seminţe de susan, nuci (decorticate), etc., precum şi pentru tocarea cărnii. Râşniţa nu poate fi folosită pentru mărunţirea unor ingrediente foarte tari aşa
  • Страница 26 из 47
    MONTAJUL ANSAMBLULUI DE TĂIERE D 1 Puneţi garnitura (11) pe flanşa setului de cuţite (10). 2 Daţi la o parte capacul (7) de pe vasul de sticlă al mixerului (5), trăgând de dopul cu gradaţie al capacului. 3 Rotiţi vasul de sticlă al mixerului (5) „cu susul în jos” şi puneţi-l pe o suprafaţă plată,
  • Страница 27 из 47
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуйста, сохраните эту
  • Страница 28 из 47
    Советы Информация о изделии и рекомендации по его применению ●● Блендер предназначен исключительно для домашнего пользования. В случае использования блендера в профессиональном гастрономическом бизнесе условия гарантия изменяются. ●● При первом включении прибора может появиться запах. Это
  • Страница 29 из 47
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ Блендер предназначен для рубления и смешивания продуктов разного рода. При его помощи можно готовить супы, соусы и молочные коктейли, можно также смешивать овощи, фрукты, мясо, а также растирать вареные составные части еды для грудных детей. 1 Установите привод двигателя (1)
  • Страница 30 из 47
    6 Включите прибор. После завершения работы После завершения работы выключите прибор нажимая кнопку включение/выключение . ●● Придержите привод двигателя (1) одной рукой, другой рукой возьмитесь за захват банки (6). ●● Перекрутите банку в направлении, противоположном к движению стрелок часов, чтобы
  • Страница 31 из 47
    ●● Если Вы оставили кувшин на более продолжительное время без очистки и к внутренней стороне кувшина прилипли куски смешиваемых компонентов, используйте нейлоновую щетку. ●● Не рекомендуется помещение банки миксера (5), крышки (7), накладки крышки (9), мясорубки (12) и комплекса ножей (10), в мойку
  • Страница 32 из 47
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на
  • Страница 33 из 47
    Указание Информация за продукта и указания относно ползването му ●● Шейкър каната е предназначена само за домашно използване. В случай че се използва в заведение за хранене, гаранционните условия се променят. ●● При първоначалното задвижване на съоръжението могат да се появят миризми. Това е
  • Страница 34 из 47
    1 Поставете задвижващия блок (1) на суха, равна и стабилна повърхност, близко до захранващия контакт и извън обсега на деца. Захранващия кабел трябва да е разположен така, че да не виси от плота на масата или кухненския шкаф и да не може да бъде случайно закачен и издърпан. 2 Включете щепсела на
  • Страница 35 из 47
    движението на часовниковата стрелка, така, че изпъкналите елементи в каната да прилягат към вдлъбнатините в задвижващия блок. Свалете каната на миксера от задвижващия блок. ●● Свалете капака (7) от каната на миксера (5), издърпвайки за наставката със скалата. ●● Извадете щепсела на захранващия
  • Страница 36 из 47
    ●● Изтрийте външната част на задвижващия блок (1) с влажна кърпа. Не натопявайте задвижващия блок (1) във вода или други течности. ●● За миене на външните части на задвижващия блок (1) не използвайте агресивни детергенти под формата на емулсии, млека, пасти и др. Те могат да изтрият нанесените там
  • Страница 37 из 47
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею під
  • Страница 38 из 47
    Вказівка Інформація про продукт та вказівки щодо користування ●● Міксер з чашею призначений для домашнього використання. У разі його використання для цілей бізнесу загального харчування, умови гарантії змінюються. ●● При першому запуску обладнання можуь виходити запахи. Це нормальне явище, яке з
  • Страница 39 из 47
    Проведіть кабель живлення таким чином, щоб він не звисав зі столу або стільниці і не міг бути випадково потягнутий або зачеплений. 2 Підключіть вилку кабеля живлення до гнізда електромережі. 3 Размістіть банку міксера (5) на приводі двигуна таким чином, щоб виступ у підставці банки потрапив в
  • Страница 40 из 47
    на підставці банки, увійшов в заглиблення приводу двигуна. Зніміть банку міксера з приводу двигуна. ●● Зніміть кришку (7) з банки міксера (5), потягуючи за заблоковану накладку з міркою. ●● Відключіть вилку кабеля живлення від гнізда електромережі, якщо прилад не буде використовуватись. М’ясорубка
  • Страница 41 из 47
    ●● Для миття зовнішньої частини приводу двигуна (1) не використовуйте агресивні миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, паст і т.п. Вони можуть, поміж іншим, видалити нанесені інформаційні графічні символи. ●● Не чистіть скляну банку міксера (5) і контейнера м’ясорубки (13) жорсткими губками. ●●
  • Страница 42 из 47
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Safety operation instructions
  • Страница 43 из 47
    Controls and Operation Technical specification Technical parameters are indicated on the nameplate of the product. Admissible time of uninterrupted operation: 2 minutes. The time interval between two successive processes of mixing: 10 minutes. Maximum noise level: 85 dB/A. The stand blender is
  • Страница 44 из 47
    6 Put ingredients into the blender jug (5). Do not exceed the 1500 ml line on the blender jug. If the line is exceeded, the content of the jug may raise jug lid (7) when the motor is on. The way you insert the ingredients into a blender’s jug is free, but better results are obtained by adding the
  • Страница 45 из 47
    Before chopping, remove the veins, membranes and fat from the meat, and then chop it into pieces of approx. 2x2 cm in size. 1 Put the ingredients into the grinder container. Do not exceed the maximum content level indicated on the grinder container. 2 Put the grinder base (15) with blade unit into
  • Страница 46 из 47
    5 Hold the blender jug (5) with one hand, and turn the blade unit clockwise with the other hand. The twisting direction is shown at the bottom of the blade unit of the blender. 6 Carefully remove the blade unit (10) with the sealing ring (11). Be careful with the sharp blades. Ecology – Environment
  • Страница 47 из 47