Инструкция для ZELMER ZPC 6015UE, ZPC 6046BE, ZPC 6026UE, ZPC 6035BE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

PC-004_v01

RO

Indicaţii cu privire la siguranţă 

Înainte de a începe utilizarea dispozitivului, citi

ţ

i cu aten-

 

ţ

ie 

ş

i în întregime instruc

ţ

iunile de folosire.

Acest dispozitiv este destinat utiliz

ă

rii casnice. În cazul în 

 

care este întrebuin

ţ

at cu scopuri comerciale în gastrono-

mie, condi

ţ

iile de garan

ţ

ie se schimb

ă

Dispozitivul poate 

fi

  întrebuin

ţ

at în interior. 

 

Plita ceramic

ă

 este destinat

ă

 preg

ă

tirii 

ş

i înc

ă

lzirii mân-

 

c

ă

rurilor folosind vase de g

ă

tit corespunz

ă

toare.

ATEN

Ţ

IE: Diametrul vasului trebuie s

ă

 

fi

 e cel pu

ţ

in la 

fel ca diametrul zonei de înc

ă

lzire folosite.

Nu întrebuin

ţ

a

ţ

i plita ceramic

ă

 pentru a înc

ă

lzi înc

ă

perile 

 

ş

i lichide sau materiale d

ă

un

ă

toare, volatile etc.

Nu întrebuin

ţ

a

ţ

i plita ceramic

ă

 pentru a înc

ă

lzi cutiile în-

 

chise. Cutia poate exploda. Înl

ă

tura

ţ

i cel pu

ţ

in capacul 

înainte de înc

ă

lzire. 

Nu g

ă

ti

ţ

i niciodat

ă

 alimente în folie de aluminiu. 

 

Nu l

ă

sa

ţ

i niciodat

ă

 pe plit

ă

 alimentele ambalate în folie 

 

de aluminiu sau în t

ă

vi

ţ

e de aluminiu pentru c

ă

 aluminiul 

înc

ă

lzit se va topi 

ş

i va deteriora dispozitivul.

 ATEN

Ţ

IE: Dac

ă

 suprafa

ţ

a plitei este deteriorat

ă

, scoa-

te

ţ

ş

techerul cablului de alimentare din priz

ă

, pentru 

a evita riscul de electrocutare.

Nu porni

ţ

i dispozitivul dac

ă

 vede

ţ

i c

ă

 cablul de alimen-

 

tare este defect sau dac

ă

 carcasa plitei are defec

ţ

iuni 

vizibile.

Dac

ă

 cablul de alimentare nedeta

ş

abil este defect, tre-

buie înlocuit la servisul produc

ă

torului, într-un atelier de 

repara

ţ

ii specializat sau de c

ă

tre o persoan

ă

 cali

fi

 cat

ă

pentru a evita orice pericol. 
Repara

ţ

iile aparatului pot 

fi

  efectuate numai de c

ă

tre 

personalul cali

fi

 cat. Repara

ţ

iile f

ă

cute incorect pot pune 

în pericol via

ţ

a utilizatorului.

În cazul lipsei de tensiune electric

ă

, toate set

ă

rile 

ş

 

indica

ţ

iile sunt resetate. Fi

ţ

i pruden

ţ

fi

 indc

ă

 zona de în-

c

ă

lzire, înc

ă

lzit

ă

 înainte de dispari

ţ

ia tensiunii, nu va 

fi

  

supravegheat

ă

 de indicator. 

În cazul unui defect v

ă

 recomand

ă

m s

ă

 v

ă

 adresa

ţ

i servi-

 

sului specializat al 

fi

 rmei ZELMER.

Unele elemente se înc

ă

lzesc în timpul întrebuin

ţă

rii plitei.

 

Nu întrebuin

ţ

a

ţ

i plita ceramic

ă

 cu vase goale.

 

Nu atinge

ţ

i p

ă

r

ţ

ile 

fi

 erbin

ţ

i ale dispozitivului. Exist

ă

 peri-

 

colul de arsuri. Înainte de a începe cur

ăţ

area, dispozitivul 

trebuie s

ă

 se r

ă

ceasc

ă

Pentru a cur

ăţ

a plita, nu folosi

ţ

i detergen

ţ

i agresivi, sub 

 

form

ă

 de emulsii, paste etc. Ele pot înl

ă

tura, printre alte-

le, informa

ţ

iile, simbolurile gra

fi

 ce, care se a

fl

 

ă

 pe dispo-

zitiv, de ex. însemn

ă

rile, simbolurile de avertizare etc.

Acest aparat nu este destinat utiliz

ă

rii de c

ă

tre persoane 

 

(printre care copii) cu abilit

ăţ

fi

 zice, senzoriale sau psi-

hice limitate sau de c

ă

tre persoanele care nu au experi-

en

ţă

 sau nu 

ş

tiu s

ă

 foloseasc

ă

 aparatul, dac

ă

 nu au fost 

instruite în aceast

ă

 privin

ţă

 de c

ă

tre persoanele r

ă

spun-

z

ă

toare de siguran

ţ

a lor.

Trebuie s

ă

 supraveghea

ţ

i copiii, s

ă

 nu se joace cu apa-

 

ratul.
Dispozitivul nu este conceput pentru a func

ţ

iona cu co-

 

mutatori de timp externi sau cu un sistem separat de 

control de la distan

ţă

.

Plita ceramic

ă

 este sensibil

ă

 la lovituri punctiforme, de 

 

ex. sticlu

ţă

 cu condimente, solni

ţă

 etc.

Zah

ă

rul poate intra în reac

ţ

ie cu plita, l

ă

sând pete care 

 

nu se pot cur

ăţ

a. Înl

ă

tura

ţ

i imediat de pe plit

ă

 petele care 

con

ţ

in zah

ă

r. 

Nu pune

ţ

i pe plita de g

ă

tit obiecte din aluminiu sau din 

 

plastic.

Asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

 indica

ţ

iile de mai sus v

ă

 sunt clare.

Montajul şi cuplarea plitei la instalaţia 
electrică

Montajul plitei (Fig. A)

ATEN

Ţ

IE: Montarea plitei poate 

fi

  f

ă

cut

ă

 numai de un in-

stalator cali

fi

 cat, care are autoriza

ţ

ia corespunz

ă

toare.

În imagine sunt prezentate dimensiunile necesare plitei 

ş

modul în care trebuie efectuat montajul.

1

 Face

ţ

i ori

fi

 ciul în suprafa

ţ

a mobilierului, conform dimen-

siunilor.

2

 Introduce

ţ

i plita în ori

fi

 ciu 

ş

fi

 xa

ţ

i-o dedesubtul mobilieru-

lui cu console 

ş

ş

uruburi.

Nu monta

ţ

i plita deasupra cuptorului care nu are ventila-

 

ţ

ie sau în apropierea dispozitivelor care emit c

ă

ldur

ă

.

Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 suprafa

ţ

a mobilierului este executat

ă

 din 

 

material cu rezisten

ţ

a termic

ă

 potrivit

ă

, ca s

ă

 nu se de-

formeze sub in

fl

 uen

ţ

a plitei înc

ă

lzite.

Dup

ă

 montaj, asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 plita ceramic

ă

 este ventila-

 

t

ă

 corespunz

ă

tor 

ş

i c

ă

 ori

fi

 ciile de intrare 

ş

i evacuare ale 

aerului nu sunt blocate.

Cuplarea la instala

ţ

ie electric

ă

ATEN

Ţ

IE: Cuplarea plitei poate 

fi

  f

ă

cut

ă

 numai de un in-

stalator cali

fi

 cat, care are autoriza

ţ

ia corespunz

ă

toare.

Înainte de a cupla plita ceramic

ă

, citi

ţ

i informa

ţ

iile de pe 

pl

ă

cu

ţ

a de fabrica

ţ

ie 

ş

i schema cupl

ă

rii dispozitivului.

Instala

ţ

ia electric

ă

 care alimenteaz

ă

 plita trebuie s

ă

 

fi

 e 

 

asigurat

ă

 cu o siguran

ţă

 corespunz

ă

toare.

În plus, instala

ţ

ia electric

ă

 trebuie s

ă

 

fi

 e  dotat

ă

 cu un 

 

întrerup

ă

tor care face posibil

ă

 decuplarea curentului în 

situa

ţ

ii de avarie.

Nu îndoi

ţ

ş

i nu r

ă

suci

ţ

i cablul de alimentare.

 

ATEN

Ţ

IE: Instalatorul este obligat s

ă

 completeze cer-

ti

fi

 catul de garan

ţ

ie, pe baza c

ă

ruia se poate face re-

clama

ţ

ia.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    ZPC6015UE ZPC6035BE ZPC6026UE ZPC6046BE PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta ceramiczna Typ ZPC6015UE, ZPC6035BE, ZPC6026UE, ZPC6046BE 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Keramická deska Typ ZPC6015UE, ZPC6035BE, ZPC6026UE, ZPC6046BE 6–9 SK NÁVOD NA OBSLUHU Keramická varná doska Typ ZPC6015UE, ZPC6035BE, ZPC6026UE,
  • Страница 2 из 41
    A blat kuchenny płyta ceramiczna blat kuchenny płyta ceramiczna wspornik wspornik SCHEMAT MOCOWANIA (1) SCHEMAT MOCOWANIA (2) B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 2 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 3 из 41
    PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ● ● ● ● Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się. Urządzenie
  • Страница 4 из 41
    Budowa urządzenia 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A (Rys. B) I, II, III, IV – pola grzejne 1 2 3 4 5 Przycisk blokady Przyciski regulacji mocy , TIMER , Przycisk podwójnego pola grzejnego Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Przygotowanie płyty do pracy 400V 2N~ 16 A Po włączeniu urządzenia usłyszysz pojedynczy sygnał
  • Страница 5 из 41
    Automatyczne wyłączenie płyty W sytuacji, gdy dane pole grzejne pracuje, a Ty nie wykonujesz na nim żadnej operacji, płyta wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu uzależnionego od poziomu nastawionej mocy. Patrz tabela poniżej: Poziom mocy Czas 1-3 8h 4-6 4h 7-9 2h Funkcja podwójnego
  • Страница 6 из 41
    CZ těsnění A proudění vzduchu kuchyňská linka keramická deska kuchyňská linka keramická deska podpěra podpěra SCHÉMA UPEVNĚNÍ (1) SCHÉMA UPEVNĚNÍ (2) B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 6 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 7 из 41
    CZ ● Bezpečnostní pokyny ● ● ● ● Před použitím spotřebiče si přečtěte celý návod k obsluze. Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při používání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. Spotřebič se smí používat v místnostech. Keramická deska je určena k přípravě a ohřívání
  • Страница 8 из 41
    černá hnědá šedá modrá zeleno-žlutá 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Příprava desky k práci Po zapojení spotřebiče do sítě uslyšíte jedno pípnutí, všechny světelné kontrolky se asi na 1 sekundu rozsvítí a zase zhasnou, což znamená, že keramická deska přešla do módu čekání. černá hnědá šedá 1 Tlačítkem desku
  • Страница 9 из 41
    Funkce dvojitého varného pole Tato funkce slouží k zapnutí dodatečné varné plochy. 1 Během činnosti varného pole můžete dodatečnou varnou plochu zapnout tlačítkem . 2 Opětovným stisknutím tuto funkci vypnete. Ekologicky vhodná likvidace Tlačítka TIMERU – časovače Zvolte jedno varné pole stisknutím
  • Страница 10 из 41
    SK tesnenie A prúdenie vzduchu keramická varná doska kuchynská pracovná doska keramická varná doska podpierka podpierka SCHÉMA PRIPEVNENIA (1) SCHÉMA PRIPEVNENIA (2) kuchynská pracovná doska B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 10 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 11 из 41
    SK Bezpečnostné pokyny ● ● ● ● Pred začatím používania spotrebiča sa zoznámte s obsahom celého návodu na obsluhu. Spotrebič je určený na domáce použitie. V prípade použitia v stravovacích zariadeniach sa záručné podmienky menia. Spotrebič sa môže prevádzkovať v interiéroch. Keramická varná doska je
  • Страница 12 из 41
    čierny hnedý sivý modrý zeleno-žltý 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Príprava varnej dosky na prevádzku Po zapnutí zariadenia počujete jeden zvukový signál, všetky sveteľné ukazovatele sa rozsvietia na cca. 1 sekundu, potom sa vypnú – to bude znamenať, že sa keramická varná doska prepla do pohotovostného
  • Страница 13 из 41
    Funkcia dvojitej varnej zóny Táto funkcia umožňuje zapnutie dodatočného varného poľa. 1 Počas prevádzky varnej zóny zapnite dodatočné varné pole stlačením tlačidla . 2 Opätovne stlačte pre vypnutie funkcie. Ekologicky vhodná likvidácia Tlačidlá TIMER – programátor času Vyberte jednu varnú zónu
  • Страница 14 из 41
    HU tömítés A légáramlat kerámia főzőlap asztal kerámia főzőlap asztal tartó tartó SZERELÉSI ÚTMUTATÓ (1) SZERELÉSI ÚTMUTATÓ (2) B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 14 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 15 из 41
    HU ● Biztonsági előírások ● ● ● ● A készülék üzembehelyezése előtt ismerkedjen meg a használati utasításban leírtakkal. A készülék háztartásbeli használatra készült. A vendéglátóipari felhasználása esetén a garancia feltételei módosulnak. A készülék csak helyiségekben használható. Az indukciós
  • Страница 16 из 41
    fekete barna szürke (B. ábra) I, II, III, IV – főzőmezők 1 2 3 4 5 Blokkoló gomb Teljesítmény-szabályozó gombok TIMER , Dupla főzőmező gombja BE-/KI kapcsológomb , A főzőlap üzembehelyezése előtti előkészületek fekete barna szürke kék kék 400V 2N~ 16 A sárga-zöld 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A sárga-zöld A
  • Страница 17 из 41
    Túlmelegedés elleni védelem LOCK funkció A főzőlap egy beépített érzékelővel van felszerelve, amely a főzőlap belsejének a hőmérsékletét méri. A megengedett hőmérsékleti érték túllépése esetén a kerámia főzőlap automatikusan kikapcsol. A főzőlap automatikus kikapcsolása Abban az esetben, ha az
  • Страница 18 из 41
    RO garnitură A circulaţia aerului blat de bucătărie plita ceramică blat de bucătărie plita ceramică consolă consolă SCHEMĂ DE MONTARE (1) SCHEMĂ DE MONTARE (2) B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 18 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 19 из 41
    RO Indicaţii cu privire la siguranţă ● ● ● ● Înainte de a începe utilizarea dispozitivului, citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de folosire. Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de
  • Страница 20 из 41
    negru maro gri albastru verde-galben 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Pregătirea plitei pentru utilizare Conectarea plitei la sursa de alimentare este semnalizată printr-un semnal sonor. Toate becurile se vor aprinde concomitent pentru aproximativ 1 secundă, iar apoi se vor stinge. Aceasta înseamnă că plita
  • Страница 21 из 41
    ● Funcţia zonei duble de încălzire Această funcţie face posibil pornirea suprafeţei de încălzire suplimentare. 1 În timpul funcţionării zonei de încălzire porniţi suprafaţa suplimentară apăsând butonul . 2 Apăsaţi încă o dată butonul ca să opriţi această funcţie. Butoanele TIMER – programator de
  • Страница 22 из 41
    RU уплотнение A 52 с м м 59 с мин. 76 см 6 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин .5с м 49 с м м 56 с мин. 2 см м .5с мин мин протекание воздуха м .5с мин .5с м керамическая варочная панель кухонная столешница керамическая варочная панель кухонная столешница кронштейн кронштейн СХЕМА КРЕПЛЕНИЯ (1) СХЕМА
  • Страница 23 из 41
    RU ● Указания по технике безопасности ● ● ● ● Прежде чем пользоваться варочной панелью, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования. В случае использования варочной панели в профессиональном гастрономическом бизнесе
  • Страница 24 из 41
    серый черный černá modrá серый синий modrá hnědá коричневый šedá синий zeleno-žlutá зелено-желтый černá черный зелено-желтый zeleno-žlutá 400V 2N~ 16 A hnědá коричневый 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Керамическая варочная
  • Страница 25 из 41
    Moщность и размер отдельных зон нагрева Зона нагрева ZPC6015UE, ZPC6035BE Размер [мм] Макс. мощность [Вт] I ∅ 200 1800 II ∅ 165 1200 ∅ 137 1000 ∅ 223 2200 ∅ 165 1200 III IV ZPC6026UE, ZPC6046BE Размер [мм] Макс. мощность [Вт] ∅ 165 1100 270 2000 ∅ 165 1200 ∅ 200 1800 Таймер может отсчитывать время
  • Страница 26 из 41
    ● Пригоревший сахар, расплавленный алюминий или пластик следует удалять сразу, пока они еще горячие, при помощи скребка для стеклокерамики, а затем протереть это место влажной тряпочкой. В случае необходимости используйте специальный препарат для очистки стеклокерамических поверхностей. Экология –
  • Страница 27 из 41
    BG уплътнител A 52 с м м 59 с мин. 76 см 6 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин .5с м 49 с м м 56 с мин. 2 см м м .5с мин .3с мин мин въздушен поток м .5с мин .5с м кухненски плот керамичен плот кухненски плот керамичен плот конзола конзола СХЕМА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ (1) СХЕМА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ (2) B II II III I I IV
  • Страница 28 из 41
    BG Препоръки за безопасност ● ● ● ● Преди да започнете да използвате уреда, запознайте се със съдържанието на цялата инструкция за употреба. Уредът е предназначен само за домашно използване. В случай че се използва в заведение за хранене, гаранционните условия се променят. Уредът може да се
  • Страница 29 из 41
    черен кафяв сив син черен кафяв сив зелено-жълт (Рис. B) I, II, III, IV – нагревателни зони 1 2 3 4 5 син 400V 2N~ 16 A зелено-жълт 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Устройство на уреда Бутон на заключването за защита Бутони за регулиране на мощността ТАЙМЕР , Бутон на двойната нагревателна зона Бутон
  • Страница 30 из 41
    Защита от прегряване Плотът притежава вграден датчик, който мери температурата вътре в плота. В случай че се надвиши допустимата стойност на температурата керамичният плот автоматично се изключва. Автоматично изключване на плота Когато дадената нагревателна зона работи, а Вие не извършвате на нея
  • Страница 31 из 41
    UA прокладка A 52 с м м 59 с не менше 76 см 6 см не менше 5 см не м енш е5 не менше 0,5 см см 49 с м м 56 с не менше 2 см е3 енш не м не м енш е5 см ше 5 ен не м см м е5с енш не м прохід повітря см електро - керамічна панель кухонна стільниця електро - керамічна панель кухонна стільниця кронштейн
  • Страница 32 из 41
    UA ● Вказівки з питань безпеки ● ● ● ● Перед початком користування, ознайомтесь з повним змістом інструкції з обслуговування. Обладнання призначене для домашнього використання. У разі його використання для цілей бізнесу загального харчування, умови гарантії змінюються. Обладнання може
  • Страница 33 из 41
    чорний коричневий сірий (Рис. B) I, II, III, IV – нагрівні поля 1 2 3 4 5 Кнопка блокади Кнопки регулювання потужності , TIMER , Кнопка подвійного нагрівного поля Кнопка ВКЛЮЧІТЬ/ВИКЛЮЧІТЬ Підготовлення панелі до праці чорний коричневий синій зелено – жовтий синій зелено – жовтий 400V 2N~ 16 A
  • Страница 34 из 41
    Захист від перегріву Функція LOCK Панель оснащена убудованим датчиком, що вимірює температуру усередині панелі. У разі перевищення допустимого значення температури керамічна панель автоматично виключиться. Автоматичне виключення панелі У ситуації, якщо дане нагрівне поле працює, a Ви не виконуєте
  • Страница 35 из 41
    Транспортування і зберігання ● ● ● ● ● ● ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. Під час
  • Страница 36 из 41
    EN seal A airflow ceramic hob table ceramic hob table bracket bracket FIXING PLAN (1) FIXING PLAN (2) B II II III I I IV ZPC6015UE ZPC6035BE 1 36 2 III IV ZPC6026UE ZPC6046BE 3 4 5 PC-004_v01
  • Страница 37 из 41
    EN ● Important safety instructions ● ● ● ● ● ● Read the entire instruction manual before operating the appliance. The appliance is intended for household use only. The warranty conditions change if the appliance is used in gastronomic business. The appliance may only be used indoors. The ceramic
  • Страница 38 из 41
    black brown grey blue green-yellow 2 x 230 V 2L+2N~ 16 A Preparing the appliance for operation After switching on the appliance a single beep will be heard and all indicators will light for about 1 second – it means that the ceramic hob is in the standby mode. Operating the hob 3 Set the desired
  • Страница 39 из 41
    ● Double heating zone button This function enables to switch on an additional heating area. 1 When the heating zone is operating, switch on the additional heating area by pressing the button. 2 Press the button again to switch the function off. TIMER function Select first one cooking zone by press
  • Страница 40 из 41
    40 PC-004_v01
  • Страница 41 из 41