Инструкция для ZELMER ZWP 6216AX, ZWP 5215AX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

WP-001_v02

Make  sure  that  the  above  instructions  have  been 

understood.

Technical parameters

Features

Hood type

ZWP5215AX, ZWP6216AX

Voltage

230 V ~ 50 Hz

Fan motor

1

Lighting

28 W; max. 40 W

Speed settings

3

Width [cm]

50/60

Depth [cm]

50

Height [cm]

12

Outlet [ø mm]

120

Efficiency – [m

3

/h]

Max 320

Energy consumption [W]

138; max. 150

Loudness [dBA]

52

Type of operation

Wyciąg lub pochłaniacz

Color

Stal nierdzewna INOX

The appliance meets the requirements of the applicable norms.

The appliance is in conformity with the requirements of the 

directives:

 

Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC.

 

Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.

The appliance was marked by a CE sign on the rating label. 

Features

ZELMER  cooker  hood  is  used  to  extract  cooking  fumes. 

It requires to install a duct extracting air to the outside. The 

length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should 

not exceed 4-5 m. 

After installing the active-coal filter which is available in the 

sales network, the cooker may operate as an odor absorber. 

In this case it is not required to install the duct extracting the 

air to the outside, however it is recommended to install an 

air exhaust fin.

The cooker hood is a class II electrical appliance.

It is equipped with an independent lighting and an extract fan 

with three speed settings.

The cooker hood is designed for a permanent installation on 

a vertical wall above the gas or electric cooker.

Parts

The cooker hood is composed of the following elements:

1

 The hood body equipped with the fan unit

2

 Aluminium filters (model ZWP5215AX is equipped with 

one aluminium filter)

3

 Lighting

4

 Extracting opening

5

 Control panel

6

 A ring enabling to fix to the ventilation grill

Assembly

In order to assemble the cooker hood:

1

 

Install the cooker hood at an appropriate height (at least 

650 mm from the electric cooking plate and at least 700 mm 

from a gas cooker).

2

 

Plug in the appliance.

Installing the cooker hood

1

 Mark a vertical line on the wall indicating the center of 

the kitchen plate.

2

 Dismantle the aluminum grease filter.

3

 Put  the  cooker  hood  housing  against  the  wall  with 

the marked center on the vertical middle line, keeping the 

minimal distance of 650 mm from the surface of the kitchen.

  

  Make sure the housing is leveled.

 

4

 Mark the position of the assembly holes on the wall.

5

 Drill the holes marked on the wall using a drill with the 

diameter corresponding to the enclosed rawlplugs, insert the 

rawlplugs in the holes and fix the cooker hood housing to the 

wall.

6

 Install the aluminum anti-grease filter.

Plug in and operation control

After plugging the appliance in (according to the previously 

described  requirements),  check  if  the  cooker  hood  lighting 

works and if its motor operates correctly.

After installing the cooker hood, the socket should be easily 

accessible in order to unplug the appliance.

Setting the operation mode

Setting the extraction operation mode

During the extraction mode, air is extracted to the outside 

with a special duct. Remove the coal filters with this setting.

The cooker hood is connected to an opening that extracts 

the  air  to  the  outside  with  a  stiff  or  flexible  duct  with  the 

A

B

 

 

SUGGESTION

Information on the product and 

suggestions for its use

 

The appliance is intended for household use only. The 

warranty conditions change if the appliance is used in 

gastronomic business.

 

Anti-grease  filters  as  well  as  active-coal  filters 

should  be  cleaned  or  replaced  according  to  the 

recommendations of the manufacturer or more often, 

if they are intensively used (more than 4 hours a day).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Typ ZWP5215AX Typ ZWP6216AX PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX 11–14 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 5ZWP5215AX,
  • Страница 2 из 41
    A 4 2 6 1 5 B 3 C D E 2 WP-001_v02
  • Страница 3 из 41
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 41
    ●● Filtr przeciw tłuszczowy do okapu kuchennego należy czyścić, co najmniej, co 2 miesiące, gdyż nasycony tłuszczem jest łatwopalny. ●● Zawsze należy sprawdzać czy płomień nie wykracza poza naczynie, gdyż powoduje to niepożądane straty energii i niebezpieczną koncentrację ciepła. Nie należy używać
  • Страница 5 из 41
    Należy upewnić się, czy obudowa jest wypoziomowana. 4 Zaznaczyć na ścianie rozstaw otworów montażowych. 5 Wywiercić zaznaczone na ścianie otwory używając wiertła o średnicy odpowiadającej załączonym kołkom rozporowym, wbić kołki a następnie przykręcić do ściany obudowę okapu. 6 Zamontować filtr
  • Страница 6 из 41
    Czyszczenie Podczas normalnego czyszczenia okapu nie należy: ●● Używać namoczonych szmatek lub gąbek ani strumienia wody. ●● Stosować rozpuszczalników ani alkoholu, ponieważ mogą one zmatowić lakierowane powierzchnie. ●● Stosować substancji żrących, zwłaszcza do czyszczenia powierzchni wykonanych
  • Страница 7 из 41
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 8 из 41
    POKYNY Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech. V případě použití pro podnikání v gastronomii se záruční podmínky mění. ●● Tukové filtry a filtry s aktivním uhlíkem musí být čištěny nebo vyměňovány podle doporučení výrobce nebo častěji v případě
  • Страница 9 из 41
    Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti) Nastavení provozního režimu Nastavení režimu odsávání odsávače V průběhu režimu odsávání odsávač je vzduch odváděn mimo místnost speciálním vedením. Při tomto použití odstraňte případné uhlíkové filtry. Odsávač pár je připojen k otvoru pro odvádění vzduchu
  • Страница 10 из 41
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 11 из 41
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 12 из 41
    ●● Neumývajte pod tečúcou vodou, neponárajte zariadenie ani napájací kábel do vody. ●● Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné grafické prvky, ako napr.: označenia, výstražné
  • Страница 13 из 41
    Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania Hliníkové tukové filtre Po pripojení zástrčky do sieťovej zásuvky (v súlade s uvedenými predtým požiadavkami) treba overiť, či funguje osvetlenie digestora a či jeho motor funguje správne. Po nainštalovaní digestora zásuvka musí byť dostupná pre
  • Страница 14 из 41
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 15 из 41
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 16 из 41
    ●● A készüléket ne mosogassa folyó víz alatt és sem a készüléket, sem annak hálózati csatlakozó vezetékét ne merítse vízbe. ●● A külső borítás tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió, folyékony súroló vagy tisztítópaszta stb. formájában. Azok, többek között eltávolíthatják a
  • Страница 17 из 41
    A hálózathoz való csatlakoztatás és a működés ellenőrzése A hálózati dugó konnektorhoz való csatlakoztatása után (a korábban leírt követelményeknek megfelelően) ellenőrizze a páraelszívó lámpájának és motorjának megfelelő működését. A páraelszívó felszerelése után biztosítani kell a konnektor
  • Страница 18 из 41
    Tisztítás A páraelszívó normális tisztítása esetén nem szabad: ●● Vízbe áztatott ruhát vagy szivacsot, illetve vízsugarat használni. ●● Hígítószereket vagy alkoholt alkalmazni, mivel azok a lakkozott felületek elszínesedését okozhatják. ●● Maró hatású szereket alkalmazni, főleg a rozsdamentes
  • Страница 19 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 20 из 41
    ●● Întotdeauna trebuie să verificaţi dacă flacăra nu este prea mare, să depăşească vasul, deoarece acest lucru produce o nedorită pierdere de energie şi o concentraţie de căldură. Nu trebuie să folosiţi hota în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectată. ●● Nu spălaţi aparatul sub jet de
  • Страница 21 из 41
    5 Daţi găuri în puncte marcate pe perete, folosind un burghiu cu diametrul corespunzător diblurilor livrate cu hota, bateţi diblurile şi, pe urmă, înşurubaţi pe perete carcasa hotei. 6 Montaţi filtrul de aluminiu împotriva grăsimii. Conectarea la reţeaua electrică şi controlul funcţionării După
  • Страница 22 из 41
    Curăţare În timpul curăţării normale a hotei nu trebuie: ●● Să foloziţi cârpei ude sau bureţi sa să curăţaţi la jet de apă. ●● Să folosiţi soluţii sau alcool, pentru că acestea pot face să dispară luciul suprafeţelor lăcuite. ●● Să folosiţi substanţe abrazive, mai ales pentru curăţarea suprafeţelor
  • Страница 23 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 24 из 41
    ●● Высота подвески вытяжки над плитой должна составлять как минимум 650 мм для электрических плит и 700 мм для газовых плит. ●● Важно не оставлять открытого огня на плите под вытяжкой. Прежде, чем снять с плиты посуду, необходимо уменьшить огонь до минимального. ●● При приготовлении блюд с большим
  • Страница 25 из 41
    Устройство A Кухонная вытяжка состоит из следующих элементов: 1 Корпус, в котором установлен модуль вентилятора 2 Алюминиевых фильтров (В модели ZWP5215AX находится один алюминиевый фильтр) 3 Oсвещение 4 Выходное отверстие 5 Панель управления 6 Фиксирующего кольца, позволяющего на закрепление на
  • Страница 26 из 41
    Aлюминиевые жироулавливающие фильтры Очистка Aлюминиевые жироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые два месяца при нормальном использовании вытяжки, их можно промывать в посудомоечной машине или вручную в воде с добавлением мягкого моющего средства или жидкого мыла. Замена Демонтаж фильтров
  • Страница 27 из 41
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 28 из 41
    вите котлони пламъкът трябва да се регулира на минимум. ●● Храните, които се приготвят с мазнини, трябва непрекъснато да се наблюдават, тъй като прегрялата мазнина може лесно да се запали. ●● Филтърът за мазнина на кухненския аспиратор трябва да се почиства поне веднъж на два месеца, тъй като е
  • Страница 29 из 41
    Монтаж на аспиратора B 1 Отбележете на стената вертикална линия, която обозначава средата на кухненската печка. 2 Свалете алуминиевия филтър за мазнина. 3 Приближете корпуса на аспиратора към стената с отбелязаната му среда към средата на вертикалната, средна линия, като оставите минимално
  • Страница 30 из 41
    Смяна ●● Свалете алуминиевия филтър против мазнина. ●● По вътрешната страна на алуминиевия филтър против мазнина сложете въглероден филтър. ●● Сложете алуминиевия филтър против мазнина заедно с монтирания въглероден филтър върху корпуса на козирката така, че въглеродният филтър да се окаже вътре в
  • Страница 31 из 41
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 32 из 41
    ●● Фільтр проти жиру для кухонної витяжки потрібно очищувати не менш, як через кожні 2 місяці, тому що насичений жиром стає легкозаймистим. ●● Завжди треба перевіряти чи полум’я не виходить поза посудину, тому що це приводить до небажаних втрат енергії i небезпечної концентрації тепла. Не вживайте
  • Страница 33 из 41
    B Монтаж витяжки 1 Позначити на стіні вертикальну лінію, що вказує на середину кухонної плити. 2 Демонтувати алюмінієвий фільтр проти жиру. 3 Прикласти корпус витяжки до стіни його позначеною серединною частиною до вертикальної, серединної лінії, зберігаючи мінімальну відстань 650 мм від поверхні
  • Страница 34 из 41
    Освітлення Система підсвітки складається із лампочки потужністю 28 Вт. Для заміни пошкодженої лампи розжарювання, потрібно: ●● Відключити вилку кабелю живлення від розетки електромережі. ●● Вийняти алюмінієвий фільтр з корпусу витяжки. ●● Замінити пошкоджену лампу розжарювання, вживаючи з цією
  • Страница 35 из 41
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 36 из 41
    SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use ●● The appliance is intended for household use only. The warranty conditions change if the appliance is used in gastronomic business. ●● Anti-grease filters as well as active-coal filters should be cleaned or replaced according to
  • Страница 37 из 41
    diameter of 120 mm and appropriate duct clamps which are to be purchased in installation materials supply stores. The installation should be performed by a qualified fitter. Setting the odor absorber operation mode In this option, filtered air is fed back into the room through the front openings of
  • Страница 38 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 39 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 40 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 41 из 41