Инструкция для ZELMER ZWP 6216AX, ZWP 5215AX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

37

WP-001_v02

diameter of 120 mm and appropriate duct clamps which are 

to be purchased in installation materials supply stores. The 

installation should be performed by a qualified fitter. 

Setting the odor absorber operation mode

In this option, filtered air is fed back into the room through 

the front openings of the hood. To set the odour absorber 

mode, install the activated carbon filter and switch the lever 

located at the motor of the unit from upper to lower position 

(Fig. 

C

)

.

The speed of the fan

The lowest and medium speed settings are used in normal 

conditions  and  low  cooking  fume  intensity.  The  highest 

speed setting should be used only in case of an intense level 

of cooking fumes e.g. during frying or grilling.

Operation

Control panel

The  cooker  hood  can  be  controlled  using  an  integrated 

switch.

0 – motor off, 

1 – first operation speed,

2 – second operation speed,

3 – third operation speed,  

 – light on/off.

This adjustment allows to set the optimal fan speed for the 

user’s needs with a minimal noise level.

Cleaning and maintenance

Maintenance

Regular  cleaning  and  maintenance  will  guarantee  a  good 

and failure-free operation of the cooker hood and will prolong 

its useful life. Make sure the aluminum filters and the active-

coal  filters  are  replaced  according  to  the  manufacturer’s 

recommendations.

Anti-grease aluminum filters

Cleaning

In  case  of  a  normal  operation  of  the  cooker  hood,  the 

aluminum  anti-grease  filters  should  be  cleaned  every  two 

months in a dishwasher or manually with the use of a mild 

detergent or liquid soap.

Replacement

To dismantle the filters:

 

Remove the lower cover by releasing the catch.

 

Take out the aluminum anti-grease filter.

Coal filter (available at sales network)

Operation

Coal  filters  are  used  only  when  the  cooker  hood  is  not 

connected to the ventilation duct. 

D

E

Active-coal filters can absorb odors until they are saturated. 

Active-coal  filters  cannot  be  washed  or  regenerated;  they 

should be replaced at least every two months or more often if 

the cooker hood is intensively used.

Replacement

 

Remove the aluminum anti-grease filter.

 

Install  the  carbon  filter  from  the  inner  side  of  the 

aluminum anti-grease filter.

 

Install  the  aluminum  anti-grease  filter  together  with 

the  carbon  filter  in  the  body  of  the  ventilation  hood  in 

such a way that the carbon filter is situated inside the 

ventilation hood.

Lighting

Lighting system consists a light bulb with a power of 28 W.

In order to replace a damaged light bulb:

 

Unplug the appliance.

 

Remove  the  aluminum  filter  from  the  cooker  hood 

housing.

 

Replace the damaged light bulb using a cloth or paper.

 

Reinstall the aluminum filter.

Cleaning

During the normal cleaning process 

do not:

 

Use soaked cloths, sponges or running water.

 

Use  solvents  or  alcohol,  as  they  may  tarnish  the 

lacquered surfaces.

 

Use  corrosive  substances,  especially  for  cleaning 

stainless steel surfaces.

 

Use a hard, rough cloth.

It is recommended to use a damp cloth and neutral cleaning 

agents.

Ecology – environment protection

Each user can protect the natural environment. It is neither 

difficult nor expensive.

In order to do it: put the cardboard packing 

into  recycling  paper  container;  put  the 

polyethylene  (PE)  bags  into  container  for 

plastic.

When  worn  out,  dispose  the  appliance 

to  particular  disposal  centre,  because  of 

the dangerous elements of this appliance, 

which can be hazardous for natural environment.

Do not dispose into the domestic waste disposal!!!

The  manufacturer/importer  does  not  accept  any  liability  for  any 

damages resulting from unintended use or improper handling.

The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product 

any  time  in  order  to  adjust  it  to  law  regulations,  norms,  directives, 

or  due  to  construction,  trade,  aesthetic  or  other  reasons,  without 

notifying in advance.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Typ ZWP5215AX Typ ZWP6216AX PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ ZWP5215AX, ZWP6216AX 11–14 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 5ZWP5215AX,
  • Страница 2 из 41
    A 4 2 6 1 5 B 3 C D E 2 WP-001_v02
  • Страница 3 из 41
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 41
    ●● Filtr przeciw tłuszczowy do okapu kuchennego należy czyścić, co najmniej, co 2 miesiące, gdyż nasycony tłuszczem jest łatwopalny. ●● Zawsze należy sprawdzać czy płomień nie wykracza poza naczynie, gdyż powoduje to niepożądane straty energii i niebezpieczną koncentrację ciepła. Nie należy używać
  • Страница 5 из 41
    Należy upewnić się, czy obudowa jest wypoziomowana. 4 Zaznaczyć na ścianie rozstaw otworów montażowych. 5 Wywiercić zaznaczone na ścianie otwory używając wiertła o średnicy odpowiadającej załączonym kołkom rozporowym, wbić kołki a następnie przykręcić do ściany obudowę okapu. 6 Zamontować filtr
  • Страница 6 из 41
    Czyszczenie Podczas normalnego czyszczenia okapu nie należy: ●● Używać namoczonych szmatek lub gąbek ani strumienia wody. ●● Stosować rozpuszczalników ani alkoholu, ponieważ mogą one zmatowić lakierowane powierzchnie. ●● Stosować substancji żrących, zwłaszcza do czyszczenia powierzchni wykonanych
  • Страница 7 из 41
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 8 из 41
    POKYNY Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech. V případě použití pro podnikání v gastronomii se záruční podmínky mění. ●● Tukové filtry a filtry s aktivním uhlíkem musí být čištěny nebo vyměňovány podle doporučení výrobce nebo častěji v případě
  • Страница 9 из 41
    Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti) Nastavení provozního režimu Nastavení režimu odsávání odsávače V průběhu režimu odsávání odsávač je vzduch odváděn mimo místnost speciálním vedením. Při tomto použití odstraňte případné uhlíkové filtry. Odsávač pár je připojen k otvoru pro odvádění vzduchu
  • Страница 10 из 41
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 11 из 41
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 12 из 41
    ●● Neumývajte pod tečúcou vodou, neponárajte zariadenie ani napájací kábel do vody. ●● Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné grafické prvky, ako napr.: označenia, výstražné
  • Страница 13 из 41
    Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania Hliníkové tukové filtre Po pripojení zástrčky do sieťovej zásuvky (v súlade s uvedenými predtým požiadavkami) treba overiť, či funguje osvetlenie digestora a či jeho motor funguje správne. Po nainštalovaní digestora zásuvka musí byť dostupná pre
  • Страница 14 из 41
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 15 из 41
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 16 из 41
    ●● A készüléket ne mosogassa folyó víz alatt és sem a készüléket, sem annak hálózati csatlakozó vezetékét ne merítse vízbe. ●● A külső borítás tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió, folyékony súroló vagy tisztítópaszta stb. formájában. Azok, többek között eltávolíthatják a
  • Страница 17 из 41
    A hálózathoz való csatlakoztatás és a működés ellenőrzése A hálózati dugó konnektorhoz való csatlakoztatása után (a korábban leírt követelményeknek megfelelően) ellenőrizze a páraelszívó lámpájának és motorjának megfelelő működését. A páraelszívó felszerelése után biztosítani kell a konnektor
  • Страница 18 из 41
    Tisztítás A páraelszívó normális tisztítása esetén nem szabad: ●● Vízbe áztatott ruhát vagy szivacsot, illetve vízsugarat használni. ●● Hígítószereket vagy alkoholt alkalmazni, mivel azok a lakkozott felületek elszínesedését okozhatják. ●● Maró hatású szereket alkalmazni, főleg a rozsdamentes
  • Страница 19 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 20 из 41
    ●● Întotdeauna trebuie să verificaţi dacă flacăra nu este prea mare, să depăşească vasul, deoarece acest lucru produce o nedorită pierdere de energie şi o concentraţie de căldură. Nu trebuie să folosiţi hota în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectată. ●● Nu spălaţi aparatul sub jet de
  • Страница 21 из 41
    5 Daţi găuri în puncte marcate pe perete, folosind un burghiu cu diametrul corespunzător diblurilor livrate cu hota, bateţi diblurile şi, pe urmă, înşurubaţi pe perete carcasa hotei. 6 Montaţi filtrul de aluminiu împotriva grăsimii. Conectarea la reţeaua electrică şi controlul funcţionării După
  • Страница 22 из 41
    Curăţare În timpul curăţării normale a hotei nu trebuie: ●● Să foloziţi cârpei ude sau bureţi sa să curăţaţi la jet de apă. ●● Să folosiţi soluţii sau alcool, pentru că acestea pot face să dispară luciul suprafeţelor lăcuite. ●● Să folosiţi substanţe abrazive, mai ales pentru curăţarea suprafeţelor
  • Страница 23 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 24 из 41
    ●● Высота подвески вытяжки над плитой должна составлять как минимум 650 мм для электрических плит и 700 мм для газовых плит. ●● Важно не оставлять открытого огня на плите под вытяжкой. Прежде, чем снять с плиты посуду, необходимо уменьшить огонь до минимального. ●● При приготовлении блюд с большим
  • Страница 25 из 41
    Устройство A Кухонная вытяжка состоит из следующих элементов: 1 Корпус, в котором установлен модуль вентилятора 2 Алюминиевых фильтров (В модели ZWP5215AX находится один алюминиевый фильтр) 3 Oсвещение 4 Выходное отверстие 5 Панель управления 6 Фиксирующего кольца, позволяющего на закрепление на
  • Страница 26 из 41
    Aлюминиевые жироулавливающие фильтры Очистка Aлюминиевые жироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые два месяца при нормальном использовании вытяжки, их можно промывать в посудомоечной машине или вручную в воде с добавлением мягкого моющего средства или жидкого мыла. Замена Демонтаж фильтров
  • Страница 27 из 41
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 28 из 41
    вите котлони пламъкът трябва да се регулира на минимум. ●● Храните, които се приготвят с мазнини, трябва непрекъснато да се наблюдават, тъй като прегрялата мазнина може лесно да се запали. ●● Филтърът за мазнина на кухненския аспиратор трябва да се почиства поне веднъж на два месеца, тъй като е
  • Страница 29 из 41
    Монтаж на аспиратора B 1 Отбележете на стената вертикална линия, която обозначава средата на кухненската печка. 2 Свалете алуминиевия филтър за мазнина. 3 Приближете корпуса на аспиратора към стената с отбелязаната му среда към средата на вертикалната, средна линия, като оставите минимално
  • Страница 30 из 41
    Смяна ●● Свалете алуминиевия филтър против мазнина. ●● По вътрешната страна на алуминиевия филтър против мазнина сложете въглероден филтър. ●● Сложете алуминиевия филтър против мазнина заедно с монтирания въглероден филтър върху корпуса на козирката така, че въглеродният филтър да се окаже вътре в
  • Страница 31 из 41
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 32 из 41
    ●● Фільтр проти жиру для кухонної витяжки потрібно очищувати не менш, як через кожні 2 місяці, тому що насичений жиром стає легкозаймистим. ●● Завжди треба перевіряти чи полум’я не виходить поза посудину, тому що це приводить до небажаних втрат енергії i небезпечної концентрації тепла. Не вживайте
  • Страница 33 из 41
    B Монтаж витяжки 1 Позначити на стіні вертикальну лінію, що вказує на середину кухонної плити. 2 Демонтувати алюмінієвий фільтр проти жиру. 3 Прикласти корпус витяжки до стіни його позначеною серединною частиною до вертикальної, серединної лінії, зберігаючи мінімальну відстань 650 мм від поверхні
  • Страница 34 из 41
    Освітлення Система підсвітки складається із лампочки потужністю 28 Вт. Для заміни пошкодженої лампи розжарювання, потрібно: ●● Відключити вилку кабелю живлення від розетки електромережі. ●● Вийняти алюмінієвий фільтр з корпусу витяжки. ●● Замінити пошкоджену лампу розжарювання, вживаючи з цією
  • Страница 35 из 41
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 36 из 41
    SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use ●● The appliance is intended for household use only. The warranty conditions change if the appliance is used in gastronomic business. ●● Anti-grease filters as well as active-coal filters should be cleaned or replaced according to
  • Страница 37 из 41
    diameter of 120 mm and appropriate duct clamps which are to be purchased in installation materials supply stores. The installation should be performed by a qualified fitter. Setting the odor absorber operation mode In this option, filtered air is fed back into the room through the front openings of
  • Страница 38 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 39 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 40 из 41
    WP-001_v02
  • Страница 41 из 41