Инструкция для AEG WS 6-115

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

84

85

òåëåíà ÷åòêà è äð. ï. Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè 

äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âъðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. 

Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòъò ïîëó÷àâà ñèëíî 

óñêîðåíèå â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà 

èíñòðóìåíòà â òî÷êàòà íà áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì. 

Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â 

îáðàáîòâàíîòî èçäåëèå, ðъáъò íà äèñêà, êîéòî äîïèðà 

äåòàéëà, ìîæå äà ñå îãъíå è â ðåçóëòàò äèñêъò äà ñå ñ÷óïè 

èëè äà âъçíèêíå îòêàò.  òàêъâ ñëó÷àé äèñêъò ñå óñêîðÿâà 

êъì ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà èëè â îáðàòíà ïîñîêà, â 

çàâèñèìîñò îò ïîñîêàòà íà âъðòåíå íà äèñêà è ìÿñòîòî íà 

çàêëèíâàíå.  òàêèâà ñëó÷àè àáðàçèâíèòå äèñêîâå ìîãàò è 

äà ñå ñ÷óïÿò. 

Îòêàò âъçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî 

èçïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âъçíèêâàíåòî ìó ìîæå 

äà áъäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè 

ïðåäïàçíè ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó.

a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå 

ðúöåòå è òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà 

ïðîòèâîñòîèòå íà åâåíòóàëíî âúçíèêâàù îòêàò. Аêî 

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò èìà ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà, 

âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå 

ïðè îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè 

ïî âðåìå íà âêëþ÷âàíå. 

Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå 

ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âъçíèêâàíå íà îòêàò èëè 

ñèëíè ðåàêöèîííè ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà.

b) Нèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî 

âúðòÿùè ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. 

Àêî âъçíèêíå îòêàò, 

èíñòðóìåíòъò ìîæå äà íàðàíè ðъêàòà Âè.

c) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè 

îòñêî÷èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà 

îòêàò. 

Îòêàòъò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà 

ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà 

áëîêèðàíå.

d) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, 

îñòðè ðúáîâå è äð. ï. Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè 

çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â 

îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. 

Ïðè îáðàáîòâàíå íà ъãëè èëè îñòðè 

ðъáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëъñêâàíå íà âъðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí 

èíñòðóìåíò ñъùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå. 

Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè 

îòêàò.

e) Нå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè 

ëèñòîâå. 

Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò 

îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå
a) Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Вàøèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è 

ïðåäíàçíà÷åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê 

ïðåäïàçåí êîæóõ. 

Àáðàçèâíè äèñêîâå, êîèòî íå ñà 

ïðåäíàçíà÷åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãàò äà áъäàò 

åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà.

b) Вèíàãè èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ, êîéòî å 

ïîäõîäÿù çà èçïîëçâàíèÿ âèä àáðàçèâåí äèñê. 

Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà å çàõâàíàò çäðàâî êúì 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è äà å ðàçïîëîæåí òàêà, ÷å äà 

îñèãóðÿâà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò, íàïð. 

àáðàçèâíèÿò äèñê íå òðÿáâà äà å íàñî÷åí íåïîêðèò îò 

êîæóõà êúì ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà. 

Êîæóõъò òðÿáâà äà 

ïðåäïàçâà ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâъð÷àùè îòêъðòåíè 

ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â ñъïðèêîñíîâåíèå ñ âъðòÿùèÿ ñå 

àáðàçèâåí äèñê.

c) Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå 

ñàìî çà öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. 

Íàïð.: 

íèêîãà íå øëèôîâàéòå ñъñ ñòðàíè÷íàòà ïîâъðõíîñò íà äèñê 

çà ðÿçàíå. Дèñêîâåòå çà ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà 

îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ ðъáà ñè. Ñòðàíè÷íî ïðèëàãàíå íà 

ñèëà ìîæå äà ãè ñ÷óïè.

d) Вèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî 

ñà â áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè 

è ôîðìà íà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. 

Èçïîëçâàíåòî 

íà ïîäõîäÿù ôëàíåö ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí 

íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå 

ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè 

çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå.

e) Нå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò 

ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. 

Дèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè 

ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âъðòåíå ñ âèñîêèòå 

ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âъðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå 

ñ÷óïÿò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè 

äèñêîâå
a) Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè 

ñèëíîòî ìó ïðèòèñêàíå. Нå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå 

äúëáîêè ñðåçîâå. 

Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê 

óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêèðàíåòî 

ìó, à ñ òîâà è îò âъçíèêâàíåòî íà îòêàò èëè ñ÷óïâàíåòî ìó, 

äîêàòî ñå âъðòè.

b) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà ïðåä è çàä 

âúðòÿùèÿ ñå ðåæåù äèñê. 

Êîãàòî ðåæåùèÿò äèñê å â åäíà 

ðàâíèíà ñ òÿëîòî Âè, â ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòъò 

ñ âъðòÿùèÿ ñå äèñê ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êъì 

Âàñ è äà Âè íàðàíè.

c) Аêî ðåæåùèÿò äèñê ñå çàêëèíè èëè êîãàòî 

ïðåêúñâàòå ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà 

è ãî îñòàâÿéòå åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà 

âúðòåíåòî íà äèñêà. Нèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå 

âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí 

ñëó÷àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò. 

Îïðåäåëåòå è 

îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà çàêëèíâàíåòî.

d) Нå âêëþ÷âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî 

äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Ïðåäè 

âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî, èç÷àêàéòå 

ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà 

âúðòåíå. 

 ïðîòèâåí ñëó÷àé äèñêъò ìîæå äà ñå çàêëèíè, äà 

îòñêî÷è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò.

e) Ïîäïèðàéòå ïëî÷è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè 

ïî ïîäõîäÿù íà÷èí, çà äà îãðàíè÷èòå ðèñêà îò 

âúçíèêâàíå íà îòêàò â ðåçóëòàò íà çàêëèíåí ðåæåù 

äèñê. 

Ïî âðåìå íà ðÿçàíå ãîëåìè äåòàéëè ìîãàò äà ñå 

îãъíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà íà ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî. 

Дåòàéëъò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå ñòðàíè, êàêòî â 

áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå, òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé.

f) Бúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà 

êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè, êîèòî ìîãàò äà êðèÿò 

èçíåíàäè. 

Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà 

ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî- èëè âîäîïðîâîäè, 

åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

øëèôîâàíå ñ øêóðêà
a) Нå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, 

ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå 

íà øêóðêàòà. 

Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâъí 

ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî 

è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå è ðàçêъñâàíå íà øêóðêàòà èëè 

äî âъçíèêâàíå íà îòêàò.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

ïîëèðàíå
a) Нå îñòàâÿéòå âèñÿùè íèøêè èëè ïðåäìåòè ïî 

ïîëèðàùîòî ïëàòíî, íàïð. âðúâ çà îêà÷âàíå. Аêî 

ïëàòíîòî èìà âðúâ çà îêà÷âàíå, ïðåäâàðèòåëíî ÿ 

âðúçâàéòå èëè îòðÿçâàéòå. 

Âъðòÿùà ñå íåçàõâàíàòà âðъâ 

ìîæå äà óâëå÷å ïðъñòèòå Âè èëè äà ñå óñó÷å îêîëî 

îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë.

БЪЛГАРСКИ

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè 

ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíè ÷åòêè
a) Нå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò 

òåëåíàòà ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Нå ïðåòîâàðâàéòå 

òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. 

Îòõâъð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà 

ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè.

b) Аêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí 

êîæóõ, ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà 

÷åòêà íå äîïèðà äî íåãî. 

Дèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå 

òåëåíè ÷åòêè ìîãàò äà óâåëè÷àò äèàìåòъðà ñè â ðåçóëòàò íà 

ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със 

защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква 

предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля 

спазвайте това при използване на Вашия уред.

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина 

работи.

Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.

Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.

Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи също 

при машини с предпазен съединител, понеже той се задейства само 

при блокиране чрез импулс.

Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации 

или бъдат установени други нередности. Проверете машината за да 

установите причината.

Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват 

съобразно данните на поизводителя.

При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание 

да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо (в 

обсега на искрите) не бива да се намират горими материали. Да не 

се използва прахоулавяне.

Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при 

шлифоването прах да отлитат настрани от тялото.

При рязане на камък задължително да се използва водещата 

шейна.

Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда 

затегната.

Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не се 

държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с ръка 

срещу диска.

При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко 

шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните 

шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване във 

вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При такива 

експлоатационни условия от гледна точка на сигурност е 

необходимо основно почистване на вътрешността от метални 

отлагания и задължително предварително включване на защитен 

прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на защитния 

FI-прекъсвач машината трябва да се изпрати за ремонт. 

При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с диск с 

резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е достатъчно 

дълга за шпиндела.

При рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с 

аксесоари.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ъглошлайфът може да се използва за разделяне и шлифоване на 

много материали, като напр. метал или камък. В случай на 

съмнение спазвайте указанията на производителите на абразивните 

инструменти.

Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства 

на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно 

предписанията на директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-01-08

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. 

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, 

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.

Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в 

сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз 

или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като 

посочите типа на машината и десетцифрения номер върху 

заводската табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

При работа с машината винаги носете предпазни 

очила.

Преди всякакви работи по машината извадете 

щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, 

препоръчвано допълнение от програмата за 

аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите 

отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/

ЕО за стари електрически и електронни уреди и 

нейното реализиране в националното 

законодателство изхабените електроинструменти 

трябва да се събират отделно и да се предават в 

пункт за екологосъобразно рециклиране.

БЪЛГАРСКИ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    WS 6-100, WS 6-115, WS 6-125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών
  • Страница 2 из 52
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 17 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 20 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 23 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 26 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 52
    12 8 10 START STOP 6 7 4 11 5
  • Страница 4 из 52
    1 2 B 3 6 A C 7
  • Страница 5 из 52
    1 1 2 2 < 5 mm > 5 mm 8 9
  • Страница 6 из 52
    START 1 STOP START/LOCK 2 2 1 STOP 1 2 10 11
  • Страница 7 из 52
    30° 12 13
  • Страница 8 из 52
    TECHNICAL DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Rated input (W)........................................................................ ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Output
  • Страница 9 из 52
    EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 2004/108/EC Winnenden, 2009-01-08 Rainer Kumpf Manager Product Development MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
  • Страница 10 из 52
    unkontrolliertes Elek­trowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu­nigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif­scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe
  • Страница 11 из 52
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Puissance nominale de réception (W)...................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Puissance utile
  • Страница 12 из 52
    Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I Ne jamais enlever les copeaux ni
  • Страница 13 из 52
    Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo, pla­torello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello
  • Страница 14 из 52
    DATOS TÉCNICOS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Potencia de salida nominal (W)................................................ ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W potencia entregada
  • Страница 15 из 52
    para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. No manipular en el
  • Страница 16 из 52
    Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de tra­balho. Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo­quear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça
  • Страница 17 из 52
    TECHNISCHE GEGEVENS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Nominaal afgegeven vermogen (W)......................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Afgegeven vermogen (W)........................................................
  • Страница 18 из 52
    Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Niet aan de draaiende delen komen. Altijd de zijhandgreep gebruiken. Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld.
  • Страница 19 из 52
    hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslagsog reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan­ staltninger. b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe­den af det roterende indsatsværktøj. Indsats­værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag. c) Undgå
  • Страница 20 из 52
    TEKNISKE DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Nominell inngangseffekt (W).................................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Avgitt effekt
  • Страница 21 из 52
    CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF SYMBOLER TEKNISKA DATA Les nøye gjennom
  • Страница 22 из 52
    c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insats­verktyget inte
  • Страница 23 из 52
    TEKNISET ARVOT WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Nimellinen teho (W).................................................................. ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Antoteho
  • Страница 24 из 52
    kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi. Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan karan pituuteen. Käytä
  • Страница 25 из 52
    (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από
  • Страница 26 из 52
    TEKNIK VERILER WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Giriş gücü (W)........................................................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Çıkış gücü
  • Страница 27 из 52
    Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası kullanın. KULLANIM Bu taşlama makinesi metal veya taş gibi birçok malzemenin kesilmesi ve taşlanmasında kullanılabilir. Kuşkulu durumlarda taşlama ucu üreticisinin talimatlarına uyun. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
  • Страница 28 из 52
    rukojeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu. b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů.
  • Страница 29 из 52
    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) menovitý príkon (W)................................................................. ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Výkon
  • Страница 30 из 52
    zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja. Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. používať vždy prídavnú rukoväť. Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu
  • Страница 31 из 52
    Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
  • Страница 32 из 52
    MŰSZAKI ADATOK WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Névleges teljesítményfelvétel (W)............................................. ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Leadott teljesítmény
  • Страница 33 из 52
    Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék
  • Страница 34 из 52
    a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave. Z
  • Страница 35 из 52
    TEHNIČKI PODACI WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Snaga nominalnog prijema (W)................................................ ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Predajni učinak
  • Страница 36 из 52
    odgovora FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na popravak. Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno. Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz programa pribora PROPISNA UPOTREBA
  • Страница 37 из 52
    Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai ie‌strēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas virziena
  • Страница 38 из 52
    TECHNINIAI DUOMENYS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Vardinė imamoji galia (W)......................................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Išėjimo galia
  • Страница 39 из 52
    tokioms eksploatacijos sąlygoms, būtina vidų kruopščiai valyti nuo metalo nuosėdų ir privaloma jungti per apsauginį nuotėkio srovės (FI) jungiklį. Apsauginiam FI jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti remontui. Jei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu, įsitikinkite, kad
  • Страница 40 из 52
    d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi. e)
  • Страница 41 из 52
    WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Номинальная выходная мощность (Bàòò)........................................ ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Номинальная мощность (Bàòò)........................................................ ..... 370
  • Страница 42 из 52
    Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íûìè ùåòêàìè a) Ó÷èòûâàéòå, ÷òî ïðîâîëî÷íûå ùåòêè òåðÿþò ïðîâîëîêè òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ÷ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ. Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü ÷åðåç òîíêóþ îäåæó è/èëè êîæó. b) Åñëè äëÿ
  • Страница 43 из 52
    òåëåíà ÷åòêà è äð. ï. Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïîëó÷àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà èíñòðóìåíòà â òî÷êàòà íà áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì. Àêî íàïð. àáðàçèâåí
  • Страница 44 из 52
    DATE TEHNICE WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Putere nominală de ieşire (W).................................................. ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W Putere de iesire (W)
  • Страница 45 из 52
    Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire numai în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi grijă că nici o persoana să nu fie pusă în pericol. Datorită pericolului de incendiu, nici un material combustibil nu trebuie
  • Страница 46 из 52
    Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти, како на диск за брусење, подножје за брусење, четка со жица итн. Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот
  • Страница 47 из 52
    WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) 输入功率..................................................................................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W
  • Страница 48 из 52
    제품사양 WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) 정격출력................................................................................... ..... 670 W.......... 670 W.............. 670 W.................... 700 W
  • Страница 49 из 52
    금속연마시 많은 불꽃이 발생 하므로 작업반경내에는 어떠한 인화물질과 아울러 통행을 금합니다. 또한 집진 장치사용을 금합니다.“ 기기 사용시 발생하는 불꽃이나 모래먼지가 직접 닿지 않도록 주의 하시기 바랍니다.“ 절단 디스크를 연마용으로 사용 하거나 모서리 가공용으로 사용하시면 않됩니다. „ 조정용 나사는 기기를 사용 하기전 정확히 조여 졌는지 확인 하시기 바랍니다.“ 공구에 디스크를 장착 한 후 체결나사가 단단히 채워졌는지 꼭 확인 바랍니다. 극단적인 조건 하에서는 (예를들어 축이 있는 고운-연마 금속 과 경화섬유 연마휠 등)
  • Страница 50 из 52
    98 99
  • Страница 51 из 52
    w w w. a e g - p t . c o m (01.09) 4931 2892 86 AEG Elektrowerkzeuge Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany
  • Страница 52 из 52