Инструкция для ARISTON Quadrio E4D AA B C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DK

37

HYLDER:

Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være
glideskinnerne , så man kan placere større beholdere eller
madvarer i kølerummet.

TEMPERATURMÅLER

*

:

 For at finde frem til det koldeste område i

køleskabet.
1. Kontrollér, at måleren tydeligt viser OK (

se figuren

).

                                             

2. Hvis meddelelsen OK ikke vises, betyder det, at temperaturen

er for høj: Indstil til en lavere temperatur, og vent ca. 10 timer,
indtil temperaturen er stabiliseret.

3. Kontrollér måleren igen. Foretag, om nødvendigt, endnu en

justering af temperaturen. Hvis der er mange madvarer i
køleskabet, eller hvis døren til køleskabet åbnes ofte, er det
normalt, at måleren ikke viser OK. Vent mindst 10 timer inden
knappen KØLESKABSFUNKTION igen drejes over på en højere
værdi.

Optimal anvendelse af fryseren

• Brug knappen FRYSERFUNKTION til at justere temperaturen

(se Beskrivelse).

• Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i kontakt

med de madvarer, der allerede er frosset ned. Placér dem i
stedet over risten i fryseren i kontakt med væggene
(sidevægge eller bagvæg), hvor temperaturen kommer under -
18°C og sikrer en optimal nedfrysning.

• For at fryse madvarer på korrekt og sikker måde skal man

aktivere funktionen SUPER FREEZE 24 timer inden maden
lægges i fryseren. Når maden er lagt i fryseren, skal man igen
aktivere funktionen SUPER FREEZE, som herefter automatisk
slås fra efter 24 timer.

• Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske, er lukket

med prop eller er hermetisk lukkede, da de kan sprænge.

• Den maksimale mængde af madvarer, der kan nedfryses på en

dag, er angivet på skiltet, der er placeret i kølerummet nederst
til venstre (for eksempel: Kg/24h 4).

• Nedfrysning (hvis fryseren allerede er i funktion): Tryk på tasten

til hurtig frys SUPER FREEZE (den tilsvarende blå lampe
tænder). Læg madvarerne i frysere og luk døren. Funktionen
deaktiveres automatisk efter 24 timer, eller når den optimale
temperatur er nået (indikatorlampe går ud).

! Læg ikke for store madvarer i øverste fryseskuffe, hvis der er
installeret isterningeanordning.
! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.
! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man ikke åbne
døren til fryseren. På denne måde opbevares de dybfrosne varer
uden ændringer i cirka 9-14 timer.

FRUGT- og GRØNT-skuffe*

Frugt- og grøntskufferne, som køleskabet er udstyret med, er
designet med henblik på at holde frugt og grøntsager friske og
velsmagende.Åben fugtighedsregulatoren (position B), hvis du vil
opbevare madvarer i et mindre fugtigt miljø, såsom grøntsager,
eller luk den (position A) for at opbevare madvarer i et mere fugtigt
miljø, såsom frugt.

A

B

Skjult hylde*

Der er en trådhylde indeni fryseren mellem de øverste og nederste
fryserkurve. For at få adgang til hylden, skal du fjerne kurven i den
øverste fryserdør. Trådhylden kan tages ud af fryseren ved at
holde den op fra forkanten.Det anbefales kun at bruge trådhylden
til langtidsopbevaring.

ICE DEVICE*

Tag isbakkerne ud, fyld dem med vand og sæt dem tilbage i Ice
Device-området. Isterningerne vil være klar efter ca. to timer. For at
tage isen ud skal du dreje de to knapper mod højre: isterningerne
falder ned i beholderen nedenunder, klar til servering (se figur).

   

Hvis du har for mere opbevaringsplads, kan ISANORDNINGEN
tages ud ved at trykke på tappen øverst på isanordningen.

Food Care Zone 0°C*:::::

 Et rum, der er beregnet til at holde kød og fisk frisk. På grund af
rummets lave temperatur (-2/+3) og den klare låge, der beskytter
med oxidering og sværtning, kan fødevarerne opbevares i helt op
til en uge. Det kan også bruges til “kolde retter”. Ikke egnet til frugt,
grøntsager og salater.

*

 Kan varieres i antal og/eller placering, findes kun på nogle

modeller.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    E4D xx xx E4D xxx xx               ÅëëçíéêÜ   Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç
  • Страница 2 из 57
    Dansk Svenska Brugervejledning Bruksanvisning KØLE-/FRYSESKAB KOMBINERAD KYL/FRYS Innehållsförteckning Oversigt Brugervejledning, 2 Servicecenter, 4 Beskrivelse af apparatet, 8 Beskrivelse af apparatet, 13 Installation,36 Start og brug, 37 Vedligeholdelse, 38 Forholdsregler og gode råd, 39
  • Страница 3 из 57
    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç  Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò). • Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï
  • Страница 4 из 57
     Huoltoapu          Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: • Tarkista, voidaanko
  • Страница 5 из 57
    Kundservice  Innan du kontaktar kundservice: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.
  • Страница 6 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ  1 FREEZER OPERATION Êïõìðß ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôáøýêôç.Ôï êïõìðß ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå SUPER FREEZE ãéá ôï Üíáììá/óâÞóéìï ôïõ ðñïúüíôïò ðáôÞóôå áìöüôåñá ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. 2 SUPER FREEZE Êïõìðß
  • Страница 7 из 57
                   
  • Страница 8 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Bedieningspaneel      
  • Страница 9 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Ohjauspaneeli Kontrollpanel 1 PAKASTIMEN TOIMINTA Painike pakastinosaston lämpötilan säätämiseksi. Painiketta käytetään SUPER FREEZE -toiminnon kanssa tuotteen käynnistämiseksi/sammuttamiseksi, paina molempia varten 3 sekuntia. 2 SUPER FREEZE Painike
  • Страница 10 из 57
    Beskrivning av apparaten  Kontrollpanel  1 FRYSFUNKTION Knapp för att reglera temperaturen i frysutrymmet. Knappen används med SUPER FREEZE för att sätta på/stänga av produkten. Tryck ned båda knapparna i 3 sekunder. 2 SUPERFRYS Knapp (snabbfrysning) för att frysa
  • Страница 11 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  ÓõíïëéêÞ åéêüíá  Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò.
  • Страница 12 из 57
           
  • Страница 13 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Komplet oversigt    Brugervejledningen gælder for de
  • Страница 14 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Kokonaiskuva Oversikt Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at
  • Страница 15 из 57
    Beskrivning av apparaten  Översiktsvy  Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.
  • Страница 16 из 57
    GR ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ôçí ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò
  • Страница 17 из 57
    ÑÁÖÉÁ: Åßíáé áðïóðþìåíá êáé ñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõò áíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò , ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùí Þ ôñïößìùí ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí. (èÝóç Á) ãéá ôçí áðïèÞêåõóç ôñïößìùí óå ðåñéâÜëëïí ìå ðåñéóóüôåñç õãñáóßá, üðùò ôá öñïýôá. A Äåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞò ðåñéï÷Þò
  • Страница 18 из 57
    GR Food Care Zone 0°C*: ÄéáìÝñéóìá ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò öñåóêÜäáò êñåáôéêþí êáé øáñéêþí. Ëüãù ôçò ÷áìçëÞò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò (-2/+3) êáé óôï äéáöáíÝò êáðÜêé ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ïîåßäùóç êáé ìáýñéóìá, ôá ôñüöéìá ìðïñïýí íá áðïèçêåõôïýí ìÝ÷ñé êáé ìéá åâäïìÜäá. Ìðïñåß åðßóçò íá
  • Страница 19 из 57
    ÄéÜèåóç c) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò êáé áíáâïóâÞíïõí ôá äýï êßôñéíá • ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí. • Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ), áðáéôåß üôé ïé
  • Страница 20 из 57
    HR                 
  • Страница 21 из 57
         
  • Страница 22 из 57
    HR      
  • Страница 23 из 57
           
  • Страница 24 из 57
    SB                       
  • Страница 25 из 57
       A SB      
  • Страница 26 из 57
    SB     
  • Страница 27 из 57
                    
  • Страница 28 из 57
    SK     
  • Страница 29 из 57
         
  • Страница 30 из 57
    SK       
  • Страница 31 из 57
         
  • Страница 32 из 57
    SL     
  • Страница 33 из 57
          
  • Страница 34 из 57
    SL       
  • Страница 35 из 57
     SL      
  • Страница 36 из 57
    DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs
  • Страница 37 из 57
    HYLDER: Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne , så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. DK A * TEMPERATURMÅLER : For at finde frem til det koldeste område i køleskabet. 1. Kontrollér, at måleren tydeligt viser OK (se figuren). 2. Hvis
  • Страница 38 из 57
    DK Vedligeholdelse Forholdsregler og gode råd Afbrydelse af strømmen ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. ! Hvis man ikke følger denne fremgangsmåde,
  • Страница 39 из 57
    Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild. • Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres, arbejder kompressoren vedvarende. • Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved
  • Страница 40 из 57
    SF Asennus ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä
  • Страница 41 из 57
    LÄMPÖTILAN osoitin *: jääkaapin kylmimmän alueen tunnistamiseksi. 1. Tarkista, että osoittimessa näkyy selvästi OK (katso kuvaa ). Piilohylly* Pakastinosaston sisällä on lankahylly, joka sijaitsee pakastimen yläja alakorin välissä. Lankahyllyn saavuttamiseksi poista ylemmän pakastinoven kori.
  • Страница 42 из 57
    SF Huolto ja hoito Varotoimet ja suosituksia Poista sähkövirta ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite
  • Страница 43 из 57
    • Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti. • Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten
  • Страница 44 из 57
    NO Installasjon påslått. Dette skjer også etter hvert strømbrudd eller frakopling fra strømnettet, enten den er frivillig eller tilfeldig (black out). ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på
  • Страница 45 из 57
    HYLLER: Disse er utrekkbare og kan flyttes opp eller ned ved hjelp av sporene, for å kunne sette inn beholdere eller matvarer som har større volum. Åpne fuktighetsregulatoren (posisjon B) hvis du ønsker å redusere fuktigheten når du skal oppbevare f.eks. grønnsaker, eller lukk den (posisjon A) for
  • Страница 46 из 57
    NO Food Care Zone 0 °C*:: Denne delen er beregnet for fisk og kjøttvarer slik at de holder seg friske. Den lave temperaturen i rommet (-2/+3) og den gjennomsiktige døren beskytter matvarene fra å oksidere og mørkne. På denne måten kan de oppbevares så lenge som en uke. Den kan også benyttes til
  • Страница 47 из 57
    Avsetting • Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge lokale normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres. • Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og elektronisk utstyr krever
  • Страница 48 из 57
    S Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive
  • Страница 49 из 57
    HYLLOR: Hyllorna kan dras ut och regleras i höjd med därtill avsedda skenor för placering av större behållare eller livsmedel. S A TEMPERATURINDIKATOR *: För att fastställa det kallaste området i kylen. 1. Kontrollera att indikatorn visar OK (se figur). B 2. Om texten OK inte visas betyder det att
  • Страница 50 из 57
    S Food Care Zone 0°C* (Utrymme för känsliga livsmedel 0°C*): Detta utrymme är avsett för att hålla kött och fisk färskt. Tack vare utrymmets låga temperatur (mellan -2 till +3 °C) och den genomskinliga luckan som skyddar mot oxidation och nedsvärtning, kan maten lagras upp till en vecka. Den kan
  • Страница 51 из 57
    c) Apparaten signalerar att temperaturen i frysen är farligt hög: Livsmedlen måste kastas. Kassering • Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas. • Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical and Electronic Equipment
  • Страница 52 из 57
    RU                 
  • Страница 53 из 57
                       
  • Страница 54 из 57
    RU           
  • Страница 55 из 57
                         
  • Страница 56 из 57
    195099589.00 04/2012 RU             
  • Страница 57 из 57