Инструкция для ARISTON Quadrio E4D AA B C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

44

NO

Installasjon

!

 Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid

kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller
flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen
sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige
informasjonen og tilhørende advarsler.

!

     Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om

installasjon, bruk og sikkerhetsforhold.

Plassering og tilkopling

Plassering

1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon som ikke

er fuktig.

2. Man må ikke dekke til ventilasjoneristene bak på apparatet.

Dette fordi kompressoren (motoren) og kondensatoren gir fra
seg varme og dermed har behov for god ventilasjon for å sikre
korrekt funksjon og for å holde strømforbruket lavt.

3. a det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre del av

apparatet og eventuelle hyller eller skap som henger over, i
tillegg bør det være minst 5 cm mellom apparatveggene og
møbler/ vegger på hver side.

4. La apparatet stå langt fra varmekilder (direkte sollys, elektriske

komfyrer).

5. For å opprettholde en ideell avstand mellom produktet og

bakveggen må man montere på avstandsblokker som finnes i
installasjonspakken slik som angitt på bruksanvisningsarket.

Nivåjustering

1. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt.
2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man kompensere, og

stille apparatet i vater, ved å skru på de fremre føttene.

Tilkopling til strømnettet

Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man må
vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man setter
støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende:

• at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med gjeldende

regler;

• at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak, som

angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre venstre del av
kjølerommet (f.eks 150 W);

• at spenningen på strømforsyningen er innenfor de verdiene

som blir angitt på informasjonsskiltet i nedre venstre del av
kjølerommet (f.eks 220-240 V);

• at kontakten er tilpasset støpslet på apparatet.

I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert fagmann (

se

Teknisk assistanse

); unngå bruk av skjøteledninger og

multippelkontakter.

!

 Når apparatet er ferdig installert må el-ledningen og stikkontakten

være lett tilgjengelige.

!

 Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem.

!

 Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut av

autorisert fagmann (

se Teknisk assistanse

).

! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom disse reglene
ikke overholdes.

Oppstart og bruk

Oppstart av apparatet

! Før du starter opp apparatet må installasjonsanvisningene
følges (

se installasjon

).

!

 Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren gjøres

god rent med lunket vann og natron.

!

 Apparatet er utstyrt med motorbeskyttende kontroll som setter

kompressoren igang kun ca 8 minutter etter at apparatet er blitt

påslått. Dette skjer også etter hvert strømbrudd eller frakopling fra
strømnettet, enten den er frivillig eller tilfeldig (black out).

1. Sett støpselet i kontakten og trykk på knappen for å slå på

produktet. Kontrollere at den gule varsellampen for
TEMPERATUR I FRYSER og i KJØLESKAP er tent.

2. Etter noen få timer kan du putte matvarene inn i kjøleskapet.
3.      Trykk på SUPER FREEZE-knappen (hurtig innfrysing): den blå

varsellampen SUPER FREEZE tennes. Så snart kjøleskapet har
nådd optimal temperatur, slukker lyset og du kan begynne å
legge inn matvarene.

Kjølesystem

Surround No Frost

Det elektroniske nedkjølingssystemet Surround No Frost kjnner
man igjen på grunn av luftecellene som finnes på øvre del av
veggen i kjølerommet. Systemet Surround No Frost gjør det, takket
være de mange luftecellene, mulig å oppnå en konstant
luftsirkulasjon og dermed få jevn temperatur i hele kjølerommet fordi
ventilasjonen er ensartet i hele rommet.
No frost styrer en kontinuerlig strøm av kald luft som samler opp
fuktighet og hindrer danning av is eller rim: Kjølerommet holder slik
et riktig fuktighetsnivå, og takket være at det ikke dannes rim
bevares matvarene med uendret kvalitet. I fryserommet unngår
man isdannelse, og gjør det dermed unødvendig å utføre avriming,
samtidig unngår man at matvarer fryser fast i hverandre. Plasser
ikke matvarene eller beholderne i nærheten av den kalde
bakveggen. De kan tette til luftehullene og gjøre at det lett danner
seg kondens. Lukk alle flasker, og pakk inn matvarene.

Beste mulig bruk av kjøleskapet

•  Bruk betjeningsknappen for KJØLESKAPET for å regulere

temperaturen (se Beskrivelse).

• Trykk på tasten SUPER COOL (rask nedkjøling) for å senke

temperaturen på raskt for eksempel når kjøleskapet fylles etter
storinnkjøp av mat. Funksjonen vil slå seg av automatisk når den
nødvendige tiden er gått.

• Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt lunkne, aldri

varm mat (

se Forholdsregler og gode råd

).

• Husk at tilberedt mat ikke holder seg lengre enn ukokt mat.
• Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette vil øke

fuktigheten i skapet og føre til at det danner seg kondens.

! Vær oppmerksom på stolpens plassering når det gjelder lukking
av kjøleskapsdørene (se figuren).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    E4D xx xx E4D xxx xx               ÅëëçíéêÜ   Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç
  • Страница 2 из 57
    Dansk Svenska Brugervejledning Bruksanvisning KØLE-/FRYSESKAB KOMBINERAD KYL/FRYS Innehållsförteckning Oversigt Brugervejledning, 2 Servicecenter, 4 Beskrivelse af apparatet, 8 Beskrivelse af apparatet, 13 Installation,36 Start og brug, 37 Vedligeholdelse, 38 Forholdsregler og gode råd, 39
  • Страница 3 из 57
    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç  Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò). • Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï
  • Страница 4 из 57
     Huoltoapu          Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: • Tarkista, voidaanko
  • Страница 5 из 57
    Kundservice  Innan du kontaktar kundservice: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.
  • Страница 6 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ  1 FREEZER OPERATION Êïõìðß ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôáøýêôç.Ôï êïõìðß ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå SUPER FREEZE ãéá ôï Üíáììá/óâÞóéìï ôïõ ðñïúüíôïò ðáôÞóôå áìöüôåñá ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. 2 SUPER FREEZE Êïõìðß
  • Страница 7 из 57
                   
  • Страница 8 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Bedieningspaneel      
  • Страница 9 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Ohjauspaneeli Kontrollpanel 1 PAKASTIMEN TOIMINTA Painike pakastinosaston lämpötilan säätämiseksi. Painiketta käytetään SUPER FREEZE -toiminnon kanssa tuotteen käynnistämiseksi/sammuttamiseksi, paina molempia varten 3 sekuntia. 2 SUPER FREEZE Painike
  • Страница 10 из 57
    Beskrivning av apparaten  Kontrollpanel  1 FRYSFUNKTION Knapp för att reglera temperaturen i frysutrymmet. Knappen används med SUPER FREEZE för att sätta på/stänga av produkten. Tryck ned båda knapparna i 3 sekunder. 2 SUPERFRYS Knapp (snabbfrysning) för att frysa
  • Страница 11 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  ÓõíïëéêÞ åéêüíá  Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò.
  • Страница 12 из 57
           
  • Страница 13 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Komplet oversigt    Brugervejledningen gælder for de
  • Страница 14 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Kokonaiskuva Oversikt Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at
  • Страница 15 из 57
    Beskrivning av apparaten  Översiktsvy  Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.
  • Страница 16 из 57
    GR ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ôçí ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò
  • Страница 17 из 57
    ÑÁÖÉÁ: Åßíáé áðïóðþìåíá êáé ñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõò áíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò , ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùí Þ ôñïößìùí ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí. (èÝóç Á) ãéá ôçí áðïèÞêåõóç ôñïößìùí óå ðåñéâÜëëïí ìå ðåñéóóüôåñç õãñáóßá, üðùò ôá öñïýôá. A Äåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞò ðåñéï÷Þò
  • Страница 18 из 57
    GR Food Care Zone 0°C*: ÄéáìÝñéóìá ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò öñåóêÜäáò êñåáôéêþí êáé øáñéêþí. Ëüãù ôçò ÷áìçëÞò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò (-2/+3) êáé óôï äéáöáíÝò êáðÜêé ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ïîåßäùóç êáé ìáýñéóìá, ôá ôñüöéìá ìðïñïýí íá áðïèçêåõôïýí ìÝ÷ñé êáé ìéá åâäïìÜäá. Ìðïñåß åðßóçò íá
  • Страница 19 из 57
    ÄéÜèåóç c) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò êáé áíáâïóâÞíïõí ôá äýï êßôñéíá • ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí. • Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ), áðáéôåß üôé ïé
  • Страница 20 из 57
    HR                 
  • Страница 21 из 57
         
  • Страница 22 из 57
    HR      
  • Страница 23 из 57
           
  • Страница 24 из 57
    SB                       
  • Страница 25 из 57
       A SB      
  • Страница 26 из 57
    SB     
  • Страница 27 из 57
                    
  • Страница 28 из 57
    SK     
  • Страница 29 из 57
         
  • Страница 30 из 57
    SK       
  • Страница 31 из 57
         
  • Страница 32 из 57
    SL     
  • Страница 33 из 57
          
  • Страница 34 из 57
    SL       
  • Страница 35 из 57
     SL      
  • Страница 36 из 57
    DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs
  • Страница 37 из 57
    HYLDER: Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne , så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. DK A * TEMPERATURMÅLER : For at finde frem til det koldeste område i køleskabet. 1. Kontrollér, at måleren tydeligt viser OK (se figuren). 2. Hvis
  • Страница 38 из 57
    DK Vedligeholdelse Forholdsregler og gode råd Afbrydelse af strømmen ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. ! Hvis man ikke følger denne fremgangsmåde,
  • Страница 39 из 57
    Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild. • Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres, arbejder kompressoren vedvarende. • Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved
  • Страница 40 из 57
    SF Asennus ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä
  • Страница 41 из 57
    LÄMPÖTILAN osoitin *: jääkaapin kylmimmän alueen tunnistamiseksi. 1. Tarkista, että osoittimessa näkyy selvästi OK (katso kuvaa ). Piilohylly* Pakastinosaston sisällä on lankahylly, joka sijaitsee pakastimen yläja alakorin välissä. Lankahyllyn saavuttamiseksi poista ylemmän pakastinoven kori.
  • Страница 42 из 57
    SF Huolto ja hoito Varotoimet ja suosituksia Poista sähkövirta ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite
  • Страница 43 из 57
    • Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti. • Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten
  • Страница 44 из 57
    NO Installasjon påslått. Dette skjer også etter hvert strømbrudd eller frakopling fra strømnettet, enten den er frivillig eller tilfeldig (black out). ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på
  • Страница 45 из 57
    HYLLER: Disse er utrekkbare og kan flyttes opp eller ned ved hjelp av sporene, for å kunne sette inn beholdere eller matvarer som har større volum. Åpne fuktighetsregulatoren (posisjon B) hvis du ønsker å redusere fuktigheten når du skal oppbevare f.eks. grønnsaker, eller lukk den (posisjon A) for
  • Страница 46 из 57
    NO Food Care Zone 0 °C*:: Denne delen er beregnet for fisk og kjøttvarer slik at de holder seg friske. Den lave temperaturen i rommet (-2/+3) og den gjennomsiktige døren beskytter matvarene fra å oksidere og mørkne. På denne måten kan de oppbevares så lenge som en uke. Den kan også benyttes til
  • Страница 47 из 57
    Avsetting • Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge lokale normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres. • Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og elektronisk utstyr krever
  • Страница 48 из 57
    S Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive
  • Страница 49 из 57
    HYLLOR: Hyllorna kan dras ut och regleras i höjd med därtill avsedda skenor för placering av större behållare eller livsmedel. S A TEMPERATURINDIKATOR *: För att fastställa det kallaste området i kylen. 1. Kontrollera att indikatorn visar OK (se figur). B 2. Om texten OK inte visas betyder det att
  • Страница 50 из 57
    S Food Care Zone 0°C* (Utrymme för känsliga livsmedel 0°C*): Detta utrymme är avsett för att hålla kött och fisk färskt. Tack vare utrymmets låga temperatur (mellan -2 till +3 °C) och den genomskinliga luckan som skyddar mot oxidation och nedsvärtning, kan maten lagras upp till en vecka. Den kan
  • Страница 51 из 57
    c) Apparaten signalerar att temperaturen i frysen är farligt hög: Livsmedlen måste kastas. Kassering • Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas. • Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical and Electronic Equipment
  • Страница 52 из 57
    RU                 
  • Страница 53 из 57
                       
  • Страница 54 из 57
    RU           
  • Страница 55 из 57
                         
  • Страница 56 из 57
    195099589.00 04/2012 RU             
  • Страница 57 из 57