Инструкция для ARISTON Quadrio E4D AA B C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

SF

Huolto ja hoito

Poista sähkövirta

Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite
sähkön syöttöverkosta:
1 paina PAKASTIMEN TOIMINNAN painiketta ja SUPER FREEZE -

painiketta 3 sekuntia sammuttaaksesi tuote

2. irrota pistoke pistorasiasta.

! Jos tätä järjestystä ei noudateta, hälytys voi kytkeytyä päälle:
kyseinen hälytys ei ole merkki viasta.
Normaalitoiminnan palauttamiseksi aseta pistoke takaisin, paina
painikkeita PAKASTIMEN TOIMINTA ja SUPER FREEZE sekä aseta
PAKASTIMEN TOIMINTA haluttuun arvoon.

Puhdista laite

• Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan puhdistaa

sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai
neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä
liuottimia, hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.

• Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan lämpimään

veteen, jossa on saippuaa tai astianpesuainetta. Huuhtele ja
kuivaa huolellisesti.

• Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan poistaa

varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu virtapistorasiasta,
käyttäen pölynimurin pitkää suutinta keskiteholla.

Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen

• Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka eivät

päästä hajuja. Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on tarpeen,
että ruuat suojataan ja suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan
välttää myös tahrojen muodostuminen.

• Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa, puhdista sisäosat

ja jätä ovet auki.

Toiminto I Care

Toiminto I Care voidaan aktivoida energiankulutuksen
optimoimiseksi. Kyseinen toiminto kytketään päälle painamalla
samanaikaisesti vähintään 6 sekuntia painikkeita SUPERCOOL ja
pakastimen toiminta.Toiminnon aktivoitumisen yhteydessä syttyy 4
merkkivaloa 2 sekunniksi: merkkivalo SUPER COOL, merkkivalo
SUPER FREEZE sekä kaksi lämpötilan merkkivaloa (jääkaappi ja
pakastin).Noin 5 sekunnin kuluttua liittymä siirtyy
energiansäästötilaan ja merkkivalot sammuvat. Liittymä pysyy
sammuneena myös avattaessa ovi. Riittää, että painetaan mitä
tahansa painiketta sen käynnistämiseksi uudelleen. Lämpötilaa
voidaan säätää säätöpainikkeita painamalla.Kulutuksen optimointi
tapahtuu noin 48 tunnin kuluttua toiminnon aktivoimisesta. Toiminnon
I Care kytkemiseksi pois päältä sammuta tuote (Katso kuvaus).
Tuote voidaan käynnistää uudelleen normaalitoimintaa varten.Jos
toiminto I Care kytketään päälle kosteassa ympäristössä, se
saattaa aiheuttaa lievää tiivistymistä oviin; kytkettäessä toiminto pois
päältä, palautetaan kuitenkin tuotteen perusolosuhteet.

Lampun vaihtaminen

Uusi led-valaistus antaa pehmeän voimakkaan valon ja siten sen
avulla voidaan nähdä selkeästi kaikki ruuat ilman varjoalueita.
Käänny huoltoliikkeen puoleen, kun led-valo tulee vaihtaa

Varotoimet ja suosituksia

!

 Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten

turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan
turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti.

Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten
mukainen:
- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset;
- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja
sitä seuraavat muutokset;
- 2002/96/CE.

Yleisturvallisuus

• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön

asuinhuoneistossa.

• Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja pakastukseen, sitä

tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa
olevien ohjeiden mukaisesti.

• Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska on

erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.

• Varoitus: älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
• Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kosteilla käsillä tai

jaloilla.

• Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa paleltumis- tai

loukkaantumisvaara.

• Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetäen vaan

tartu tukevasti pistokkeeseen.

• Ei riitä, että sammutetaan vain tuote kaikkien sähkökytkentöjen

katkaisemiseksi.

• Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa sisäisiä

mekanismeja yrittäen korjata laitetta.

• Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen sisällä

leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita elleivät ne ole
tyypiltään valmistajan suosittelemia.

• Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset

mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, henkinen tai
aistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoja laitteen käytöstä, ellei heitä opasta ja valvo heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.

• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.

Hävittäminen

• Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia määräyksiä siten

ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen.

• Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic

Equipment (WEEE –  elektroniikka romulle), vaatii vanhojen
sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta.
Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen, jotta näin voidaan
optimoida laitteiden kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran
aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä
muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen.
Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta
kierrättämisestä.

Säästä ja kunnioita ympäristöä

• Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön, suojaa

sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä lämmönlähteiden
läheisyyteen.

• Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa laitteen ovi

mahdollisimman lyhyen aikaa.

Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän

energiankulutuksessa.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    E4D xx xx E4D xxx xx               ÅëëçíéêÜ   Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç
  • Страница 2 из 57
    Dansk Svenska Brugervejledning Bruksanvisning KØLE-/FRYSESKAB KOMBINERAD KYL/FRYS Innehållsförteckning Oversigt Brugervejledning, 2 Servicecenter, 4 Beskrivelse af apparatet, 8 Beskrivelse af apparatet, 13 Installation,36 Start og brug, 37 Vedligeholdelse, 38 Forholdsregler og gode råd, 39
  • Страница 3 из 57
    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç  Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò). • Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï
  • Страница 4 из 57
     Huoltoapu          Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: • Tarkista, voidaanko
  • Страница 5 из 57
    Kundservice  Innan du kontaktar kundservice: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.
  • Страница 6 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ  1 FREEZER OPERATION Êïõìðß ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôáøýêôç.Ôï êïõìðß ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå SUPER FREEZE ãéá ôï Üíáììá/óâÞóéìï ôïõ ðñïúüíôïò ðáôÞóôå áìöüôåñá ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. 2 SUPER FREEZE Êïõìðß
  • Страница 7 из 57
                   
  • Страница 8 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Bedieningspaneel      
  • Страница 9 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Ohjauspaneeli Kontrollpanel 1 PAKASTIMEN TOIMINTA Painike pakastinosaston lämpötilan säätämiseksi. Painiketta käytetään SUPER FREEZE -toiminnon kanssa tuotteen käynnistämiseksi/sammuttamiseksi, paina molempia varten 3 sekuntia. 2 SUPER FREEZE Painike
  • Страница 10 из 57
    Beskrivning av apparaten  Kontrollpanel  1 FRYSFUNKTION Knapp för att reglera temperaturen i frysutrymmet. Knappen används med SUPER FREEZE för att sätta på/stänga av produkten. Tryck ned båda knapparna i 3 sekunder. 2 SUPERFRYS Knapp (snabbfrysning) för att frysa
  • Страница 11 из 57
    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò  ÓõíïëéêÞ åéêüíá  Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò.
  • Страница 12 из 57
           
  • Страница 13 из 57
     Beskrivelse af apparatet  Komplet oversigt    Brugervejledningen gælder for de
  • Страница 14 из 57
    Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Kokonaiskuva Oversikt Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at
  • Страница 15 из 57
    Beskrivning av apparaten  Översiktsvy  Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.
  • Страница 16 из 57
    GR ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ôçí ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò
  • Страница 17 из 57
    ÑÁÖÉÁ: Åßíáé áðïóðþìåíá êáé ñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõò áíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò , ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùí Þ ôñïößìùí ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí. (èÝóç Á) ãéá ôçí áðïèÞêåõóç ôñïößìùí óå ðåñéâÜëëïí ìå ðåñéóóüôåñç õãñáóßá, üðùò ôá öñïýôá. A Äåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞò ðåñéï÷Þò
  • Страница 18 из 57
    GR Food Care Zone 0°C*: ÄéáìÝñéóìá ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò öñåóêÜäáò êñåáôéêþí êáé øáñéêþí. Ëüãù ôçò ÷áìçëÞò èåñìïêñáóßáò ôïõ äéáìåñßóìáôïò (-2/+3) êáé óôï äéáöáíÝò êáðÜêé ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ïîåßäùóç êáé ìáýñéóìá, ôá ôñüöéìá ìðïñïýí íá áðïèçêåõôïýí ìÝ÷ñé êáé ìéá åâäïìÜäá. Ìðïñåß åðßóçò íá
  • Страница 19 из 57
    ÄéÜèåóç c) Ç÷åß ï óõíáãåñìüò êáé áíáâïóâÞíïõí ôá äýï êßôñéíá • ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí. • Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ), áðáéôåß üôé ïé
  • Страница 20 из 57
    HR                 
  • Страница 21 из 57
         
  • Страница 22 из 57
    HR      
  • Страница 23 из 57
           
  • Страница 24 из 57
    SB                       
  • Страница 25 из 57
       A SB      
  • Страница 26 из 57
    SB     
  • Страница 27 из 57
                    
  • Страница 28 из 57
    SK     
  • Страница 29 из 57
         
  • Страница 30 из 57
    SK       
  • Страница 31 из 57
         
  • Страница 32 из 57
    SL     
  • Страница 33 из 57
          
  • Страница 34 из 57
    SL       
  • Страница 35 из 57
     SL      
  • Страница 36 из 57
    DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs
  • Страница 37 из 57
    HYLDER: Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne , så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. DK A * TEMPERATURMÅLER : For at finde frem til det koldeste område i køleskabet. 1. Kontrollér, at måleren tydeligt viser OK (se figuren). 2. Hvis
  • Страница 38 из 57
    DK Vedligeholdelse Forholdsregler og gode råd Afbrydelse af strømmen ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. ! Hvis man ikke følger denne fremgangsmåde,
  • Страница 39 из 57
    Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild. • Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres, arbejder kompressoren vedvarende. • Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved
  • Страница 40 из 57
    SF Asennus ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä
  • Страница 41 из 57
    LÄMPÖTILAN osoitin *: jääkaapin kylmimmän alueen tunnistamiseksi. 1. Tarkista, että osoittimessa näkyy selvästi OK (katso kuvaa ). Piilohylly* Pakastinosaston sisällä on lankahylly, joka sijaitsee pakastimen yläja alakorin välissä. Lankahyllyn saavuttamiseksi poista ylemmän pakastinoven kori.
  • Страница 42 из 57
    SF Huolto ja hoito Varotoimet ja suosituksia Poista sähkövirta ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite
  • Страница 43 из 57
    • Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti. • Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten
  • Страница 44 из 57
    NO Installasjon påslått. Dette skjer også etter hvert strømbrudd eller frakopling fra strømnettet, enten den er frivillig eller tilfeldig (black out). ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på
  • Страница 45 из 57
    HYLLER: Disse er utrekkbare og kan flyttes opp eller ned ved hjelp av sporene, for å kunne sette inn beholdere eller matvarer som har større volum. Åpne fuktighetsregulatoren (posisjon B) hvis du ønsker å redusere fuktigheten når du skal oppbevare f.eks. grønnsaker, eller lukk den (posisjon A) for
  • Страница 46 из 57
    NO Food Care Zone 0 °C*:: Denne delen er beregnet for fisk og kjøttvarer slik at de holder seg friske. Den lave temperaturen i rommet (-2/+3) og den gjennomsiktige døren beskytter matvarene fra å oksidere og mørkne. På denne måten kan de oppbevares så lenge som en uke. Den kan også benyttes til
  • Страница 47 из 57
    Avsetting • Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge lokale normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres. • Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og elektronisk utstyr krever
  • Страница 48 из 57
    S Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive
  • Страница 49 из 57
    HYLLOR: Hyllorna kan dras ut och regleras i höjd med därtill avsedda skenor för placering av större behållare eller livsmedel. S A TEMPERATURINDIKATOR *: För att fastställa det kallaste området i kylen. 1. Kontrollera att indikatorn visar OK (se figur). B 2. Om texten OK inte visas betyder det att
  • Страница 50 из 57
    S Food Care Zone 0°C* (Utrymme för känsliga livsmedel 0°C*): Detta utrymme är avsett för att hålla kött och fisk färskt. Tack vare utrymmets låga temperatur (mellan -2 till +3 °C) och den genomskinliga luckan som skyddar mot oxidation och nedsvärtning, kan maten lagras upp till en vecka. Den kan
  • Страница 51 из 57
    c) Apparaten signalerar att temperaturen i frysen är farligt hög: Livsmedlen måste kastas. Kassering • Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas. • Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical and Electronic Equipment
  • Страница 52 из 57
    RU                 
  • Страница 53 из 57
                       
  • Страница 54 из 57
    RU           
  • Страница 55 из 57
                         
  • Страница 56 из 57
    195099589.00 04/2012 RU             
  • Страница 57 из 57