Инструкция для ARISTON TI TRONIC INDUSTRIAL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PLANCHES   ( F )

Fig.1

D- volume enveloppe
E- volume de protection

Fig.2, 3 A- eau chaude – bague rouge

B- eau froide – bague bleue
C- groupe de sécurité

Fig.4

modèle horizontal vue latérale
A- eau chaude – bague rouge
B- eau froide – bague bleue

Fig.5

modèle horizontal à droite
A- eau chaude – bague rouge
B- eau froide – bague bleue
C- groupe de sécurité

Fig.6

modèle horizontal à gauche
A- eau chaude – bague rouge
B- eau froide – bague bleue

Fig.7

horizontal tubes sur virole au mur

Fig.8

horizontal tubes sur virole
A- eau chaude – bague rouge
B- eau froide – bague bleue

Fig.9

horizontal tubes sur virole au plafond

Fig.10

horizontal tubes sur virole au plafond
A- eau chaude – bague rouge
B- eau froide – bague bleue

Fig.11

Modèle sur socle, montage des pieds

Fig.12

F- été
G- hiver

Fig.13

H- 230V alimentation permanente
I-  230V – 400V alimentation de nuit
J- accumulateur

AFBEELDINGEN   ( NL )

Afb.1

D- omhullende ruimte
E- veiligheidsruimte

Afb.2, 3 A- warm water – rode ring

B- koud water – blauwe ring
C- veiligheidsgroep

Afb.4

horizontaal model zijaanzicht
A- warm water – rode ring
B- koud water – blauwe ring

Afb.5

horizontaal model rechts
A- warm water – rode ring
B- koud water – blauwe ring
C- veiligheidsgroep

Afb.6

horizontaal model links
A- warm water – rode ring
B- koud water – blauwe ring

Afb.7

horizontale buizen op beslag tegen de wand

Afb.8

horizontale buizen op beslag tegen
A- warm water – rode ring
B- koud water – blauwe ring

Afb.9

horizontale buizen op beslag tegen het plafond

Afb.10

horizontale buizen op beslag tegen het plafond
A- warm water – rode ring
B- koud water – blauwe ring

Afb.11

Model op sokkel, montage van de voeten

Afb.12

F- zomer
G- winter

Afb.13

H- 230V permanente voeding
I-  230V – 400V nachtvoeding
J- accumulator

ABBILDUNGEN   ( D )

Abb.1

D- Hüllvolumen
E- Schutzvolumen

Abb.2, 3 A- Warmes Wasser – roter Ring

B- Kaltes Wasser – blauer Ring
C- Sicherheitsgruppe

Abb.4

horizontales Modell – seitliche Ansicht
A- Warmes Wasser – roter Ring
B- Kaltes Wasser – blauer Ring

Abb.5

horizontales Modell rechts
A- Warmes Wasser – roter Ring
B- Kaltes Wasser – blauer Ring
C- Sicherheitsgruppe

Abb.6

horizontales Modell links
A- Warmes Wasser – roter Ring
B- Kaltes Wasser – blauer Ring

Abb.7

horizontal – Rohre auf Ring an der Wand

Abb.8

horizontal – Rohre auf Ring an der Wand
A- Warmes Wasser – roter Ring
B- Kaltes Wasser – blauer Ring

Abb.9

horizontal – Rohre auf Ring an der Decke

Abb.10

horizontal – Rohre auf Ring an der Decke
A- Warmes Wasser – roter Ring
B- Kaltes Wasser – blauer Ring

Abb.11

Sockelmodell, Montage der Füße

Abb.12

F- Sommer
G- Winter

Abb.13

H-  permanente 230V-Stromversorgung
I-  230V – 400V Nachtstromversorgung
J- Akkumulator

PLATES   ( GB )

Fig.1

D- shell volume
E- protection volume

Fig.2, 3 A- hot water – red ring

B- cold water – blue ring
C- safety assembly

Fig.4

horizontal model, side view
A- hot water – red ring
B- cold water – blue ring

Fig.5

horizontal model, right
A- hot water – red ring
B- cold water – blue ring
C- safety assembly

Fig.6

horizontal model, left
A- hot water – red ring
B- cold water – blue ring

Fig.7

horizontal tubes on collar on the wall

Fig.8

horizontal tubes on collar
A- hot water – red ring
B- cold water – blue ring

Fig.9

horizontal tubes on collar on the ceiling

Fig.10

horizontal tubes on collar on the ceiling
A- hot water – red ring
B- cold water – blue ring

Fig.11

Model on base, assembly on legs

Fig.12

F- summer
G- winter

Fig.13

H- 230V continuous supply
I-  230V – 400V night supply
J- accumulator

DIBUJOS   ( E )

Fig.1

D- volumen de envoltura
E- volumen de protección

Fig.2, 3 A- agua caliente – anillo rojo

B- agua fría – anillo azul
C- grupo de seguridad

Fig.4

modelo horizontal vista lateral
A- agua caliente – anillo rojo
B- agua fría – anillo azul

Fig.5

modelo horizontal a la derecha
A- agua caliente – anillo rojo
B- agua fría – anillo azul
C- grupo de seguridad

Fig.6

modelo horizontal a la izquierda
A- agua caliente – anillo rojo
B- agua fría – anillo azul

Fig.7

horizontal tubos sobre virola en la pared

Fig.8

horizontal tubos sobre virola
A- agua caliente – anillo rojo
B- agua fría – anillo azul

Fig.9

horizontal tubos sobre virola en el techo

Fig.10

horizontal tubos sobre virola en el techo
A- agua caliente – anillo rojo
B- agua fría – anillo azul

Fig.11

Modelo sobre zócalo,
Montaje sobre patas

Fig.12

F- verano
G- invierno

Fig.13

H- 230V alimentación permanente
I-  230V – 400V alimentación nocturna
J- acumulador

TAVOLE   ( I )

Fig.1

D- volume del rivestimento
E- volume di protezione

Fig.2, 3 A- acqua calda – anello rosso

B- acqua fredda – anello blu
C- gruppo di sicurezza

Fig.4

modello orizzontale – vista laterale
A- acqua calda – anello rosso
B- acqua fredda – anello blu

Fig.5

modello orizzontale a destra
A- acqua calda – anello rosso
B- acqua fredda – anello blu
C- gruppo di sicurezza

Fig.6

modello orizzontale a sinistra
A- acqua calda – anello rosso
B- acqua fredda – anello blu

Fig.7

tubi orizzontali su ghiera a muro

Fig.8

tubi orizzontali su ghiera
A- acqua calda – anello rosso
B- acqua fredda – anello blu

Fig.9

tubi orizzontali su ghiera a soffitto

Fig.10

tubi orizzontali su ghiera a soffitto
A- acqua calda – anello rosso
B- acqua fredda – anello blu

Fig.11

Modello su piedistallo
Montaggio dei piedini

Fig.12

F- estate
G- inverno

Fig.13

H- 230V alimentazione continua
I-  230V – 400V alimentazione notturna
J- accumulatore

DESENHOS   ( P )

Fig.1

A- volume do invólucro
B- volume de protecção

Fig.2, 3 A- água quente – anel vermelho

B- água fria – anel azul
C- grupo de segurança

Fig.4

modelo horizontal - vista lateral
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul

Fig.5

modelo horizontal à direita
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul
C- grupo de segurança

Fig.6

modelo horizontal à esquerda
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul

Fig.7

horizontal - tubos com virola na parede

Fig.8

horizontal - tubos com virola
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul

Fig.9

horizontal - tubos com virola no tecto

Fig.10

horizontal - tubos com virola no tecto
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul

Fig.10

horizontal - tubos com virola no tecto
A- água quente – anel vermelho
B- água fria – anel azul

Fig.11

Modelo assente no suporte
Montagem dos pés

Fig.12

F- Verão
G- Inverno

Fig.13

H- 230V alimentação permanente
I- 230V – 400V alimentação nocturna
J- acumulador

6

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 15
    CHAUFFE-EAU WATERVERWARMER HEIßWASSERBEREITER WATER HEATER TERMO ELECTRICO SCALDACQUA ESQUENTADOR BALLON RECHAUFFEUR C.V. BOILERS BEISTELLSPEICHER UNVENTED CYLINDER ACUMULADOR BOLLITORE CILINDRO DE AQUECIMENTO 
  • Страница 2 из 15
    Ⱦɨɪɨɝɨɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ, Ɇɵ ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɧɚɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɪɚɞɵ ɜɚɫ ɩɪɢɧɹɬɶ ɜ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɩɨɩɨɥɧɹɸɳɟɟɫɹ ɪɹɞɵ ɨɛɥɚɞɚɬɟɥɟɣ ɧɚɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ . Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ, ɱɬɨ ɜɵ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɟ ɜɩɟɱɚɬɥɟɧɢɹ ɨɬ ɧɚɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ
  • Страница 3 из 15
    2 Surface échange UitwisselingsAFMETINGEN IN cm opperylak Oberfläche des ABMESUUNGEN IN cm gamess norm NF C-7 3-221 Wärmetauscher Exchange Consommation at 65°in acc. DIMENSIONSIN cm with standard N F C-73- 221 surface Consumo de m antenim iento Superficie de DIMENSIONESE N cm intercambio à 65°
  • Страница 4 из 15
    420010027000 page3_22/02/06 3 - Tous nos appareils sont conformes à la directive EMC 89/336 CEE - Toutes nos cuves sont en acier conforme à la norme NF A 36-301. - Le revêtement de protection interne de nos cuves est en émail. - Débit échangeur : 2m3/h. - t° entrée échangeur : 80 °C - Production
  • Страница 5 из 15
    420010026900 & 420010027000 page4_22/02/06 4
  • Страница 6 из 15
    5 1 2 3 6 7 8 4 5 9 Fig.11 Fig.12 F G e PRO FESSIONAL TECH Fig.13 PRO FESSIONAL TECH 1 H 230V 2 I 230V J H I 230V 3
  • Страница 7 из 15
    6 PLANCHES ( F ) Fig.1 D- volume enveloppe E- volume de protection Fig.2, 3 A- eau chaude – bague rouge B- eau froide – bague bleue C- groupe de sécurité Fig.4 modèle horizontal vue latérale A- eau chaude – bague rouge B- eau froide – bague bleue Fig.5 modèle horizontal à droite A- eau chaude –
  • Страница 8 из 15
    III. ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ ɦɨɧɬɚɠɧɢɤɚ ɉɟɪɟɞ ɦɨɧɬɚɠɨɦ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ. ɇɟ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɥɟɱɶ ɞɨɫɪɨɱɧɨɟ ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ. 1. ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹ ɫɨ ɜɫɟɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ ɤ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ. ɉɟɪɜɵɣ
  • Страница 9 из 15
    IV.4 Ɇɨɧɬɚɠ IV.4.1 ȼɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɟ ɦɨɞɟɥɢ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ȼɯɨɞɹɳɢɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɨɥɠɟɧ ɤɪɟɩɢɬɶɫɹ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɲɭɪɭɩɚɦɢ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 10ɦɦ. Ⱦɚɧɧɵɟ ɦɨɞɟɥɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɚ ɲɬɚɬɢɜ (ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪ), ɧɨ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
  • Страница 10 из 15
    x x Ɂɚɜɢɧɬɢɬɟ ɜɫɟ 6 ɜɢɧɬɨɜ. Ɂɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɨɩɨɪɵ ɧɚ ɩɨɥɭ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɜ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶ ɤɚɤ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ. IV.5 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɉɥɚɫɬɢɤɨɜɵɟ ɜɫɬɚɜɤɢ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜ ɩɚɬɪɭɛɤɚɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵ ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɯɟɦɨɣ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ
  • Страница 11 из 15
    ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ: Ɂɚɡɟɦɥɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. Ɍɪɟɯɮɚɡɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɨɣ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɫɟɬɢ 380ȼ ɬɟɪɯɚɡɧɨɣ. Ɉɧɢ ɬɚɤɠɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɵ ɜ ɬɪɟɯɮɚɡɧɭɸ ɫɟɬɶ 230ȼ ɢɥɢ ɜ ɨɞɧɨɮɚɡɧɭɸ ɫɟɬɶ 230ȼ.
  • Страница 12 из 15
    Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɜ ɡɧɚɱɟɧɢɟ 60ɋ ɞɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɨɬɥɨɠɟɧɢɣ ɫɨɥɟɣ ɠɟɫɤɨɫɬɢ. V. ɋɢɬɟɦɚ Pro TECH ɋɢɫɬɟɦɚ Pro TECH – ɷɬɨ ɡɚɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɛɚɤɚ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɨɬ ɤɨɪɪɨɡɢɢ, ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ
  • Страница 13 из 15
    ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɦɚɝɧɢɟɜɨɝɨ ɚɧɨɞɚ (ɤɪɨɦɟ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɫɢcɬɟɦɨɣ Protech). ȿɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɜɨɞɵ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɟɫɥɢ ɟɝɨ ɨɛɴɟɦ ɦɟɧɟ 50% ɨɬ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨ. ȿɫɥɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɜɨɞɨɩɨɞɝɨɬɨɜɤɚ, ɬɨ ɦɚɝɧɢɟɜɵɣ ɚɧɨɞ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ ɞɜɚ ɪɚɡɚ ɜ ɝɨɞ. Ʉɚɠɞɵɣ ɪɚɡ ɩɪɢ ɞɟɦɨɧɬɚɠɟ ɮɥɚɧɰɚ
  • Страница 14 из 15
    x x x x x ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɝɪɭɩɩɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɧɟ ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɣ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɨɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ, ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɟɫɥɢ ɧɚ ɧɨɜɨɦ ɜɨɞɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫɬɚɪɚɹ ɝɪɭɩɩɚ ɛɟɡɨɩɚɫɬɧɨɫɬɢ; ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɝɪɭɩɩɵ ɛɟɡɨɩɚɫɬɧɨɫɬ; Ʉɨɪɪɨɡɢɹ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɦɨɧɬɚɠɚ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɢ ɩɪɹɦɨɦ
  • Страница 15 из 15