Инструкция для BEST IS 7388

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

graisse

: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4).

Pour l’assemblage, il est essentiel que: – vous ayez prévu l’alimentation électrique à l’intérieur de la structure

télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le trou
d’évacuation de l’air.

Pour obtenir des conditions optimales, vous devez, pour ce qui concerne la version aspirante et la version avec moteur

extérieur, employer un 

tuyau d’évacuation

 qui ait: une longueur suffisante, le moins de courbes possible (l'angle maximum

des courbes ne doit pas dépasser 90°), soit fait d'une matière approuvée par la loi (qui peut varier selon les Etats), partie
interne le plus lisse possible. De plus, nous vous conseillons d’éviter des changements brusques de section du tuyau
(diamètre conseillé: 150 mm).

ASSEMBLAGE - 

A l’aide du gabarit de perçage faite les trous pour la fixation au plafond, à la verticale de votre table

de cuisson. Faire attention à toutes les indications pour le positionnement final de l’appareil. N’oubliez pas qu’un des axes
du gabarit doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte.  Fixez l’étrier au plafond, à l’aide des vis et des chevilles
fournies (Fig. 5); faites attention car le positionnement de l’étrier détermine la position finale de l’appareil: le côté avec
la fente B correspond au côté opposé aux commandes. Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 3
vis et 2 rondelles métalliques (Fig. 6).
Version aspirante et version avec moteur extérieur:  Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies),
en faisant passer le tuyau d’évacuation d’air à l’intérieur de la structure télescopique et l’alimentation électrique par l’orifice
de l’étrier (Fig. 7).  Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des quatre vis de fixation C (Fig. 8) en sachant
que la hauteur de la hotte est de  86 mm et que la distance de la hotte, par rapport à la table de cuisson, doit être au
minimum de 650 mm (Fig. 9). Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les ouvertures rondes) et enfilez-le sur la structure
télescopique, en plaçant les fentes vers le bas; fixez le tuyau à l’étrier à l’aide des 2 vis (Fig. 10). Prenez le tuyau inférieur
et enfilez-le de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers le haut et bloquez-le dans cette position à l’aide d’une
vis passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 11). Fixez la hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 vis (fournies)
- Fig. 12.
Par les ouvertures D (Fig. 12) fixez le tuyau d’évacuation de l’air sur la bouche d’aération de la hotte.
Seulement pour la version avec moteur extérieur (Fig. 13): faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et la
hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées: enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; fixer
le cable de raccordement du moteur à la plaque de jonction C; remonter l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion;
l'autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.
Effectuez le raccordement électrique à l’aide du câble d’alimentation. Otez la vis utilisée comme blocage et faire descendre
le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil. L’installation est terminée, vous pouvez remonter
les filtres à graisse.
Version recyclage: Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies), en faisant passer l’alimentation
électrique par l’orifice prévu à cet effet et se trouvant sur l’étrier (Fig. 7). Réglez la hauteur de la structure télescopique,
à l’aide des quatre vis de fixation C (Fig. 8), en sachant que la hauteur de la hotte est de 86 mm et que la distance de
la hotte, par rapport à la table de cuisson, doit être au minimum de 650 mm (Fig. 9). Enfiler le déflecteur d’air dans la structure
(Fig. 14). Par les ouvertures E (Fig. 14), montez le flasque sur le déflecteur en le bloquant avec un mouvement rotatoire.
Fixez au flasque un tuyau souple pour l’évacuation de l’air (Fig. 15). Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les fentes
rondes) et enfilez-le sur la structure télescopique, avec les fentes vers le haut; fixez le tuyau sur l’étrier à l’aide de 2
vis (Fig. 16). Prenez le tuyau inférieur et enfilez-le de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers le haut et bloquez-
le dans cette position à l’aide d’une vis passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 11). Fixez la hotte à la structure
télescopique à l’aide des 4 vis (fournies) - Fig. 17.    Par les ouvertures D, monter la réduction (fournie) sur la bouche
d’aération de la hotte (Fig. 17); puis fixez le tuyau d’évacuation d’air à la réduction. Effectuez le raccordement électrique
avec le câble d’alimentation. Otez la vis utilisée comme blocage et faire descendre le tuyau inférieur vers le bas, en le
posant délicatement sur l’appareil. Installez le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes du filtre dans l’emplacement
prévu (Fig. 18) et en le faisant tourner vers le haut. L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.

FONCTIONNEMENT

Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes:

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE AVEC CAPTEUR:

Référence Figure 19.   Touche A : allume / éteint l’éclairage. Touche B : active / désactive la fonction
“Automatique”. En activant cette fonction, la lettre “A” apparaît sur l’afficheur C, et la vitesse du moteur
augmente ou diminue automatiquement en fonction des fumées, des odeurs et des gaz présents dans la cuisine.
Afficheur C : - signale le fonctionnement automatique du capteur (en visualisant la lettre “A”);- indique la vitesse
du moteur sélectionnée automatiquement par le capteur; - signale l’alarme filtres quand le segment central est
allumé de manière fixe ou clignotante. Touche D : diminue la vitesse du moteur / Remise à zéro; diminue la
vitesse du moteur jusque zéro (arrêt), cependant ,après environ 1 minute, la hotte se remet en fonction
automatique, à la vitesse déterminée par le capteur. En appuyant sur la touche pendant l’affichage de l’alarme
filtres, on effectue la Remise à zéro et le comptage des heures redémarre. Touche E : augmente la vitesse
du moteur; cependant, après environ 1 minute, la hotte est de nouveau activée en fonctionnement automatique,
à la vitesse déterminée par le capteur.

Modification de la sensibilité du capteur:

 il est possible de modifier la sensibilité du capteur en agissant de

la façon suivante:
- arrêter la hotte en appuyant sur la touche B. - Appuyer en même temps sur les touches D et E (l’afficheur

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    ENGLISH DESCRIPTION This appliance is equipped with a completely automatic system (Advanced Sensor Control) capable to manage all the functions of your hood. Thanks to the ASC, the air in the kitchen is costantly clean and odour free without any manual intervention. The advanced sensor catches all
  • Страница 4 из 25
    OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following commands: AUTOMATIC OPERATION WITH SENSOR: See Figure 19. Key A : switches the lights on/off. Key B : enables/disables “Automatic” function. When this function is selected, an “A” appears on the display C, and the speed of
  • Страница 5 из 25
    Grease filters: special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned, whenever the grease filter alarm trips. For instructions of the filter Alarm, refer to the Controls paragraph. Remove the filters as shown in para. 1 and wash with neutral detergent. Charcoal
  • Страница 6 из 25
    Stromversorgungskabel durch die entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der Teleskopkonstruktion mit den vier Befestigungsschrauben C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die Höhe der Haube 86 mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest
  • Страница 7 из 25
    Durch die nochmalige Betätigung der Taste B erfolgt die Einstellung auf den manuellen Betrieb. Betriebsweise als herkömmliche Abzugshaube: Bei automatischer Betriebsart auf die Taste B drücken. Somit erfolgt der Übergang auf die manuelle Betriebsart und die LED B erlischt. Durch Betätigung einer
  • Страница 8 из 25
    graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4). Pour l’assemblage, il est essentiel que: – vous ayez prévu l’alimentation électrique à l’intérieur de la structure télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en
  • Страница 9 из 25
    visualise l’indice de sensibilité du capteur). - En appuyant sur les touches D ou E, on augmente ou diminue l’indice de sensibilité du capteur (1 : sensibilité minimum / 9: sensibilité maximum). - en cas de coupure de l’alimentation électrique, le capteur fonctionne de nouveau avec sensibilité 5.
  • Страница 10 из 25
    Filtres à charbon: Si l’on utilise l’appareil en version filtrante, il faut remplacer périodiquement les filtres à charbon, quand intervient l’alarme des filtres à charbon. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe des Commandes. Démontage du filtre(s) à charbon:
  • Страница 11 из 25
    elettrica attraverso l'apposito foro della staffa (Fig. 7). Regolate l'altezza della struttura telescopica tramite le quattro viti di fissaggio C (Fig. 8) tenendo conto che l'altezza della cappa è di 86 mm e che la distanza della cappa dal piano cottura deve essere minimo 650 mm. (Fig. 9). Infilare
  • Страница 12 из 25
    P2) ON Luci: Se premuto si accendono le luci. P3) OFF/- Motore: Decrementa la velocità fino ad arrivare alla minima velocità. Se premuto per 2" viene spento il motore. Se premuto per 2" quando è attivo il RESET FILTRI azzera il conteggio ORE. P4) ON/+ Motore: Accende il motore e incrementa la
  • Страница 13 из 25
    MONTAJE - Mediante el uso de una adecuada máscara de agujerear realizar los agujeros para fijar al techo sobre la vertical respecto a Vuestro plano de cocción; tener cuidado a todas las indicaciones para la ubicación final del aparato. Se debe tener en cuenta que uno de los ejes de la máscara debe
  • Страница 14 из 25
    botón durante la visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el cálculo de las horas se repone en marcha. Botón E : acciona el motor / aumenta la velocidad del motor / TEMPORIZADOR. Pulsando el botón, se acciona el motor (a la última velocidad seleccionada);
  • Страница 15 из 25
    PORTOGUÊS DESCRIÇÃO Este exaustor está equipado de um sistema completamente automático (Advanced Sensor Control), que controla todas as suas funções. Graças ao Advanced Sensor Control, o ar na cozinha mantém-se sempre limpo e sem cheiros e isto sem alguma intervenção do utilizador. Os sofisticados
  • Страница 16 из 25
    introduzindo um parafuso no orifício do tubo superior, a servir de trava (Fig. 11). Fixar a capa na estrutura telescópica mediante 4 parafusos (presentes na embalagem) - Fig. 17. Através das aberturas D, montar a redução (presente na embalagem) na boca de saída de ar da capa (Fig. 17); fixar então
  • Страница 17 из 25
    P4) ON/+ Motor: Liga o motor e aumenta a velocidade do motor até à velocidade máxima P5) ON/OFF: Activa/desactiva o Sensor( modo de funcionamento AUTOMÁTICO ou MANUAL). No modo de funcionamento Automático o Led L2 está aceso e o led L1 indica a velocidade que está em execução. No modo de
  • Страница 18 из 25
    (afhankelijk van het land), zo glad mogelijke binnenzijde. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de doorsnede van de pijp (diameter: 150 mm) te vermijden. MONTAGE - Maak gebruik van de speciale boormal en boor de gaten voor de bevestiging aan het plafond exact op de
  • Страница 19 из 25
    WERKING ALS EEN TRADITIONELE AFZUIGKAP : Verwijzing Afbeelding 19. Toets A : schakelt de verlichting in/ uit. Display C : - duidt de gekozen snelheid van de motor aan (van 1 tot 4); - duidt de inwerkingstelling van de Timer aan wanneer het getal knippert; duidt het filteralarm aan wanneer het
  • Страница 20 из 25
    vervangen, wanneer het alarm “koolstoffilters” verschijnt. Voor instructies over het alarm van de filters, zie de paragraaf Bedieningselementen. Demontage koolstoffilter(s): neem ten eerste de vetfilters weg. Duw de vergrendeling naar binnen (afb. 18) en verwijder de koolstoffilter van zijn plaats.
  • Страница 21 из 25
    1 2 3 A 4 6 5 7 8 B C
  • Страница 22 из 25
    9 10 11 86 min 65cm E 14 12 D 13 15 A B C
  • Страница 23 из 25
    17 16 D 18 19 20 A S A 21 B C D E 22 B C D R
  • Страница 24 из 25
    04307092 - ISASC7388/7387s.n.
  • Страница 25 из 25