Инструкция для BEST K ASC 7992 FPX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

OK (confirmation du choix et retour au menu cyclique)
MENU (retour à la visualisation principale)

s’on est dans  MENU “ >  “IMPOSTAZIONE LINGUA > “LANGUE

OK (on entre dans le sous-menu correspondant)
touches+ ou  -
ITALIANO > ENGLISH > DEUTSCH > FRANÇAIS....
OK (confirmation du choix et retour au menu cyclique)
MENU (retour à la visualisation principale)

Écrites glissantes
[MENU’] > quand on appuye sur Menu
[OK] > quand on appuye sur OK
[+/-] > quand on appuye sur “+” ou “-”

MINUTEUR
[MENU’] >  “Pour séléctionner le MINUTEUR: touche OK pour autre fonction: +/-”
[OK]à “Pour choisir +/-, OK pour confirmer.”

HORLOGE
[MENU’] > [+/-] > ”:Pour séléctionner HORLOGE: touche OK. Pour autre fonction: +/-”
[OK] > “Pour choisir +/-, OK pour confirmer”

RECHANGE AUTOMATIQUE DE L’AIR _AIR REFRESH
[MENU’] > [+/-] > ”Pour séléctionner LE RECHANGE AUTOMATIQUE DE L’AIR: touche OK. Pour autre fonction: +/-”

SENSIBILITE’  CAPTEUR
[MENU’] > [+/-] > ”Pour séléctionner LA SENSIBILITÉ CAPTEUR: touche OK. Pour autre fonction: +/-”
[OK] > “Pour choisir +/-, OK pour confirmer.”

LANGUE
[MENU’] > [+/-] > ”Pour séléctionner LANGUE: touche OK. Pour autre fonction: +/-”
[OK] >  “Pour choisir +/-, OK pour confirmer.”

Note:
- Si la fonction est active remplace “séléctionner” avec “ deséléctionner “ (éxcéption faite pour la langue).
- Reset 30h: “Nettoyage des filtres à graisse. Pour reset: OK”.
- Reset 120h: “Nettoyage des filtres à  charbon. Pour reset: OK”.

Télécommande (EN OPTION):
Fig. 19
Touche A = moteur ON/OFF.
Touche B = augmente la vitesse du moteur.
Touche C = diminue la vitesse du moteur.
Touche D =  allume / éteint les lumières.
Attention: il faut accorder une attention particulière au télécommande. Evitez qu’il soit en contact avec de l’eau et
nettoyez-le périodiquement de façon à éviter des dépôts de graisse.
Le télécommande doit être alimenté grâce à une pile à 9 V type “Transistor”. Pour accéder à l’emplacement de la
pile, appuyez sur le couvercle du télécommande (comme cela est indiqué Figure 20) en le faisant glisser vers
l’extérieur.
Les piles usées doivent être éliminées d’une façon sûre, en utilisant les récipients préposés à cet effet.
Si vous éliminez votre télécommande, rappelez-vous que vous devez auparavant enlever les piles.

Filtres à graisse :  un soin particulier doit être accordé aux filtres à graisse qui doivent être nettoyés périodiquement,

quand intervient l’alarme des filtres à graisse (écrites glissantes).
Démontage du ou des filtres à graisse : selon le modèle acheté, faire référence à la Fig. 12 ou à la Fig. 13.
Fig.12 : retirer les filtres à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en les faisant pivoter
vers l’extérieur.
Fig.13 : faire pivoter le panneau en s’en saisissant par la partie antérieure de la hotte; retirer les filtres à graisse en
poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en le faisant pivoter vers l’extérieur.
Laver le ou les filtres à graisse à l’aide d’un détergent neutre.

Filtres à charbon: si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer périodiquement le filtre à charbon,

quand intervient l’alarme des filtres à charbon (écrites glissantes).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 29
    ENGLISH DESCRIPTION The hood may be in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filter/s and charcoal filter and returns clean air into the room. For constant efficiency, the
  • Страница 3 из 29
    OPERATION CONTROLS (Fig. 18): This controls include following fonctions: - Timer - Clock - Filter reset - Air-refresh: every 50 minutes the cooker hood starts at the first speed to clean air for 10 minutes - Sensor - 5 languages: ENGLISH à DEUTSCH à FRANÇAIS à ESPAÑOL àITALIANOà ENGLISH Main Keys A
  • Страница 4 из 29
    CLOCK [MENU’] > [+/-] > ”To select CLOCK: key OK. For other function: +/-” [OK] > “To adjust +/-, OK to confirm. “ AIR-REFRESH [MENU’] > [+/-] > ”To select AIR-REFRESH: key OK. For other function: +/-” SENSOR SENSIBILITY LEVEL [MENU’] > [+/-] > ”To select SENSOR SENSIBILITY: key OK. For other
  • Страница 5 из 29
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb. 1): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die
  • Страница 6 из 29
    E regulieren. - Anschließend mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben (F) den Bügel so an der Decke befestigen, dass er mit der Haube ausgerichtet ist. - Das Reduzierstück am Luftaustrittspunkt auf die Haube montieren (Abb. 15). - Befestigen Sie einen Schlauch (Durchmesser 125 mm) an der
  • Страница 7 из 29
    + /ITALIANO > ENGLISH > DEUTSCH > FRANÇAISE > ESPANOL... OK (Wahlbestaetigung und Rueck zu zyklisc.Menu) MENU (Zurueck zu der generellen Sicht) Laufende Schrifte [MENU’] > wenn man MENU Taste gedrueckt wird [OK] > wenn man OK Taste gedrueckt wird [+/-] > wenn man “+ oder -” Tasten gedrueckt werden
  • Страница 8 из 29
    Beleuchtung: Zum Austausch der Halogenlampen ist der Deckel durch Drücken auf die entsprechenden Schlitze zu öffnen (Abb. 21). Durch Lampen desselben Typs ersetzen. ACHTUNG: Neue Lampen keinesfalls mit bloßen Händen anfassen. WARNUNG nur bei Modellen mit umlaufender Ansaugung (beispielsweise das in
  • Страница 9 из 29
    vers l’extérieur. Procéder au montage du filtre à charbon (Fig. 14) en introduisant les 2 languettes du filtre à charbons dans les fentes prévues à cet effet et en orientant le filtre vers l’intérieur de l’appareil. Fig.13 : faire pivoter le panneau en s’en saisissant par la partie antérieure de la
  • Страница 10 из 29
    OK (confirmation du choix et retour au menu cyclique) MENU (retour à la visualisation principale) s’on est dans MENU “ > “IMPOSTAZIONE LINGUA > “LANGUE OK (on entre dans le sous-menu correspondant) touches+ ou ITALIANO > ENGLISH > DEUTSCH > FRANÇAIS.... OK (confirmation du choix et retour au menu
  • Страница 11 из 29
    Démontage du filtre à charbon: selon le modèle acheté, faire référence à la Fig. 12 ou à la Fig. 13. Fig.12 : retirer les filtres à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en les faisant pivoter vers l’extérieur. Démonter ensuite le filtre à charbon (Fig. 14):
  • Страница 12 из 29
    INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE: predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo decorativo (per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”). Montaggio del filtro al carbone: secondo il modello da voi acquistato, fate
  • Страница 13 из 29
    se sono nel MENU “SENSOR SENS>“ TASTO OK (si entra nel sottomenù corrispondente) SOTTOMENU “>SENSOR SENS” TASTI + E da 1 a 9 TASTO OK (confermo la scelta fatta e torno al menù ciclico) TASTO MENU (torno alla “visualizzazione principale”) se sono nel MENU “IMPOSTAZIONE LINGUA>“ TASTO OK (si entra
  • Страница 14 из 29
    Fig. 13: ruotare il pannello afferrandolo dalla parte anteriore della cappa; togliere i filtri antigrasso spingendo il fermo verso la parte posteriore dell’apparecchio e ruotandolo verso l’esterno. Lavare il/i filtri antigasso con detersivo neutro. Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in
  • Страница 15 из 29
    que sea alineado con la campana. 4b - Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica - Fig. 9 - (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el
  • Страница 16 из 29
    TECLA OK (confirmo la elección realizada y vuelvo al menú cíclico) TECLA MENU (vuelvo a la “visualización principal”) si estoy en el MENU “>CLOCK” TECLA OK (se entra en el submenú correspondiente) SUBMENÚ “>CLOCK” TECLAS + E de 00:00 a 23:59 TECLA OK (confirmo la elección realizada y vuelvo al menú
  • Страница 17 из 29
    El telecomando lleva una pila de 9V tipo “Transistor”. Para acceder al hueco donde está la pila, apriete en la ventanilla del mando a distancia ( como aparece indicado en la Figura 20) deslizándola hacia el exterior. Las pilas usadas deben ser eliminadas de manera segura, utilizando los
  • Страница 18 из 29
    Utilizar os 2 triângulos recortados no suporte para o colocar exactamente ao longo do eixo vertical do exaustor. Prender então o exaustor ao suporte (Fig. 5). Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinhamento dos armários de cozinha, deslocando-o para a direita ou para a esquerda.
  • Страница 19 из 29
    > TEMPORIZADOR > AIR REFRESH > CLOCK > SENSOR SENS > IMPOSTAZIONE LINGUA > TIMER... se estiverem no MENU “>TIMER” TECLA OK (entra-se no sub-menu correspondente) SUB-MENU “>TIMER” TECLAS + E 0 > 5 > 10 >... TECLA OK (confirma-se a opção seleccionada e volta-se para o menu cíclico) TECLA MENU
  • Страница 20 из 29
    Telecomando (A PEDIDO): Fig. 19 Tecla A = liga / desliga o motor. Tecla B = aumenta a velocidade do motor. Tecla C = diminui a velocidade do motor. Tecla D = liga / desliga as luzes. Atenção: tome muito cuidado quando utilizar o telecomando. Evite o seu contacto com a água e limpe-o periodicamente
  • Страница 21 из 29
    voorschriften (afhankelijk van het land); - binnenkant zo glad mogelijk. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de doorsnede van de pijp te vermijden (geadviseerde diameter: 150 mm). Om de lucht naar buiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad
  • Страница 22 из 29
    Hoofdtoetsen A = LICHTENTOETS: On/Off lichten OFF-TOETS: schakelt motor met 1e snelheid in als deze uit is; schakelt motor in als deze aan is. SENSORTOETS: On/Off sensor. + TOETS: schakelt in en verhoogt de snelheid van de motor tot de 5e snelheid (volgende in menu-modus). - TOETS: verlaagt de
  • Страница 23 из 29
    GEVOELIGHEID SENSOR [MENU] > [+/-] > “Om GEVOELIGHEID SENSOR te selecteren: OK-toets. Voor andere functie +/-” [OK] > “Om in te stellen +/- , om te bevestigen OK.” TAAL [MENU] > [+/-] > “Om TAAL te selecteren: OK-toets. Voor andere functie +/-” [OK] > “Om in te stellen +/- , om te bevestigen OK.”
  • Страница 24 из 29
    1 2 3 4 5 6
  • Страница 25 из 29
    7 8 10 9 11 12
  • Страница 26 из 29
    13 14 16 15 17
  • Страница 27 из 29
    18 19 21 20
  • Страница 28 из 29
    04307574/2S - K7992s.n.
  • Страница 29 из 29