Инструкция для Bort BAB-14-DZK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

LT

Akumuliatorinis 

gr

ę

žtuvas-suktuvas

Į

VADAS

Šis 

į

rankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei 

gr

ę

žti; modeliai su elektroniniu s

ū

ki

ų

 valdymo 

į

taisu bei reverso 

funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti.

TECHNINIAI DUOMENYS  

 1 

PRIETAISO ELEMENTAI  

 2 

Į

jungimo ir išjungimo jungiklis, skirtas ir s

ū

kiams reguliuoti

2 Sukimosi krypties perjungiklis
3 Greitai užveržiamas gr

ę

žimo patronas

4 Sukimo momento nustatymo žiedas

DARBO SAUGA

D

Ė

MESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. Jei

nepaisysite toliau pateiktu nuorod

ų

, gali kilti elektros sm

ū

gio, 

gaisro ir / arba sunki

ų

 sužalojim

ų

 pavojus. 

• Prieš 

į

statydami akumuliatori

ų

 

į

sitikinkite, jog prietaisas yra 

išjungtas. 

Į

statant akumuliatori

ų

 

į

 

į

jungt

ą

 prietais

ą

 gali 

į

vykti 

nelaimingas atsitikimas.

•  Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos 

rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumulia-
toriams skirt

ą

 krovikl

į

, iškyla gaisro pavojus.

•  Su prietaisu galima naudoti tik jam skirt

ą

 akumuliatori

ų

. Nau-

dojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti bei 
sukelti gaisr

ą

.

•  Saugokite, kad nepažeistum

ė

te prietaiso 

į

 ruošinyje esan

č

ius 

varžtus, vinis ir pan.; prieš prad

ė

dami darb

ą

 juos pašalinki-

te.

•  Patikrinkite, ar srov

ė

s šaltinio 

į

tampa sutampa su prietaiso 

vardin

ė

je lentel

ė

je nurodyta 

į

tampa (230 V ar 240 V pažym

ė

-

tus 

į

rankius galima 

į

jungti j 220 V 

į

tampos tinkl

ą

).

•  Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada, ar-

ba girdisi neb

ū

dingi garsai, tuojau pat j

į

 išjunkite ir ištraukite 

kištuk

ą

 iš elektros tinklo lizdo.

•  SBM Group gali garantuoti nepriekaišting

ą

 prietaiso veikim

ą

 

tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma 

į

ranga ir prie-

dai.

•  Leidžiama naudoti tik tokius 

į

rankius, kuri

ų

 maksimalus leis-

tinas s

ū

ki

ų

 skai

č

ius yra ne mažesnis nei maksimalus J

ū

s

ų

 

prietaiso s

ū

ki

ų

 skai

č

ius.

•  Asmenims, jaunesniems nei 16 met

ų

, prietaisu naudotis 

draudžiama.

• Gr

ę

ždami ar sukdami varžt

ą

 neužkliudykite elektros laid

ų

.

•  Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar 

kei

č

iant priedus, norint j

į

 transportuoti ir sand

ė

liuoti, sukimosi 

krypties perjungikl

į

 (2) b

ū

tina nustatyti 

į

 vidurin

ę

 pad

ė

t

į

 (

į

jun-

gimo blokavimas).

•  Nelieskite kroviklio kontakt

ų

.

• Jokiu b

ū

du nepalikite prietaiso, akumuliatori

ų

 kroviklio ar 

akumuliatori

ų

 baterijos lietuje.

•  Niekada nekraukite baterijos lauke.
•  Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatori

ų

 kroviklis 

ar akumuliatori

ų

 baterija, temperat

ū

ra neturi viršyti 40°C ir 

neturi b

ū

ti žemesn

ė

 nei 0°C.

•  Nekaitinkite baterijos, ned

ė

kite jos 

į

 ugn

į

 - ji gali sprogti.

• Pažeidus 

baterij

ą

, o taip pat esant per didel

ė

ms apkrovoms 

ar per aukštai temperat

ū

rai, baterija gali tapti nesandari:

- baterijos 

skys

č

iui pakliuvus ant odos b

ū

tina tuojau pat t

ą

 vie-

t

ą

 nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin

ų

 sultimis 

ar actu;

-  jei baterijos skys

č

io pateko 

į

 akis, tuoj pat bent 10 minu

č

i

ų

 

skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkit

ė

į

 gydyto-

j

ą

.

•  Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatori

ų

 kroviklio, sau-

gokite, kad neužtrumpintum

ė

te jos kontakt

ų

 vinimis, varžtais, 

raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuot

ė

kio 

srov

ė

.

• Nenaudokite 

pažeist

ų

 ar sugedusi

ų

 krovikli

ų

; atneškite krovi-

kl

į

 patikrinti 

į

 

į

galiot

ą

 SBM Group 

į

ranki

ų

 taisykl

ą

.

• Nenaudokite 

pažeist

ų

 akumuliatori

ų

 baterij

ų

, jas b

ū

tina tuoj 

pat pakeisti.

• Nem

ė

ginkite ardyti akumuliatori

ų

 baterijos ar kroviklio.

• Nem

ė

ginkite akumuliatori

ų

 krovikliu krauti baterij

ų

, kurias 

į

krauti draudžiama.

Prieš pradedant eksploatuoti nauj

ą

 akumuliatori

ų

 

reikia:

1) Pilnai iškrauti akumuliatori

ų

 darbo režimu.

2) 

Į

krauti akumuliatori

ų

 naudojant kartu tiekiam

ą

 

į

krovikl

į

.

Į

krovimo laikas 3-5 valandos.

3) Pakartoti prieš tai nurodytus (1-2) veiksmus 3-5 kartus,
kad akumuliatorius 

į

gyt

ų

 maksimali

ą

 talp

ą

.

TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽI

Ū

RA

Prieš atlikdami 

į

rankio techninio aptarnavimo dar-

bus, ištraukite kištuk

ą

 iš maitinimo tinklo!

• Kiekvien

ą

 kart

ą

 baigus dirbti rekomenduojama minkštu au-

diniu ar servet

ė

le nuvalyti nuo 

į

rankio korpuso ir ventiliacini

ų

 

ang

ų

 purv

ą

 bei dulkes. 

Į

sisen

ė

jus

į

 purv

ą

 rekomenduojama 

šalinti minkštu audiniu, suvilgytu muiliname vandenyje. Jo-
kiais b

ū

dais negalima naudoti tirpikli

ų

: benzino, spirito, amo-

niako tirpal

ų

 ir pan., kurie gali pažeisti 

į

rankio korpus

ą

.

• 

Į

rankio nereikia papildomai sutepti.

• Sugedus 

į

rankiui, kreipkit

ė

į

 SBM Group Aptarnavimo tarny-

b

ą

.

APLINKOS APSAUGA

Siekiant nepažeisti gaminio gabenant, jis yra apsaugotas speci-
alia pakuote. Daugum

ą

 pakavimo medžiag

ų

 galima pakartotinai 

perdirbti, tod

ė

l prašome pristatyti jas 

į

 artimiausi

ą

 atliek

ų

 per-

dirbimo 

į

mon

ę

. Pasibaigus gaminio tinkamumo naudoti laikui, 

atiduokite j

į

 utilizuoti Aptarnavimo tarnybai ar artimiausiam SBM 

Group platintojui.
Nikelio kadmio akumuliatorius galima pakartotinai perdirbti. Pa-
sibaigus akumuliatori

ų

 tarnavimo laikui, pristatykite juos 

į

 arti-

miausi

ą

 atliek

ų

 perdirbimo 

į

mon

ę

 arba atiduokite SBM Group 

platintojui.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BAB-14-DZK 98299458 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 45
  • Страница 3 из 45
    14.4 V 1.2 Ah 0-550 10 mm min-1 9 N•m 24 16 mm 8 mm 3-5 h 2.2 kg
  • Страница 4 из 45
  • Страница 5 из 45
  • Страница 6 из 45
    DE DE Akku-Bohrschrauber EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden • • TECHNISCHE DATEN 1 •
  • Страница 7 из 45
    • Cordless drill/driver INTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 Switch for on/off and speed
  • Страница 8 из 45
    • Perceuse/visseuse sans fil FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage SPECIFICATIONS
  • Страница 9 из 45
    ES • • Taladro/atornillador sin cable - INTRODUCCIÓN - Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y tallar
  • Страница 10 из 45
    - Aparafusadora / berbequim sem fio INTRODUÇÃO PT • A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas • CARACTERISTICAS TECNICAS 1 • •
  • Страница 11 из 45
    • Trapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature
  • Страница 12 из 45
    • • Oplaadbare boor-/ schroefmachine - INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad NL •
  • Страница 13 из 45
    • Akkubore-skruemaskine • • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates straks Skille ikke opladeren eller batteriet ad Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan genoplades, med opladeren INLEDNING Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med
  • Страница 14 из 45
    • Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION • • • • När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall de hållas ifrån metallföremål såsom spikar, skruvar, nycklar etc. för att undvika kortslutning Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en auktoriserad SBM Group serviceverkstad
  • Страница 15 из 45
    • • Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON • • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart Demontere ikke lader eller batteriet Forsøk ikke å lade opp
  • Страница 16 из 45
    • • Akkuruuvinväännin/porakone • • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömasti Älä pura itse latauslaitetta tai akkua Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä laturilla
  • Страница 17 из 45
    • Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD
  • Страница 18 из 45
    • Akkuporakone-ruuvitaltta IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai
  • Страница 19 из 45
    • Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas • ĮVADAS • • Šis įrankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti; modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti. • Prieš pradedant eksploatuoti naują akumuliatorių reikia: TECHNINIAI
  • Страница 20 из 45
    • Дрель-шуруповерт аккумуляторная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. • • • • • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4. Выключатель
  • Страница 21 из 45
    • KZ • Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш ҚЫЗМЕТІ Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш əр түрлі материалдарды бұрғылап тесуге, сондай-ақ құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1 ҚҰРЫЛҒЫ 1. 2. 3. 4. 2 Ажыратқыш Айналу бағытының
  • Страница 22 из 45
    • • Дриль-шуруповерт акумуляторний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль-шуруповерт акумуляторний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також - загвинчування та вигвинчування гвинтів і шурупів при роботах з складання. • • • ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - БУДОВА 2 • 1. 2. 3. 4. • Вимикач Перемикач
  • Страница 23 из 45
    • • Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka - WSTĘP Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki • • PARAMETRY
  • Страница 24 из 45
    • • • Akumulátorový vrtací šroubovák ÚVOD Nářadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/ vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 Vypínač a regulátor rychlosti 2 Spínač na
  • Страница 25 из 45
    • Akumulatorska bušilica/ uvrtač • • • • Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, ključevi I sl. da bi se izbegao kratak spoj Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih ovlašćeni SBM Group servis da ih pregledaju Nemojte
  • Страница 26 из 45
    - Akkumulátoros fúró/ csavarozó BEVEZETÉS A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok beés kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók TECHNIKAI ADATOK 1 A
  • Страница 27 из 45
    • Maşină de găurit/ şurubelniţă cu acumulatori INTRODUCERE Această sculă este concepută pentru efectuarea de găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare • • • • Pentru a
  • Страница 28 из 45
    • Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik UVOD To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 Vklopno/izklopno stikalo in
  • Страница 29 из 45
    • Akumulatorski izvijač UVOD Ovaj je alat predviđen za bušenje drva, metala, keramike i plastike; uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja • • • • Da bi osigurali duži vijek trajanja i ispravan rad baterije,
  • Страница 30 из 45
    • - Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά -αμφίστροφα (δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων • ΤΕΧΝΙΚΑ
  • Страница 31 из 45
    • Akülü delme/ vidalama makinesi • • • • GİRİŞ Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1 Açma/kapama ve hız kontrol
  • Страница 32 из 45
    AE 32
  • Страница 33 из 45
    33
  • Страница 34 из 45
    Exploded view BAB-14-DZK 34
  • Страница 35 из 45
    Spare parts list BAB-14-DZK No. Part Name 25 Motor gear 28 Motor 53 Charge stand 54 Adapter 55 Gear box assy (3-24) 53 Switch assy (32-33) 35
  • Страница 36 из 45
    GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50014-1:2006; EN550141:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-32:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005, in accordance with the
  • Страница 37 из 45
    FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50014-1:2006; EN55014-1:2006; EN550142:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005, seuraavien
  • Страница 38 из 45
    SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50014-1:2006; EN55014-1:2006; EN550142:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
  • Страница 39 из 45
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 50014-1:2006; EN55014-1:2006; EN550142:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005, - согласно правилам: 2004/108/ЕЕС,
  • Страница 40 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 41 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
  • Страница 45 из 45