Инструкция для Bort BAB-18Ix2-DK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

LT

Akumuliatorinis 

gr

ę

žtuvas-suktuvas

Į

VADAS

Šis 

į

rankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei 

gr

ę

žti; modeliai su elektroniniu s

ū

ki

ų

 valdymo 

į

taisu bei 

reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti.

TECHNINIAI DUOMENYS  

 1 

PRIETAISO ELEMENTAI  

 2 

Į

jungimo ir išjungimo jungiklis, skirtas ir s

ū

kiams reguliuoti

2  Sukimosi krypties perjungiklis
3  Greitai užveržiamas gr

ę

žimo patronas

4  Sukimo momento nustatymo žiedas
5 Mechaninio grei

č

io pasirinkimo perjungiklis

DARBO SAUGA

D

Ė

MESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. Jei

nepaisysite toliau pateiktu nuorod

ų

, gali kilti elektros sm

ū

gio, 

gaisro ir / arba sunki

ų

 sužalojim

ų

 pavojus. 

• Prieš 

į

statydami akumuliatori

ų

 

į

sitikinkite, jog prietaisas yra 

išjungtas. 

Į

statant akumuliatori

ų

 

į

 

į

jungt

ą

 prietais

ą

 gali 

į

vykti 

nelaimingas atsitikimas.

•  Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos 

rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumu-
liatoriams skirt

ą

 krovikl

į

, iškyla gaisro pavojus.

•  Su prietaisu galima naudoti tik jam skirt

ą

 akumuliatori

ų

Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti 
bei sukelti gaisr

ą

.

•  Saugokite, kad nepažeistum

ė

te prietaiso 

į

 ruošinyje esan-

č

ius varžtus, vinis ir pan.; prieš prad

ė

dami darb

ą

 juos pa-

šalinkite.

•  Patikrinkite, ar srov

ė

s šaltinio 

į

tampa sutampa su prietaiso 

vardin

ė

je lentel

ė

je nurodyta 

į

tampa (230 V ar 240 V pažy-

m

ė

tus 

į

rankius galima 

į

jungti j 220 V 

į

tampos tinkl

ą

).

•  Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada, 

arba girdisi neb

ū

dingi garsai, tuojau pat j

į

 išjunkite ir ištrau-

kite kištuk

ą

 iš elektros tinklo lizdo.

•  SBM Group gali garantuoti nepriekaišting

ą

 prietaiso veiki-

m

ą

 tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma 

į

ranga 

ir priedai.

•  Leidžiama naudoti tik tokius 

į

rankius, kuri

ų

 maksimalus 

leistinas s

ū

ki

ų

 skai

č

ius yra ne mažesnis nei maksimalus 

J

ū

s

ų

 prietaiso s

ū

ki

ų

 skai

č

ius.

•  Asmenims, jaunesniems nei 16 met

ų

, prietaisu naudotis 

draudžiama.

• Gr

ę

ždami ar sukdami varžt

ą

 neužkliudykite elektros laid

ų

.

•  Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar 

kei

č

iant priedus, norint j

į

 transportuoti ir sand

ė

liuoti, suki-

mosi krypties perjungikl

į

 

 b

ū

tina nustatyti 

į

 vidurin

ę

 pa-

d

ė

t

į

 (

į

jungimo blokavimas).

•  Nelieskite kroviklio kontakt

ų

.

• Jokiu 

b

ū

du nepalikite prietaiso, akumuliatori

ų

 kroviklio ar 

akumuliatori

ų

 baterijos lietuje.

•  Niekada nekraukite baterijos lauke.
•  Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatori

ų

 kro-

viklis ar akumuliatori

ų

 baterija, temperat

ū

ra neturi viršyti 

40 °C ir neturi b

ū

ti žemesn

ė

 nei 0 °C.

•  Nekaitinkite baterijos, ned

ė

kite jos 

į

 ugn

į

 - ji gali sprogti.

• Pažeidus 

baterij

ą

, o taip pat esant per didel

ė

ms apkrovoms 

ar per aukštai temperat

ū

rai, baterija gali tapti nesandari:

- baterijos 

skys

č

iui pakliuvus ant odos b

ū

tina tuojau pat t

ą

 

viet

ą

 nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin

ų

 

sultimis ar actu;

-  jei baterijos skys

č

io pateko 

į

 akis, tuoj pat bent 10 minu

č

i

ų

 

skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkit

ė

į

 gydy-

toj

ą

.

•  Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatori

ų

 kroviklio, 

saugokite, kad neužtrumpintum

ė

te jos kontakt

ų

 vinimis, 

varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsi-
rasti nuot

ė

kio srov

ė

.

• Nenaudokite 

pažeist

ų

 ar sugedusi

ų

 krovikli

ų

; atneškite kro-

vikl

į

 patikrinti 

į

 

į

galiot

ą

 SBM Group 

į

ranki

ų

 taisykl

ą

.

• Nenaudokite 

pažeist

ų

 akumuliatori

ų

 baterij

ų

, jas b

ū

tina tuoj 

pat pakeisti.

• Nem

ė

ginkite ardyti akumuliatori

ų

 baterijos ar kroviklio.

• Nem

ė

ginkite akumuliatori

ų

 krovikliu krauti baterij

ų

, kurias 

į

krauti draudžiama.

• 

Į

krovimo 

į

taiso žalia ir raudona lemput

ė

s užsidega 

į

krovi-

mo proceso pradžioje, 

į

kraunant išsikrovus

į

 akumuliatori

ų

Pasibaigus 

į

krovimo procesui, lieka degti tik žalia lempu-

t

ė

. Jeigu 

į

krovimo proceso metu 

į

jungto 

į

 maitinimo tinkl

ą

 

į

krovimo 

į

taise esan

č

ios lemput

ė

s nedega, reikia nutraukti 

į

krovimo proces

ą

 ir kreiptis 

į

 serviso tarnyb

ą

•  Jeigu akumuliatorius darbo metu 

į

kaito, prieš 

į

kraunant 

akumuliatori

ų

 30 min leiskite jam atv

ė

sti.

• Prieš 

ilgalaik

į

 akumuliatoriaus saugojim

ą

 patartina j

į

 

į

krau-

ti.

Prieš pradedant eksploatuoti nauj

ą

 akumuliatori

ų

 

reikia:

1)  Pilnai iškrauti akumuliatori

ų

 darbo režimu.

2) 

Į

krauti akumuliatori

ų

 naudojant kartu tiekiam

ą

 

į

krovikl

į

.

Į

krovimo laikas 3-5 valandos.

3)  Pakartoti prieš tai nurodytus (1-2) veiksmus 3-5 kartus,
kad akumuliatorius 

į

gyt

ų

 maksimali

ą

 talp

ą

.

TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽI

Ū

RA

Prieš atlikdami 

į

rankio techninio aptarnavimo dar-

bus, ištraukite kištuk

ą

 iš maitinimo tinklo!

• Kiekvien

ą

 kart

ą

 baigus dirbti rekomenduojama minkštu 

audiniu ar servet

ė

le nuvalyti nuo 

į

rankio korpuso ir venti-

liacini

ų

 ang

ų

 purv

ą

 bei dulkes. 

Į

sisen

ė

jus

į

 purv

ą

 rekomen-

duojama šalinti minkštu audiniu, suvilgytu muiliname van-
denyje. Jokiais b

ū

dais negalima naudoti tirpikli

ų

: benzino, 

spirito, amoniako tirpal

ų

 ir pan., kurie gali pažeisti 

į

rankio 

korpus

ą

.

• 

Į

rankio nereikia papildomai sutepti.

• Sugedus 

į

rankiui, kreipkit

ė

į

 SBM Group Aptarnavimo tar-

nyb

ą

.

APLINKOS APSAUGA

Siekiant nepažeisti gaminio gabenant, jis yra apsaugotas spe-
cialia pakuote. Daugum

ą

 pakavimo medžiag

ų

 galima pakarto-

tinai perdirbti, tod

ė

l prašome pristatyti jas 

į

 artimiausi

ą

 atliek

ų

 

perdirbimo 

į

mon

ę

. Pasibaigus gaminio tinkamumo naudoti lai-

kui, atiduokite j

į

 utilizuoti Aptarnavimo tarnybai ar artimiausiam 

SBM Group platintojui.
Li-Ion akumuliatorius galima pakartotinai perdirbti. Pasibaigus 
akumuliatori

ų

 tarnavimo laikui, pristatykite juos 

į

 artimiausi

ą

 

atliek

ų

 perdirbimo 

į

mon

ę

 arba atiduokite SBM Group platin-

tojui.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BAB-18Ix2-DK 98298284 Bedienungsanleitung..........................8 Инструкция по эксплуатации .........22 User’s Manual ....................................9 Қолданысы бойынша нұсқама .......23 Mode d’emploi ................................. 10 Інструкція з експлуатації ................24
  • Страница 2 из 45
    2
  • Страница 3 из 45
    7  NN "I  NJO 4 3  /•N   NN  NN  NN  I   LH 5 2 1 3
  • Страница 4 из 45
    5 4 6 7 8 9
  • Страница 5 из 45
    10 11 5
  • Страница 6 из 45
    12 6
  • Страница 7 из 45
    7
  • Страница 8 из 45
    DE Deutsch Akku-Bohrschrauber • - EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden TECHNISCHE DATEN 1 2 3 4 5 • 1
  • Страница 9 из 45
    English Cordless drill/driver INTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 2 3 4 5 Switch for
  • Страница 10 из 45
    Français Perceuse/visseuse sans fil FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage
  • Страница 11 из 45
    ES Español • • Taladro/atornillador sin cable - INTRODUCCIÓN - Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y
  • Страница 12 из 45
    PT Português Aparafusadora/ berbequim sem fio INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1
  • Страница 13 из 45
    IT Italiano Trapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare
  • Страница 14 из 45
    • - Oplaadbare boor-/ schroefmachine INTRODUKTIE NL • Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad •
  • Страница 15 из 45
    • Akkubore-skruemaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 2 3 4 5 Afbryder til
  • Страница 16 из 45
    • Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning • • • • om du får
  • Страница 17 из 45
    • • Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON • • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart Demontere ikke lader eller batteriet Forsøk ikke å lade opp
  • Страница 18 из 45
    • - Akkuruuvinväännin/ porakone ESITTELY Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1 2 3 4 5 Nopeussäätimen
  • Страница 19 из 45
    - Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning pärija vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 • • • • • •
  • Страница 20 из 45
    • • Akumulatoraskrūvgriezis/ Akumulatora skrūvgriezis/ urbjmašīna rbjmašīna • • - IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 21 из 45
    - Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti; modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 • • • • • • PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 2 3 4 5 Įjungimo ir
  • Страница 22 из 45
    • • Дрель-шуруповерт аккумуляторная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. • • • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - УСТРОЙСТВО 2 - 1. 2. 3. 4. 5. Выключатель
  • Страница 23 из 45
    • Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш • • ҚЫЗМЕТІ Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш əр түрлі материалдарды бұрғылап тесуге, сондай-ақ құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға арналған. • - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. 2. 3. 4. 5. Ажыратқыш Айналу
  • Страница 24 из 45
    • • Дриль-шуруповерт акумуляторний • • ПРИЗНАЧЕННЯ • ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - Дриль-шуруповерт акумуляторний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також - загвинчування та вигвинчування гвинтів і шурупів при роботах з складання. БУДОВА 2 1. 2. 3. 4. 5. Вимикач Перемикач
  • Страница 25 из 45
    • • Akumulatorowa wiertarkowkrętarka WSTĘP Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki PARAMETRY TECHNICZNE 1
  • Страница 26 из 45
    • • Akumulátorový vrtací šroubovák - ÚVOD • TECHNICKÉ ÚDAJE 1 • • • Nářadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 5 Vypínač a regulátor
  • Страница 27 из 45
    • - Akumulatorska bušilica/ uvrtač UPUTSTVO Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 • • • • • DELOVI ALATKE 2 Pri oštećenju i kod ekstremnog
  • Страница 28 из 45
    • • Akkumulátoros fúró/ csavarozó - BEVEZETÉS A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók • TECHNIKAI
  • Страница 29 из 45
    • • Maşină de găurit/ şurubelniţă cu acumulatori INTRODUCERE Această sculă este concepută pentru efectuarea de găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare CARACTERISTICI
  • Страница 30 из 45
    Sl Slovenski Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik UVOD To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev • • • • LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 2 3 4 5 •
  • Страница 31 из 45
    HR BOS Hrvatski Akumulatorski izvijač UVOD • • Ovaj je alat predviđen za bušenje drva, metala, keramike i plastike; uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja • TEHNIČKI PODACI 1 • • • DIJELOVI ALATA 2 1 Prekidač za
  • Страница 32 из 45
    • • Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά -αμφίστροφα (δεξιοαριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων • • ΤΕΧΝΙΚΑ
  • Страница 33 из 45
    - Akülü delme/ vidalama makinesi GİRİŞ Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • • • • • TEKNİK VERİLER 1 bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen
  • Страница 34 из 45
    AE 34
  • Страница 35 из 45
  • Страница 36 из 45
    Exploded view BAB-18Ix2-DK 4 8 10 26 13 27 14 36
  • Страница 37 из 45
    Spare parts list BAB-18Ix2-DK No. Part Name 4 Gear box assy 8 Gear motor 10 Electric motor 13 Switch 14 Reversing switch reverse 28 Charger (pos. 26, 27) 37
  • Страница 38 из 45
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
  • Страница 39 из 45
    SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 550141:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/ EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts
  • Страница 40 из 45
    UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів
  • Страница 41 из 45
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550141:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745
  • Страница 42 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 43 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 44 из 45
    Boзможны изменения Мoжливi змiни
  • Страница 45 из 45