Инструкция для Bort BAB-18Ix2-DK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

HU

Akkumulátoros fúró/ 

csavarozó

BEVEZETÉS

A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban 
végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval 
és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok 
be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók

TECHNIKAI ADATOK  

 1 

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI  

 2 

1  Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó kapcsoló 
2  A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló 
3 Gyorstokmány
4  Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló 
5  A mechanikus sebesség kiválasztására szolgáló kapcsoló

BIZTONSÁG

FIGYELEM! Olvassa el valamennyi el

ő

írást. 

A következ

ő

kben leírt el

ő

írások helytelen betartása áramüté-

sekhez, tuzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 

• Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, 

miel

ő

tt beszerelné a készülékbe az akkumulátort. Ha egy 

bekapcsolt elektromos kéziszerszámba szerel be egy ak-
kumulátort, ez balesetekhez vezethet.

•  Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott tölt

ő

készülé-

kekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöl-
tésére szolgáló tölt

ő

készülékben egy másik akkumulátort 

próbál feltölteni, t

ű

z keletkezhet.

•  Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó 

akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata 
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

•  Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lév

ő

 csavar, szög 

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka meg-
kezdése el

ő

tt eltávolítandó

• Mindig 

ellen

ő

rizze, hogy a hálózati feszültség megegye-

zik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 
240V jelzés

ű

 tölt

ő

készülékep 220V feszültségre is csatla-

koztathatók)

• Normálistól 

eltér

ő

 m

ű

ködés vagy szokatlan, idegen hangok 

esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a tölt

ő

készülék 

csatlakozóját húzza ki a konnektorból

•  SBM Group cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészí-

t

ő

k alkalmazása esetén tudja garantálni a gép probléma-

mentes m

ű

ködését

•  Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb 

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a be-
rendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

•  A készüléket csak 16 éven felüli személy használja
•  Fúrásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektromos ve-

zetékeket

• Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a irányváltó-kapcsoló 

 a kö-

zéps

ő

 (rögzített) állásban van, miel

ő

tt beállításokat végez 

vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet szállítja 
vagy tárolja

• A 

tölt

ő

készülékben lév

ő

 érintkez

ő

ket nem szabad megérin-

teni

• A 

gépet/tölt

ő

készüléket/akkumulátort óvja a nedvességt

ő

l, 

különösen es

ő

t

ő

l

•  A töltési m

ű

veletet kizárólag zárt helyiségben végezze

• A 

gépet/tölt

ő

készüléket/akkumulátort ne tárolja 40 °C feletti 

és 0 °C alatti helyiségben

•  Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem 

szabad felmelegíteni

•  Az akkumulátor házának sérülése esetén el

ő

fordulhat, 

hogy a benne található folyadék kifolyik

-  amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés-

be, azt azonnal szappannal mossa le, és alaposan öblítse 
citromlével vagy ecettel, hogy a lúgot közönbösiteni tudja

-  amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal legalább 

10 percig tiszta vizzal öblítse, majd haladéktalanul keresse 
fel orvosát nedvességt

ő

l

•  Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a tölt

ő

készüléken 

van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb. érint-
kezzen a kóboráram elkerülése miatt

• Hibás 

tölt

ő

készüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen 

esetben forduljon a SBM Group hivatalos szakszervizéhez

•  A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki
• A 

tölt

ő

készüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni

•  Soha ne próbáljon tölt

ő

készülékkel nem tölthet

ő

 akkumulá-

tort ujra tölteni

Új akkumulátor üzembe állításához az alábbiak 
szükségesek:

1) teljes mértékben le kell meríteni az akkumulátort munka 

közben

2)  fel kell tölteni az akkumulátort a készlet részét képez

ő

 töl-

t

ő

készülék segítségével, 3-5 óra alatt

3)  a fenti (1. és 2.) m

ű

veleteket 3-5 alkalommal meg kell is-

mételni az akkumulátor méretezési teljesítményének eléré-
séhez.

KARBANTARTÁS

Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a készülék nincs áram, 

alatt amikor a motoron karbantartási munkát vé-
gez.

A SBM Group készülékeket hosszú élettartamra és minimális 
karbantartási igénnyel tervezték. A folyamatos, kielégít

ő

 m

ű

-

ködés a rendszeres ápoláson és tisztításon múlik.
Rendszeresen, lehet

ő

leg minden használat után puha rongy-

gyal tisztítsa le a készülék házát. A szell

ő

z

ő

nyílásokat óvja 

portól és szennyez

ő

dést

ő

l. Használjon szappanos vízzel 

megnedvesített puha rongyot, ha a szennyez

ő

dést nem lehet 

eltávolítani. Soha ne használjon oldószereket pl. petróleumot, 
alkoholt, ammóniás vizet stb. Az oldószerek károsíthatják a 
m

ű

anyag részeket.

A készülék nem igényel kiegészít

ő

 kenést.

Ha meghibásodást észlel, keresse fel helyi SBM Group
viszonteladóját.

KÖRNYEZETVÉDELEM

A szállításból ered

ő

 lehetséges károk csökkentésére a gépet 

er

ő

s csomagolásban szállítják. A csomagolás nagyrészt újra 

felhasználható anyagból készült. Használja ki tehát a cso-
magolás újrahasznosításának lehet

ő

ségét. A már felesleges 

készülékeket vigye el a helyi SBM Group viszonteladóhoz. Itt 
biztosított környezetbarát ártalmatlanításuk.
Li-Ion akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le 

ő

ket a ve-

gyi hulladékot gy

ű

jt

ő

 helyeken, így azokat újra lehet hasznosí-

tani, vagy a környezetet kímél

ő

en gy

ű

jteni.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BAB-18Ix2-DK 98298284 Bedienungsanleitung..........................8 Инструкция по эксплуатации .........22 User’s Manual ....................................9 Қолданысы бойынша нұсқама .......23 Mode d’emploi ................................. 10 Інструкція з експлуатації ................24
  • Страница 2 из 45
    2
  • Страница 3 из 45
    7  NN "I  NJO 4 3  /•N   NN  NN  NN  I   LH 5 2 1 3
  • Страница 4 из 45
    5 4 6 7 8 9
  • Страница 5 из 45
    10 11 5
  • Страница 6 из 45
    12 6
  • Страница 7 из 45
    7
  • Страница 8 из 45
    DE Deutsch Akku-Bohrschrauber • - EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden TECHNISCHE DATEN 1 2 3 4 5 • 1
  • Страница 9 из 45
    English Cordless drill/driver INTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 2 3 4 5 Switch for
  • Страница 10 из 45
    Français Perceuse/visseuse sans fil FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage
  • Страница 11 из 45
    ES Español • • Taladro/atornillador sin cable - INTRODUCCIÓN - Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en madera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas con regulación electrónica de la velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y
  • Страница 12 из 45
    PT Português Aparafusadora/ berbequim sem fio INTRODUÇÃO PT A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas CARACTERISTICAS TECNICAS 1
  • Страница 13 из 45
    IT Italiano Trapano avvitatore a batteria INTRODUZIONE L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare
  • Страница 14 из 45
    • - Oplaadbare boor-/ schroefmachine INTRODUKTIE NL • Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof; machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad •
  • Страница 15 из 45
    • Akkubore-skruemaskine INLEDNING Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1 2 3 4 5 Afbryder til
  • Страница 16 из 45
    • Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning • • • • om du får
  • Страница 17 из 45
    • • Oppladbar drill/ skrutrekker INTRODUKSJON • • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart Demontere ikke lader eller batteriet Forsøk ikke å lade opp
  • Страница 18 из 45
    • - Akkuruuvinväännin/ porakone ESITTELY Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1 2 3 4 5 Nopeussäätimen
  • Страница 19 из 45
    - Akutrell-kruvikeeraja SISSEJUHATUS Tööriist on ette nähtud puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt reguleeritavad ning pärija vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 • • • • • •
  • Страница 20 из 45
    • • Akumulatoraskrūvgriezis/ Akumulatora skrūvgriezis/ urbjmašīna rbjmašīna • • - IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir
  • Страница 21 из 45
    - Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas ĮVADAS Šis įrankis skirtas medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti; modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 • • • • • • PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 2 3 4 5 Įjungimo ir
  • Страница 22 из 45
    • • Дрель-шуруповерт аккумуляторная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. • • • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - УСТРОЙСТВО 2 - 1. 2. 3. 4. 5. Выключатель
  • Страница 23 из 45
    • Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш • • ҚЫЗМЕТІ Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш əр түрлі материалдарды бұрғылап тесуге, сондай-ақ құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға арналған. • - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. 2. 3. 4. 5. Ажыратқыш Айналу
  • Страница 24 из 45
    • • Дриль-шуруповерт акумуляторний • • ПРИЗНАЧЕННЯ • ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 • - Дриль-шуруповерт акумуляторний призначений для свердління отворів у різних матеріалах, а також - загвинчування та вигвинчування гвинтів і шурупів при роботах з складання. БУДОВА 2 1. 2. 3. 4. 5. Вимикач Перемикач
  • Страница 25 из 45
    • • Akumulatorowa wiertarkowkrętarka WSTĘP Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki PARAMETRY TECHNICZNE 1
  • Страница 26 из 45
    • • Akumulátorový vrtací šroubovák - ÚVOD • TECHNICKÉ ÚDAJE 1 • • • Nářadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 5 Vypínač a regulátor
  • Страница 27 из 45
    • - Akumulatorska bušilica/ uvrtač UPUTSTVO Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova TEHNIČKI PODACI 1 • • • • • DELOVI ALATKE 2 Pri oštećenju i kod ekstremnog
  • Страница 28 из 45
    • • Akkumulátoros fúró/ csavarozó - BEVEZETÉS A készülék fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is alkalmazhatók • TECHNIKAI
  • Страница 29 из 45
    • • Maşină de găurit/ şurubelniţă cu acumulatori INTRODUCERE Această sculă este concepută pentru efectuarea de găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare CARACTERISTICI
  • Страница 30 из 45
    Sl Slovenski Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik UVOD To orodje je namenjen za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev • • • • LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1 2 3 4 5 •
  • Страница 31 из 45
    HR BOS Hrvatski Akumulatorski izvijač UVOD • • Ovaj je alat predviđen za bušenje drva, metala, keramike i plastike; uređaj s elektroničkim reguliranjem broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja • TEHNIČKI PODACI 1 • • • DIJELOVI ALATA 2 1 Prekidač za
  • Страница 32 из 45
    • • Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά -αμφίστροφα (δεξιοαριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων • • ΤΕΧΝΙΚΑ
  • Страница 33 из 45
    - Akülü delme/ vidalama makinesi GİRİŞ Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • • • • • TEKNİK VERİLER 1 bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa, hemen
  • Страница 34 из 45
    AE 34
  • Страница 35 из 45
  • Страница 36 из 45
    Exploded view BAB-18Ix2-DK 4 8 10 26 13 27 14 36
  • Страница 37 из 45
    Spare parts list BAB-18Ix2-DK No. Part Name 4 Gear box assy 8 Gear motor 10 Electric motor 13 Switch 14 Reversing switch reverse 28 Charger (pos. 26, 27) 37
  • Страница 38 из 45
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
  • Страница 39 из 45
    SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 550141:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/ EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts
  • Страница 40 из 45
    UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 55014-1:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів
  • Страница 41 из 45
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550141:2006; EN 55014-2: 1997/+A1:2001/+A2:2008 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/ EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745
  • Страница 42 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 43 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 44 из 45
    Boзможны изменения Мoжливi змiни
  • Страница 45 из 45