Инструкция для Bort BLF-338

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

Le service après-vente autorisé effectue la réparation et le rem-
placement d'éléments défectueux du produit dans un centre des 
services après-vente ou chez l'Acheteur (à la discrétion du ser-
vice après-vente). La réparation sous garantie s'effectue dans 
un délai n'excédant pas 45 jours. S'il devient évident lors de 
l'élimination des défauts du produit qu'ils ne seront pas éliminés 
dans un délai 

fi

 xé par l'accord entre les parties, ceux-ci peuvent 

s'entendre sur les modalités nouvelles de l'élimination des dé-
fauts du produit. La période de réparation du produit sous garan-
tie spéci

fi

 ée ci-dessus, s'applique uniquement aux produits qui 

sont utilisés à des 

fi

 ns personnelles, familiales ou domestiques 

et pas liés à des activités commerciales. 
La période de garantie des pièces détachées (pièces qui peu-
vent être enlevées du produit sans aucun outil, à savoir, boî-
tes, étagères, grilles, paniers, ajutages, brosses, tubes, tuyaux 
et autres composants similaires) est trois mois. La période de 
garantie de nouvelles pièces détachées installées sur le produit 
lors d’une réparation sous garantie ou d’une réparation payante 
ou celles achetées séparément du produit, est trois mois à 
compter de la date de la remise du produit réparé à l'Acheteur 
ou de la vente de ces pièces à l'Acheteur. Cette garantie n'est 
valable que sur le territoire de la Fédération de Russie pour les 
produits achetés sur le territoire de la Fédération de Russie.
Cette garantie ne donne pas droit à l'indemnisation et la couver-
ture des dommages résultant de la modi

fi

 cation ou de l'ajustage 

du produit, sans le consentement écrit préalable du fabricant, 
effectués en raison de le faire correspondre à des standards 
techniques et des normes de sécurité nationaux ou locaux qui 
sont en vigueur dans n'importe quel pays, sauf la Fédération de 
Russie, où le produit a été originairement vendu.
Cette garantie ne s'applique pas à:
l'entretien périodique et la maintenance du produit (nettoyage, 
remplacement des 

fi

 ltres ou des mécanismes agissant comme 

les 

fi

 ltres)

toutes les adaptations et modi

fi

 cations du produit, notamment 

ceux, visant à améliorer et étendre la portée de son utilisation 
normale, spéci

fi

 ée dans le Manuel d'utilisation du produit, sans 

le consentement écrit préalable du fabricant.
Cette garantie ne s'applique pas également dans les cas sui-
vants:
•  si le numéro de série du produit est complètement/partielle-
ment modi

fi

 é, effacé; enlevé ou illisible;

•  si le produit est désaffecté et n’est pas exploité conformé-
ment à son manuel d'utilisation, y compris l'exploitation ex-
cessive du produit ou son exploitation en conjonction avec un 
équipement complémentaire qui n’est pas recommandé par le 
Vendeur, l'organisation autorisée par le fabricant, l'importateur, 
le fabricant;
•  au cas où le produit contient des dommages mécaniques 
(clivages, 

fi

 ssures, etc.), il est soumis à l'impact d'une force 

excessive, des produits chimiques agressifs, des températu-
res élevées, d'une forte humidité/empoussiérage, des vapeurs 
concentrées, si tout ce qui précède a causé le dysfonctionne-
ment du produit;
•  si la réparation/réglage/installation/adaptation/mise en mar-
che s’effectue par des organisations/individus non autorisés;
•  dans le cas des catastrophes naturelles (incendies, inon-
dations, etc.) et autres causes indépendantes de la volonté du 
Vendeur, organisation autorisée par le fabricant, importateur, fa-
bricant et Acheteur, qui ont apporté des dommages au produit.
•  en cas de branchement incorrect du produit au réseau élec-
trique ou au système d'approvisionnement en eau, ainsi qu'en 
cas de panne (paramètres de fonctionnement non alignées) du 
réseau électrique ou du système d'approvisionnement en eau et 
autres réseaux externes;
•  en cas de défauts causés par l'ingestion dans l'intérieure du 
produit de corps étrangers, produits liquides, sauf ceux spéci

fi

 és 

dans le manuel d'utilisation, insectes et produits de leur activité 
vitale, etc.;

FR

Ce document ne limite pas les droits des consommateurs 
prescrits par la législation, mais complète et spéci

fi

 e les obli-

gations statutaires en cadre d'un accord entre des parties ou 
d'un contrat.
Veuillez lire attentivement la carte de garantie et s'assurer qu'el-
le est correctement remplie et revêtue du cachet du Vendeur.
En l'absence du cachet et de la date d'achat (ou d'un ticket de 
caisse avec mention de la date d'achat) la période de garantie 
du produit est calculée à partir de la date de sa fabrication.
Veuillez véri

fi

 er attentivement l'aspect extérieure du produit et 

de son équipement, toute réclamation sur l'aspect extérieure et 
l'équipement du produit doit être adressée au Vendeur lors de 
l'achat du produit.
Les réparations sous garantie de l'appareil que vous avez ache-
té s'effectuent par le Vendeur, les services après-vente agréés 
ou la société de montage qui a effectué l'installation de l'appareil 
(si l'appareil exige l’installation, le branchement ou assemblage 
particuliers).
Pour toutes les questions relatives à l'entretien de l'appareil, 
veuillez contacter nos services après-vente agréés. Des infor-
mations détaillées sur les services après-vente autorisés à ef-
fectuer la réparation et l'entretien du produit, sont disponibles 
sur le site http://www.sbm-group.com. Pour toutes informations 
complémentaires veuillez contacter le Vendeur.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil par la faute du fabri-
cant, la responsabilité de la réparation incombe à une organi-
sation autorisée par le fabricant. En ce cas, l'acheteur a le droit 
de s'adresser au Vendeur. La responsabilité de la réparation de 
l'appareil endommagé par la faute d’une société qui a effectué 
l'installation (le montage) de l'appareil incombe à la société de 
montage. Dans ce cas, il est nécessaire de s'adresser à la so-
ciété qui a effectué l'installation (le montage) de l'appareil.
Pour l'installation (le branchement) de l'appareil (si l'appareil exi-
ge l’installation, branchement ou assemblage particuliers), il est 
recommandé de s'adresser aux services après-vente agréés. 
Vous pouvez vous adressez aux services d'experts quali

fi

 és, 

cependant, le Vendeur, l'Organisation autorisée par le fabricant, 
l'Importateur, le Fabricant n’assument pas la responsabilité des 
défauts du produit résultant de son installation (branchement) 
incorrecte.
Il est possible d'apporter des modi

fi

 cations à la structure, l'équi-

pement et la technologie de la fabrication du produit visant à 
améliorer ses caractéristiques techniques. Telles modi

fi

 cations 

sont faites sans préavis de l'Acheteur et ne peuvent entraîner 
aucune obligation de modi

fi

 er/améliorer les produits déjà exis-

tants. On vous demande d'étudier attentivement ce manuel 
d'utilisation avant l'installation/l'exploitation du produit pour 
éviter toute confusion. Ne pas apporter de modi

fi

 cations à la 

Carte de garantie, ne pas effacer ou récrire des données qu'elle 
contient. Cette garantie n'est valable que si la Carte de garantie 
est dûment/complètement remplie et contient: la dénomination 
et le modèle du produit, son numéro de série, la date d'achat, 
ainsi que la signature de la personne autorisée et le cachet du 
Vendeur.
•  La durée de service de climatiseurs, déshumidi

fi

 cateurs  et 

radiateurs électriques (convecteurs) est 10 (dix) ans.
•  La durée de service de canons à chaleur électriques et de 
rideaux thermiques est 7 (sept) ans, celle de radiateurs infrarou-
ges est 8 (huit) ans.
•  La durée de service des autres produits est 5 (cinq) ans.
•  La période de garantie de climatiseurs, canons à chaleur 
électriques, radiateurs infrarouges, rideaux électriques et ri-
deaux d'eau est 3 (trois) ans.
•  La période de garantie des autres produits est 3 (trois) ans à 
compter de la date de la vente du produit à l'Acheteur.
Cette garantie s'applique aux défauts dans la fabrication et dans 
la structure du produit.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    BLF-338 98292763 Bedienungsanleitung User’s Manual Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 25
    1 7 )[ 8 NM  NMI "VUPTUPQ GVODUJPO LH 2 1 7 4 2 6 5 3
  • Страница 3 из 25
    3 7 OFF min max
  • Страница 4 из 25
    DE LUFTBEFEUCHTER Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Produkts der Firma BORT. Unsere Produkte sind durch fortgeschrittenes Design sowie hohe Qualität der Ausführung gekennzeichnet. Wir hoffen, dass unser Erzeugnis Ihnen als zuverlässiger Kamerad lange Jahre dienen wird.
  • Страница 5 из 25
    ● Zur Vermeidung des Stromschlages nach dem Anschluss des Luftbefeuchters ans Stromnetz das Wasser nicht einlassen. REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG! Bevor beliebige Wartungsarbeiten an diesen Produkten durchgeführt werden, ist es zu überprüfen, ob der Luftbefeuchter ausgeschaltet und vom Stromnetz
  • Страница 6 из 25
    English HUMIDIFIER DEAR CUSTOMER! Congratulations on the purchase of BORT product, which has progressive design and high quality. We hope that our products will be your companion for many years. For the efficient and safe use of the product, please read this manual and save it for future reference.
  • Страница 7 из 25
    WARNING! CLEANING AND CARE Do not temper or make any changes to the construction of the unit. Do not service the unit by yourself or by unauthorized personnel, as well as non-compliance with the requirements for the use and maintenance, as described in this manual. Any of the above will terminate
  • Страница 8 из 25
    HUMIDIFICATEUR D'AIR Cher client! Toutes nos félicitations après avoir acheté notre produit BORT qui se caractérise par une conception progressiste et fabrication de haute qualité. Nous espérons que nos produits seront vos compagnons pour longtemps. Pour une exploitation sûre et efficace du
  • Страница 9 из 25
    ATTENTION! NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais apporter à ce produit des modifications relatives à sa structure. Le produit n'est plus soumis à la garantie lorsque Vous ou toute autre personne non-autorisée effectuez des adaptations/modifications dans la structure de l'humidificateur, ainsi qu'en cas
  • Страница 10 из 25
    ● УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Поздравляем Вас с приобретением продукции BORT, которая отличается прогрессивным дизайном и высоким качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет Вашим спутником на долгие годы. Для максимально безопасного и эффективного использования
  • Страница 11 из 25
    ● Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха в непосредственной близости от нагревательных приборов и других источников тепла. ● Минимальное расстояние от увлажнителя воздуха до стены должно составлять не менее 10 см, а также не менее 1 метра до потолка. ● Во избежание поражения электрическим током не
  • Страница 12 из 25
    Exploded view
  • Страница 13 из 25
    Spare parts list No. Part Name DE 13 Potentiometer 27 Ultrasonic atomizer 29 Fan 34 Water valve float KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55011:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
  • Страница 14 из 25
    GB Warranty terms DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie RU Условия гарантии
  • Страница 15 из 25
    DE Das vorliegende Dokument beschränkt die gesetzlich festgelegten Verbraucherrechte nicht, sonst ergänzt und präzisiert die gesetzlich vorgesehenen Verbindlichkeiten, bei denen es sich um Abkommen bzw. Vertrag handelt. Machen Sie sich mit dem Garantieschein vertraulich und überprüfen Sie, dass er
  • Страница 16 из 25
    • wenn es notwendig ist, Lampen, Filter, Primärzellen, Akkus, Sicherungen, sowie Glas/ Porzellan/Stoff und manuell verstellte Teile und andere zusätzliche schnellverschleißende/ Umsteckteile des Produktes zu wechseln, die seinen eigenen bemessenen Lebensdauer haben, infolge ihrer natürlichen
  • Страница 17 из 25
    GB This document does not restrict statutory rights of consumers; it clarifies the obligations stipulated by law, this document binds the proposed agreement between the parties in the contract. Carefully read the warranty and make sure it is completed correctly and has the stamp of the Seller. In
  • Страница 18 из 25
    ● Improper connections for electricity or water supply, as well as failures (does not meet the operating parameters) of electricity or water supply system and other external networks; ● defects resulting from foreign objects inside product or liquids, (except those provided by the operating
  • Страница 19 из 25
    FR Ce document ne limite pas les droits des consommateurs prescrits par la législation, mais complète et spécifie les obligations statutaires en cadre d'un accord entre des parties ou d'un contrat. Veuillez lire attentivement la carte de garantie et s'assurer qu'elle est correctement remplie et
  • Страница 20 из 25
    • en cas d'entreposage inadéquat du produit; • quand il faut remplacer les lampes, filtres, batteries, piles, fusibles, des pièces en verre/porcelaine/tissu qui sont déplacées manuellement, ainsi que d'autres pièces du produit supplémentaires d'usure/d'accompagnement qui ont leur propre période de
  • Страница 21 из 25
    RU Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор. Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп
  • Страница 22 из 25
    • неправильного хранения изделия; • необходимости замены ламп, фильтров, элементов питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных быстроизнашивающихся/ сменных деталей изделия, которые имеют собственный
  • Страница 23 из 25
    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor ● Corimbo do comerciante ● Timbro commerciante ● Αντιπροσώπου ● Pieczęć sprzedawcy ● Ticarethane mührü ● Razítko prodejce ● Kereskedő bélyegzője ● Hampila comerciantului ●
  • Страница 24 из 25
    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer ● Stempel Handler ● Stempel handelaar ● Timbre marchand ● Stämpel återförsäljare ● Kauppiaan leima ● Stempel forhandler ● Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended
  • Страница 25 из 25