Инструкция для Bort BLF-338

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

CLEANING AND CARE

WARNING!

Before carrying out any maintenance work on 
the unit, make sure the humidi

fi

 er is turned 

off, unplugged and wait till all parts cool 

down.

  To clean the humidi

fi

 er do not use abrasive powders 

or strong solvents.

  To avoid electric shock or unit breakdown do not im-

merse the humidi

fi

 er in water.

 It is recommended to remove and clean calcium 

build up regularly from the humidi

fi

 er.

  In order to maintain the appearance of a humidi

fi

 er, 

clean it with a soft cloth soaked in warm water.

  Before starting, make sure that the humidi

fi

 er and all 

parts are dry.

DISPOSAL

When disposing of any part of your equipment take ex-
tra measures to prevent environmental harm. It is not 
recommended to burn any parts of the unit or product 
package. Burning any of it will emit hazardous sub-
stances that may be harmful to the environment, hu-
man health and animals.
Life of product is 2 years.
By using this product in the recommended areas and 
maintaining it regularly as set indicated in this manual, 
by following all the rules of safety the life of the unit 
may be extended much more than manufactures rec-
ommended time.      
Manufacture reserves the right to make any changes to 
the construction or complete set of the product without 
deteriorating the performance of the product.

WARNING!

Use with caution in children’s rooms and if 
anybody has allergic reactions.

WARNING!

When you use medicine, you should consult 
your doctor.

WARNING!

Do not temper or make any changes to the 
construction of the unit. Do not service the 
unit by yourself or by unauthorized person-

nel, as well as non-compliance with the requirements 
for the use and maintenance, as described in this man-
ual. Any of the above will terminate the warranty of this 
product.

SERVICE AND MAINTENANCE

1. Check the unit for damage. If damaged, do not use 
the appliance.

WARNING!

  if the humidi

fi

 er was subject to negative tempera-

tures, prior to use is recommended to keep at room 
temperature for 30 minutes.

  Use a humidi

fi

 er at an indoor temperature of +5 to 

+40 ° C, with relative humidity less than 80%.

2. Remove the water tank from the housing.
3. Turn the tank and unscrew the cap by turning it coun-
terclockwise. Fill the container with water and screw 
the lid by turning it clockwise.
4. Place the 

fi

 lled tank into the housing.

5. Install the unit on a 

fl

 at, clean surface.

6. Connect the power cord to the wall socket.
7. Turn on the humidi

fi

 er by turning the knob clockwise. 

Set the intensity of the water spray by turning the knob 
to the desired value.
8. To disconnect the unit, turn the knob to “Off.” And 
unplug the appliance.

WARNING!

To avoid damage to the humidi

fi

 er do not op-

erate without water.

WARNING!

While 

fi

 lling the humidi

fi

 er with water, hold it 

with both hands.

WARNING!

While the humidi

fi

 er is working, please do not 

touch any parts that contain water.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    BLF-338 98292763 Bedienungsanleitung User’s Manual Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 25
    1 7 )[ 8 NM  NMI "VUPTUPQ GVODUJPO LH 2 1 7 4 2 6 5 3
  • Страница 3 из 25
    3 7 OFF min max
  • Страница 4 из 25
    DE LUFTBEFEUCHTER Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Produkts der Firma BORT. Unsere Produkte sind durch fortgeschrittenes Design sowie hohe Qualität der Ausführung gekennzeichnet. Wir hoffen, dass unser Erzeugnis Ihnen als zuverlässiger Kamerad lange Jahre dienen wird.
  • Страница 5 из 25
    ● Zur Vermeidung des Stromschlages nach dem Anschluss des Luftbefeuchters ans Stromnetz das Wasser nicht einlassen. REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG! Bevor beliebige Wartungsarbeiten an diesen Produkten durchgeführt werden, ist es zu überprüfen, ob der Luftbefeuchter ausgeschaltet und vom Stromnetz
  • Страница 6 из 25
    English HUMIDIFIER DEAR CUSTOMER! Congratulations on the purchase of BORT product, which has progressive design and high quality. We hope that our products will be your companion for many years. For the efficient and safe use of the product, please read this manual and save it for future reference.
  • Страница 7 из 25
    WARNING! CLEANING AND CARE Do not temper or make any changes to the construction of the unit. Do not service the unit by yourself or by unauthorized personnel, as well as non-compliance with the requirements for the use and maintenance, as described in this manual. Any of the above will terminate
  • Страница 8 из 25
    HUMIDIFICATEUR D'AIR Cher client! Toutes nos félicitations après avoir acheté notre produit BORT qui se caractérise par une conception progressiste et fabrication de haute qualité. Nous espérons que nos produits seront vos compagnons pour longtemps. Pour une exploitation sûre et efficace du
  • Страница 9 из 25
    ATTENTION! NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais apporter à ce produit des modifications relatives à sa structure. Le produit n'est plus soumis à la garantie lorsque Vous ou toute autre personne non-autorisée effectuez des adaptations/modifications dans la structure de l'humidificateur, ainsi qu'en cas
  • Страница 10 из 25
    ● УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Поздравляем Вас с приобретением продукции BORT, которая отличается прогрессивным дизайном и высоким качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет Вашим спутником на долгие годы. Для максимально безопасного и эффективного использования
  • Страница 11 из 25
    ● Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха в непосредственной близости от нагревательных приборов и других источников тепла. ● Минимальное расстояние от увлажнителя воздуха до стены должно составлять не менее 10 см, а также не менее 1 метра до потолка. ● Во избежание поражения электрическим током не
  • Страница 12 из 25
    Exploded view
  • Страница 13 из 25
    Spare parts list No. Part Name DE 13 Potentiometer 27 Ultrasonic atomizer 29 Fan 34 Water valve float KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55011:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
  • Страница 14 из 25
    GB Warranty terms DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie RU Условия гарантии
  • Страница 15 из 25
    DE Das vorliegende Dokument beschränkt die gesetzlich festgelegten Verbraucherrechte nicht, sonst ergänzt und präzisiert die gesetzlich vorgesehenen Verbindlichkeiten, bei denen es sich um Abkommen bzw. Vertrag handelt. Machen Sie sich mit dem Garantieschein vertraulich und überprüfen Sie, dass er
  • Страница 16 из 25
    • wenn es notwendig ist, Lampen, Filter, Primärzellen, Akkus, Sicherungen, sowie Glas/ Porzellan/Stoff und manuell verstellte Teile und andere zusätzliche schnellverschleißende/ Umsteckteile des Produktes zu wechseln, die seinen eigenen bemessenen Lebensdauer haben, infolge ihrer natürlichen
  • Страница 17 из 25
    GB This document does not restrict statutory rights of consumers; it clarifies the obligations stipulated by law, this document binds the proposed agreement between the parties in the contract. Carefully read the warranty and make sure it is completed correctly and has the stamp of the Seller. In
  • Страница 18 из 25
    ● Improper connections for electricity or water supply, as well as failures (does not meet the operating parameters) of electricity or water supply system and other external networks; ● defects resulting from foreign objects inside product or liquids, (except those provided by the operating
  • Страница 19 из 25
    FR Ce document ne limite pas les droits des consommateurs prescrits par la législation, mais complète et spécifie les obligations statutaires en cadre d'un accord entre des parties ou d'un contrat. Veuillez lire attentivement la carte de garantie et s'assurer qu'elle est correctement remplie et
  • Страница 20 из 25
    • en cas d'entreposage inadéquat du produit; • quand il faut remplacer les lampes, filtres, batteries, piles, fusibles, des pièces en verre/porcelaine/tissu qui sont déplacées manuellement, ainsi que d'autres pièces du produit supplémentaires d'usure/d'accompagnement qui ont leur propre période de
  • Страница 21 из 25
    RU Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор. Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп
  • Страница 22 из 25
    • неправильного хранения изделия; • необходимости замены ламп, фильтров, элементов питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных быстроизнашивающихся/ сменных деталей изделия, которые имеют собственный
  • Страница 23 из 25
    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor ● Corimbo do comerciante ● Timbro commerciante ● Αντιπροσώπου ● Pieczęć sprzedawcy ● Ticarethane mührü ● Razítko prodejce ● Kereskedő bélyegzője ● Hampila comerciantului ●
  • Страница 24 из 25
    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer ● Stempel Handler ● Stempel handelaar ● Timbre marchand ● Stämpel återförsäljare ● Kauppiaan leima ● Stempel forhandler ● Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended
  • Страница 25 из 25