Инструкция для CANDY CSN 62 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

EL

<'    '
'$    *  
'$   (
''.

7 *    '$,
,$/      !    )    
      #  
*.

P )#      '
 $  ON / OFF 
( C )   ' .

P )#    $
#       #
<R>     '  
$ .

P$    '(.

M      ,
  )b      
    b /  
' '    '(.

7     '
$  START (C). 
: $'
$  POWER ( G ) #
,.
8  ,    
*$ I(
*$ ) .

20

21

EN

Use front feet to level the
machine with the floor.

Rotate foot to raise or lower
it until it stands firmly on the
ground.

Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs are
on the “0” position and that
the door is closed.

Insert the plug.

After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

Press the START (C) button.
The power on (G) light will
light up.
If this does not light up see
faults search.

PL

Wypoziomowaç pralkë
manipulujåc jej przednimi
n

ó

ãkami.

Przekrëciç n

ó

ãkë podnoszåc

jå lub opuszczajåc, tak aby
uzyskaç doskonaäe
przyleganie do podäoãa.

Upewnij sië, ãe przycisk
wäåczajåcy pralkë (C) nie
jest wciéniëty.

Upewnij sië, ãe wszystkie
pokrëtäa så ustawione w
pozycji „0”, a drzwiczki pralki
så zamkniëte.

Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.

Po zainstalowaniu,
urzådzenie naleãy ustawiç w
pozycji zapewniajåcej
swobodny dostëp do
kontaktu (wtyczki).

Wciénij przycisk wäåczajåcy
pralkë (C). Spowoduje to
zapalenie sië lampki
sygnalizujåcej zasilanie (G).
Jeéli kontrolka nie zapali sië
naleãy poszukaç przyczyny
na liécie podanej w rozdziale
„Lokalizacja usterek”.

FR

Mettre la machine à niveau
avec les pieds avant.

Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.

Vérifier que le bouton
Marche/Arrêt (C) ne soit pas
enfoncé.

Vérifier que toutes les
manettes soient sur la
position “0” et que le hublot
soit fermé.

Brancher la prise.

Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible .

Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt (C) pour
allumer la lampe-témoin de
fonctionnement courant
branché (G); si elle ne
s’allume pas se reporter à la
liste des recherches de
panne.

RU

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâí

˛

ñ ïîìîùü

˛

ïåpåäíèõ

íîæåê.

âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë 

C

íå áûëà

íàæàòà.    

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ë

˛

ê çàêpûò. 

Âêë

˛

÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ. 

Íàæìèòå íà êëàâèøó (

C

)

âêë/âûêë, ïpè 

òîì çàãîpèòñÿ

èíäèêàòîp pàáîòû 

G

.Åñëè

èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,
èùèòå íåèñïpàâíîñòü.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    EL FR PL RU EN    Mode d’emploi Instrukcja obsäugi Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions CSN 62 T
  • Страница 2 из 34
    EL 2 FR PL RU EN    TOUS NOS COMPLIMENTS GRATULACJE ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! OUR COMPLIMENTS             Candy,          !: #$   $! . En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez
  • Страница 3 из 34
    EL 7    INDEX 8 ) Avant-propos 9    /     ' Notes générales à la livraison 8! K CHAPITRE ROZDZIA Ä ÏAPAÃPAÔ CHAPTER PL EN RU SPIS TREÉCI OÃËABËEHÈE INDEX Wstëp Ââåäåíèe Introduction 1 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè General
  • Страница 4 из 34
    EL RU EN K 1 CHAPITRE 1 ROZDZIAÄ 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CHAPTER 1          NOTES GENERALES A LA LIVRAISON UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY K      ,              : A la livraison veuillez,
  • Страница 5 из 34
    EL 8 FR PL RU EN K 2 CHAPITRE 2 ROZDZIAÄ 2 8! GARANTIE GWARANCJA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE &      '   '   '  )   '    Service,   '   )    '   ,     '     '     . L’appareil est accompagné par un
  • Страница 6 из 34
    EL FR K 3   *$  : K  K K    ● P$  '(. CHAPITRE 3 ROZDZIAÄ 3 MESURES DE SECURITE ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● K$    '  '    !. ●
  • Страница 7 из 34
    EL ●   '      '$$'$ '( . ● Ne pas utiliser ●  ' '  '        )       ' !  '$   )  ' $ , . ● Cet appareil ne doit pas ●     $/      '$      $  '(. ● Pour débrancher la prise,  *   '$  
  • Страница 8 из 34
    EL K 4 PL FR ROZDZIAÄ 4 CHAPITRE 4 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CHAPTER 4 40 cm 85 cm 60 cm 14 89Y:& 7RR:&:I :893]3 =R^<]3 CAPACITE DE LINGE SEC kg 5 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY KI3R3YK& 7RR:&:I 38=R^ EAU NIVEAU NORMAL l 19 POZIOM NORMALNY WODY Íopìàëüíûé
  • Страница 9 из 34
    FR EL K 5 $H      "FI F                       : PL ÏÀPÀÃPÀÔ 5 EN CHAPTER 5 CHAPITRE 5 ROZDZIAÄ 5 MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALACJA PRALKI ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ SETTING UP INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, dégagez-le afin
  • Страница 10 из 34
    EL PL FR RU :'o#  o *!$$o ' " /  $ "  o '#, ') *    . Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the
  • Страница 11 из 34
    20 PL FR < '   '  '$     *  '$     (  '' . Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâí˛ ñ ïîìîùü˛ ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. 7  
  • Страница 12 из 34
    EL FR K 6 PL CHAPITRE 6 ROZDZIAÄ 6 I A     $ DE  ÏÀPÀÃPÀÔ 6 EN CHAPTER 6 L G BC COMMANDES OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Bacs à produits A Szuflada na proszek Êîíòåéíåp äëÿ ìî˛ùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0 Touche
  • Страница 13 из 34
    EL 7  *    ) $  DESCRIPTION DES COMMANDES 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0. TOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOT :   −  ! !K    !     ( *       K C.     C −
  • Страница 14 из 34
    EL KK   1 / 2 & '     !      '$!  '    )# ,        '$ , ' (   '$   1 / 2.    '     !, ''    . : &3 <=&Y R− 7RY8Y:8  '     '$! ) 1 / 2  '$ $$  #  *
  • Страница 15 из 34
    EL   G− *   28 PL FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE :        !( K  .  I  HKTPO (*  G ON ( C )   G  G. ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS
  • Страница 16 из 34
    EL PL FR RU EN K 7 CHAPITRE 7 ROZDZIAÄ 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7   '' ! TIROIR A LESSIVE SZUFLADA NA PROSZEK ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ DETERGENT DRAWER :    '' !  )   4   : Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Szuflada na proszek jest
  • Страница 17 из 34
    EL 32 FR RU PL EN K 8 CHAPITRE 8 ROZDZIAÄ 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 8' $ '  SELECTION WYBÓR PROGRAMU ÂÛÁÎP SELECTION 9    *  * )   # '    $ ),  '$    # 2  *  '  '  * ) ':  !'  ' ,  #  
  • Страница 18 из 34
    EL FR X=&Y 8 7@&=R0R=Y8 9YI :R^ <=&:8 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR !    $    $           '   '  $$         . PORADY DLA KLIENTA RU ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Kilka wskazówek dotyczåcych
  • Страница 19 из 34
    EL PL RU EN K 9 CHAPITRE 9 ROZDZIAÄ 9 èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 : 'n LE PRODUIT PRODUKT íàè ÅÖãúü THE PRODUCT : Q  '$ $ , $!  $$    ,   $ !     . ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous
  • Страница 20 из 34
    EL K 10 2030 1 % 066.- 2    MAX ) (kg) G GI G G G . (C)   K ❙ 2@3-/3. ,P. 60-0 P  , $  %54 − Sv-ov0 5 P  ,   , #   6S20 S- /0 5p 6Sv0 0 10 0305%46 /0T. - 0,-S -/ 6/R / ❀ ❙❙ − 9  '$! $
  • Страница 21 из 34
    FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. SELEC. TEMP. °C CHARGE DE LESSIVE ❙ Coton, mixtes résistants ❀ ❙❙ 1 Jusqu’à 90° ● ● ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans
  • Страница 22 из 34
    PL ROZDZIAÄ 10 MATERIAÄ TABELA PROGRAMÓW W PROGRAM DLA MATERIAÄÓW W MAKS. ÄADUNEK kg PROG. TEMP. C. °C ÉRODEK PIORÅCY ❙ Materiaäy wytrzymaäe baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna Intensywny - Bardzo zabrudzone Normalnie zabrudzone Uwagi: ❀ ❙❙ 5 1 Do 90° ●
  • Страница 23 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa Teìïepaòypa Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ Ïpo÷íûe òêàíè ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 1 5 2 ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 3 60° ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 4 40° Ïoëocêaíèe - - ● Koíäèöèoíèpoâaíèe, apoìaòèçaöèÿ -
  • Страница 24 из 34
    EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. SELECT TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙ Resistants fabrics 1 Up to 90° ● ● ● Normally soiled 5 2 Up to 90° ● ● ● Coloureds fast 3,5 3 Up to 60° ● ● ● Coloureds non fast 3,5 4 Up to 40° ● ● ● Rinsing - - ● Conditioner,
  • Страница 25 из 34
    FR EL EN èÄêÄÉêÄî 11 CHAPTER 11 K 11 CHAPITRE 11 ROZDZIAÄ 11 7$!  LAVAGE PRANIE CíàêäÄ I '#   '$! '  $  '$! $ )    (    !$ $   ''  #(   )      ). 8*    # ' '$   $    ' ! #   
  • Страница 26 из 34
    EL EN PL RU PRZYKÄAD: Spójrz na tabelë programów i stosuj zalecenia firmy Candy Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: !G:  $    '  
  • Страница 27 из 34
    EL ● P$ 60   '' !         ) '$!. ● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de produit. ● P$ 100 .    $  !     cl    $  . ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● P$ 50 .    ' '  '#  # 
  • Страница 28 из 34
    FR PL K 12 CHAPITRE 12 ROZDZIAÄ 12 K#    #   NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI   '  !,  '   $     #  )   ' *   '$ . I   #    '. Ne jamais utiliser de produits
  • Страница 29 из 34
    EL 56 FR PL RU EN K  NETTOYAGE FILTRE CZYSZCZENIE FILTRA Î÷èñòêà ôèëüòpà FILTER CLEANING : '$    #   *$  '    $     ('.  , '  $'.) '(      '  '*  ' . &    # !  *$   )  : La
  • Страница 30 из 34
    EL FR K 13 ) 1. s  $    ' 2. s  '   3. s   (   CHAPITRE 13 s   $ s    ANOMALIE     '( P$       '   '( I       '  (ON/OFF) s  *     ! 8$ + '  *$  8$ & '   '$
  • Страница 31 из 34
    PL RU ROZDZIAÄ 13 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 LOKALIZACJA USTEREK ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÏPÈóÈÍÛ È ÈÕ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ USTERKA 1. Pralka nie dziaäa na ãadnym programie SPOSÓB USUNIËCIA PRZYCZYNA Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik Brak zasilania
  • Страница 32 из 34
    EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap
  • Страница 33 из 34
    Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
  • Страница 34 из 34