Инструкция для CANDY CSN 62 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

EL

7*
 )
$

53-% /0 -% .2%/60 -
17-0.

:   −
 ! 
!K   
  !
 
( *
    
  K
C.
    
C −
 2  
(  
.

HKTPO (*
 G OFF / ON

HKTPO G   
* C

7(      '
'   '  
 ,  $  
' . &
     
'    90°C
60°C,  '' )
* )  
'   /
# ) * ).

24

25

C

D

B

2 min.

EN

DESCRIPTION OF
CONTROL

DOOR OPEN BUTTON

IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.

OFF/ON BUTTON

NO SPIN BUTTON

By pressing this button it is
possible to eliminate the
spin-drying on all
programmes. This operation
is suitable for programmes at
90°C and at 60°C in case of
special treated fabrics
(cottonova or permanent
press) or for mixed delicate
fabrics.

PL

OPIS ELEMENT

Ó

W

PANELU
STEROWANIA 

P

PR

RZ

ZY

YC

CIIS

SK

K O

OD

DB

BL

LO

OK

KO

OW

WU

UJ

ÅC

CY

Y

D

DR

RZ

ZW

WIIC

CZ

ZK

KII

U

UW

WA

AG

GA

A:: 

U

UR

RZ

ÅD

DZ

ZE

EN

NIIE

E J

JE

ES

STT

W

WY

YP

PO

OS

SA

ÃO

ON

NE

E W

W

S

SP

PE

EC

CJ

JA

AL

LN

NY

Y S

SY

YS

STTE

EM

M

Z

ZA

AB

BE

EZ

ZP

PIIE

EC

CZ

ZA

AJ

ÅC

CY

Y,,

K

KTT

Ó

ÓR

RY

Y ZZA

AP

PO

OB

BIIE

EG

GA

A

N

NA

ATTY

YC

CH

HM

MIIA

AS

STTO

OW

WE

EM

MU

U

O

OTTW

WA

AR

RC

CIIU

U D

DR

RZZW

WIIC

CZZE

EK

K

TTU

UZZ P

PO

Z

ZA

AK

KO

ÑC

CZ

ZE

EN

NIIU

U

P

PR

RA

AN

NIIA

A,, P

PO

O J

JE

EG

GO

O

Z

ZA

ATTR

RZ

ZY

YM

MA

AN

NIIU

U L

LU

UB

B P

PO

O

Z

ZA

AK

KO

ÑC

CZ

ZE

EN

NIIU

U

W

WIIR

RO

OW

WA

AN

NIIA

A.. P

PR

RZ

ZE

ED

D

O

OTTW

WA

AR

RC

CIIE

EM

M

D

DR

RZ

ZW

WIIC

CZ

ZE

EK

K N

NA

AL

LE

ÃY

Y

O

OD

DC

CZ

ZE

EK

KA

Ç

2

2 M

MIIN

NU

UTTY

Y..

P

PR

RZ

ZY

YC

CIIS

SK

K W

ÄÅ

ÅC

CZ

ZA

AJ

ÅC

CY

Y//

W

WY

ÄÅ

ÅC

CZ

ZA

AJ

ÅC

CY

PRZYCISK WY

Ä

ÄÅ

Å

CZAJ

Å

Å

CY

WIROWANIE

Naciéniëcie tego przycisku
pozwala wyeliminowaç
wirowanie we wszystkich
programach. Jest to
szczeg

ó

lnie waãne w

programach 90

o

C i 60

o

C, w

przypadku prania
materiaä

ó

w, kt

ó

re zostaäy

poddane specjalnym
procesom (cottonova,
permanent press), lub
materiaä

ó

w delikatnych i z

ó

kien mieszanych.

FR

DESCRIPTION DES
COMMANDES

TOUCHE D’OUVERTURE DU
HUBLOT

ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL
DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE
IMMEDIATE DU HUBLOT
A LA FIN DU LAVAGE.
APRES LA PHASE
D’ESSORAGE, ATTENDRE
2 MINUTES AVANT
D’OUVRIR LE HUBLOT.

TOUCHE MARCHE/ARRET

TOUCHE EXCLUSION
ESSORAGE

L’operation d’exclusion
essorage est
particulièrement utile dans
les programmes à 90°C et à
60°C, en cas de lavage de
tissus qui ont eu des
traitements particuliers
(genre cottonova,
permanent press), ou bien
pour des tissus délicats en
fibres mixtes.

RU

ÍÀÇÍÀ

ó

ÅÍÈÅ

ÊÍÎÏÎÊ

Êíîïêà îòêpûâàíèÿ
çàãpóçî÷íîãî ë

˛

êà

Âíèìàíèå!
Ñïåöèàëüíîå
óñòpîéñòâî
áåçîïàñíîñòè íå
ïîçâîëÿåò
íåìåäëåííî îòêpûòü
ë

˛

ê â êîíöå ñòèpêè.

 êîíöå ôàçû îòæèìà
öåíòpèôóãîé ñëåäóåò
ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû,
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü
ë

˛

ê.

Êíîïêà Âêë/Âûêë

Êëàâèøà  oòêë

˛

÷åíèÿ

öåíòpèôyãè

Íàæàâ íà çòó êëàâèøó, Âû
îòêë

˛

÷èòå âñå ïpîãpàììû

îòæèìà áåëüÿ. 

ù

òà îïåpàöèÿ

ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ
ñòèpêè ñ òåìïåpàòópîé 90°Ñ
è 60°Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî
îñîáó

˛

îòäåëêó (ïëèññå,

ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç
ñìåñîâûõ ñèíòåòè÷åñêèõ
âîëîêîí.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    EL FR PL RU EN    Mode d’emploi Instrukcja obsäugi Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions CSN 62 T
  • Страница 2 из 34
    EL 2 FR PL RU EN    TOUS NOS COMPLIMENTS GRATULACJE ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! OUR COMPLIMENTS             Candy,          !: #$   $! . En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez
  • Страница 3 из 34
    EL 7    INDEX 8 ) Avant-propos 9    /     ' Notes générales à la livraison 8! K CHAPITRE ROZDZIA Ä ÏAPAÃPAÔ CHAPTER PL EN RU SPIS TREÉCI OÃËABËEHÈE INDEX Wstëp Ââåäåíèe Introduction 1 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè General
  • Страница 4 из 34
    EL RU EN K 1 CHAPITRE 1 ROZDZIAÄ 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CHAPTER 1          NOTES GENERALES A LA LIVRAISON UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY K      ,              : A la livraison veuillez,
  • Страница 5 из 34
    EL 8 FR PL RU EN K 2 CHAPITRE 2 ROZDZIAÄ 2 8! GARANTIE GWARANCJA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE &      '   '   '  )   '    Service,   '   )    '   ,     '     '     . L’appareil est accompagné par un
  • Страница 6 из 34
    EL FR K 3   *$  : K  K K    ● P$  '(. CHAPITRE 3 ROZDZIAÄ 3 MESURES DE SECURITE ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● K$    '  '    !. ●
  • Страница 7 из 34
    EL ●   '      '$$'$ '( . ● Ne pas utiliser ●  ' '  '        )       ' !  '$   )  ' $ , . ● Cet appareil ne doit pas ●     $/      '$      $  '(. ● Pour débrancher la prise,  *   '$  
  • Страница 8 из 34
    EL K 4 PL FR ROZDZIAÄ 4 CHAPITRE 4 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CHAPTER 4 40 cm 85 cm 60 cm 14 89Y:& 7RR:&:I :893]3 =R^<]3 CAPACITE DE LINGE SEC kg 5 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY KI3R3YK& 7RR:&:I 38=R^ EAU NIVEAU NORMAL l 19 POZIOM NORMALNY WODY Íopìàëüíûé
  • Страница 9 из 34
    FR EL K 5 $H      "FI F                       : PL ÏÀPÀÃPÀÔ 5 EN CHAPTER 5 CHAPITRE 5 ROZDZIAÄ 5 MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALACJA PRALKI ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ SETTING UP INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, dégagez-le afin
  • Страница 10 из 34
    EL PL FR RU :'o#  o *!$$o ' " /  $ "  o '#, ') *    . Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the
  • Страница 11 из 34
    20 PL FR < '   '  '$     *  '$     (  '' . Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâí˛ ñ ïîìîùü˛ ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. 7  
  • Страница 12 из 34
    EL FR K 6 PL CHAPITRE 6 ROZDZIAÄ 6 I A     $ DE  ÏÀPÀÃPÀÔ 6 EN CHAPTER 6 L G BC COMMANDES OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Bacs à produits A Szuflada na proszek Êîíòåéíåp äëÿ ìî˛ùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0 Touche
  • Страница 13 из 34
    EL 7  *    ) $  DESCRIPTION DES COMMANDES 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0. TOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOT :   −  ! !K    !     ( *       K C.     C −
  • Страница 14 из 34
    EL KK   1 / 2 & '     !      '$!  '    )# ,        '$ , ' (   '$   1 / 2.    '     !, ''    . : &3 <=&Y R− 7RY8Y:8  '     '$! ) 1 / 2  '$ $$  #  *
  • Страница 15 из 34
    EL   G− *   28 PL FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE :        !( K  .  I  HKTPO (*  G ON ( C )   G  G. ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS
  • Страница 16 из 34
    EL PL FR RU EN K 7 CHAPITRE 7 ROZDZIAÄ 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7   '' ! TIROIR A LESSIVE SZUFLADA NA PROSZEK ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ DETERGENT DRAWER :    '' !  )   4   : Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Szuflada na proszek jest
  • Страница 17 из 34
    EL 32 FR RU PL EN K 8 CHAPITRE 8 ROZDZIAÄ 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 8' $ '  SELECTION WYBÓR PROGRAMU ÂÛÁÎP SELECTION 9    *  * )   # '    $ ),  '$    # 2  *  '  '  * ) ':  !'  ' ,  #  
  • Страница 18 из 34
    EL FR X=&Y 8 7@&=R0R=Y8 9YI :R^ <=&:8 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR !    $    $           '   '  $$         . PORADY DLA KLIENTA RU ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Kilka wskazówek dotyczåcych
  • Страница 19 из 34
    EL PL RU EN K 9 CHAPITRE 9 ROZDZIAÄ 9 èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 : 'n LE PRODUIT PRODUKT íàè ÅÖãúü THE PRODUCT : Q  '$ $ , $!  $$    ,   $ !     . ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous
  • Страница 20 из 34
    EL K 10 2030 1 % 066.- 2    MAX ) (kg) G GI G G G . (C)   K ❙ 2@3-/3. ,P. 60-0 P  , $  %54 − Sv-ov0 5 P  ,   , #   6S20 S- /0 5p 6Sv0 0 10 0305%46 /0T. - 0,-S -/ 6/R / ❀ ❙❙ − 9  '$! $
  • Страница 21 из 34
    FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. SELEC. TEMP. °C CHARGE DE LESSIVE ❙ Coton, mixtes résistants ❀ ❙❙ 1 Jusqu’à 90° ● ● ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans
  • Страница 22 из 34
    PL ROZDZIAÄ 10 MATERIAÄ TABELA PROGRAMÓW W PROGRAM DLA MATERIAÄÓW W MAKS. ÄADUNEK kg PROG. TEMP. C. °C ÉRODEK PIORÅCY ❙ Materiaäy wytrzymaäe baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna Intensywny - Bardzo zabrudzone Normalnie zabrudzone Uwagi: ❀ ❙❙ 5 1 Do 90° ●
  • Страница 23 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa Teìïepaòypa Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ Ïpo÷íûe òêàíè ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 1 5 2 ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 3 60° ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 4 40° Ïoëocêaíèe - - ● Koíäèöèoíèpoâaíèe, apoìaòèçaöèÿ -
  • Страница 24 из 34
    EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. SELECT TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙ Resistants fabrics 1 Up to 90° ● ● ● Normally soiled 5 2 Up to 90° ● ● ● Coloureds fast 3,5 3 Up to 60° ● ● ● Coloureds non fast 3,5 4 Up to 40° ● ● ● Rinsing - - ● Conditioner,
  • Страница 25 из 34
    FR EL EN èÄêÄÉêÄî 11 CHAPTER 11 K 11 CHAPITRE 11 ROZDZIAÄ 11 7$!  LAVAGE PRANIE CíàêäÄ I '#   '$! '  $  '$! $ )    (    !$ $   ''  #(   )      ). 8*    # ' '$   $    ' ! #   
  • Страница 26 из 34
    EL EN PL RU PRZYKÄAD: Spójrz na tabelë programów i stosuj zalecenia firmy Candy Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: !G:  $    '  
  • Страница 27 из 34
    EL ● P$ 60   '' !         ) '$!. ● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de produit. ● P$ 100 .    $  !     cl    $  . ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● P$ 50 .    ' '  '#  # 
  • Страница 28 из 34
    FR PL K 12 CHAPITRE 12 ROZDZIAÄ 12 K#    #   NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI   '  !,  '   $     #  )   ' *   '$ . I   #    '. Ne jamais utiliser de produits
  • Страница 29 из 34
    EL 56 FR PL RU EN K  NETTOYAGE FILTRE CZYSZCZENIE FILTRA Î÷èñòêà ôèëüòpà FILTER CLEANING : '$    #   *$  '    $     ('.  , '  $'.) '(      '  '*  ' . &    # !  *$   )  : La
  • Страница 30 из 34
    EL FR K 13 ) 1. s  $    ' 2. s  '   3. s   (   CHAPITRE 13 s   $ s    ANOMALIE     '( P$       '   '( I       '  (ON/OFF) s  *     ! 8$ + '  *$  8$ & '   '$
  • Страница 31 из 34
    PL RU ROZDZIAÄ 13 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 LOKALIZACJA USTEREK ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÏPÈóÈÍÛ È ÈÕ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ USTERKA 1. Pralka nie dziaäa na ãadnym programie SPOSÓB USUNIËCIA PRZYCZYNA Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik Brak zasilania
  • Страница 32 из 34
    EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap
  • Страница 33 из 34
    Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
  • Страница 34 из 34