Инструкция для CANDY CSN 62 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

35

EN

CUSTOMER
AWARENESS

A guide environmentally
friendly and economic use of
your appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use of
energy, water, detergent and
time by using the
recommended maximum
load size.
Save up to 50% energy by
washing a full load instead of
2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry
only!
SAVE detergent, time, water
and between 5 to 15%
energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain
remover or soak dried in
stains in water before
washing to reduce the
necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by
using a 60°C wash
programme.

PL

PORADY DLA
KLIENTA

Kilka wskaz

ó

wek

dotyczåcych
ekonomicznego i
przyjaznego érodowisku
uãycia urzådzenia.

M

MA

AK

KS

SY

YM

MA

AL

LN

NE

E Z

ZW

WIIË

ËK

KS

SZ

ZE

EN

NIIE

E

W

WIIE

EL

LK

KO

ÉC

CII Z

ZA

ÄA

AD

DU

UN

NK

KU

U

Najlepsze wykorzystanie
energii, wody, érodk

ó

w

pioråcych i czasu przez
uãycie rekomendowanej,
maksymalnej wielkoéci
zaäadunku.
Moãna zaoszczëdziç do 50%
energii pioråc jeden peäny
zaäadunek zamiast praç
dwa razy poäowë wsadu.

C

CZ

ZY

Y J

JE

ES

STT P

PO

OTTR

RZ

ZE

EB

BN

NE

E P

PR

RA

AN

NIIE

E

W

WS

STTË

ËP

PN

NE

E?

?

Tylko dla bardzo
zabrudzonej bielizny.
Moãna zaoszczëdziç érodek
pioråcy, czas, wodë i
zmniejszyç od 5 do 15%
zuãycie energii nie
wybierajåc Prania
Wstëpnego dla lekko i
normalnie zabrudzonej
bielizny.

C

CZ

ZY

Y J

JE

ES

STT P

PO

OTTR

RZ

ZE

EB

BN

NE

E P

PR

RA

AN

NIIE

E

W

W G

GO

OR

ÅC

CE

EJ

J W

WO

OD

DZ

ZIIE

E?

?

Moãna przed praniem polaç
plamy wybielaczem lub
namoczyç bieliznë w
wodzie, aby nie uãywaç
programu dla prania w
goråcej wodzie.
Moãna zaoszczëdziç do 50%
energii uãywajåc programu
do prania w 60

°

C.

FR

CONSEILS UTILES
POUR L’UTILISATEUR

SUGGESTION POUR
L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-
LINGE

Dans le souci du respect de
l’environnement et avec le
maximum d’économie
d’énergie, charger au
maximum votre lave-linge
pour éliminer les éventuels
gaspillages d’énergie et
d’eau. Nous recommandons
d’utiliser la capacité
maximale de chargement
de votre lave-linge. Vous
pouvez ainsi économiser
jusqu’à 50% d’énergie si vous
pratiquez le chargement
maximal.
Effectuez un lavage unique à
l’opposé de 2 lavages en 1/2
charge.

QUAND LE PRELAVAGE EST-IL
VRAIMENT NÉCESSAIRE ? 

Seulement dans le cas d’un
linge particulièrement sale.
Dans le cas d’un linge
normalement sale, ne
sélectionnez pas l’option 
" prélavage ", ceci vous
permettra une économie
d’énergie de 5 à 15%.

QUELLE TEMPÉRATURE DE
LAVAGE SÉLECTIONNER ?

L’utilisation des détachants
avant le lavage en machine
ne rend pas nécessaire le
lavage au-delà de 60°C.
L’utilisation de la température
de 60°C permet de diminuer
la consommation d’énergie
de 50%.

RU

ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û
χ¯ËÌÛ.

àëèéãúáìâíÖ èéãçìû
áÄÉêìáäì ÅÖãúü

ÑÓ‚Ó‰fl Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl ‰Ó
χÍÒËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ, Ç˚
̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
ÒÚË‡Î¸Ì˚È ÔÓÓ¯ÓÍ,
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲ Ë ‚Ó‰Û.
èË ÒÚËÍ ӉÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡„ÛÊÂÌÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl
‰Ó 50% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÔÓ
Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò ‰‚ÛÏfl ÔÓÎÓ‚ËÌÌ˚ÏË
Á‡„ÛÁ͇ÏË. 

çìÜçÄ ãà ÇÄå
èêÖÑÇÄêàíÖãúçÄü ëíàêäÄ?

íÓθÍÓ ‰Îfl ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó
·Âθfl!
ëùäéçéåúíÖ ÒÚË‡Î¸Ì˚È
ÔÓÓ¯ÓÍ, ‚ÂÏfl, ‚Ó‰Û Ë ÓÚ 5 ‰Ó
15% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË çÖ ËÒÔÓθÁÛfl
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ‰Îfl Ò··Ó Ë ÌÓχθÌÓ
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl. 

çìÜçÄ ãà ÇÄå ëíàêäÄ ë
Çõëéäéâ íÖåèÖêÄíìêéâ
ÇéÑõ?

ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı
ÒÚËÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÂ‰
ÒÚËÍÓÈ ÔflÚ̇ Ò ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
Ë ‡ÁÏÓ˜ËÚ¸ Á‡ÒÓı¯Ë ÔflÚ̇ ‚
‚Ó‰Â.
èË ÒÚËÍÂ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ ‚
60 ë ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl ‰Ó 50%
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.

EL

X=&Y8 
7@&=R0R=Y8 9YI
:R^ <=&:8

!   $  
$    
    '  
' $$    
  .

  *  
  

9   $ '
'# ' $ ,
!  '' !,
 ,  '
* ,  '  
      * )
  '$  .    
 '    *  
  )
50%    
'$!  '$ *  
! '$  ! 0 .

 GK 
I   ?

  !  
$) !
8   ' 5 ) 15%
     
'*   ''$
!  '$! $).

 K  G
    !(* ?

&  / # /
!) '   '$!  
'$  $ '  
  '$  
# )  ) 60°C.
8 *    
 50%   '
  # '$
 ) 60°C.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    EL FR PL RU EN    Mode d’emploi Instrukcja obsäugi Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions CSN 62 T
  • Страница 2 из 34
    EL 2 FR PL RU EN    TOUS NOS COMPLIMENTS GRATULACJE ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! OUR COMPLIMENTS             Candy,          !: #$   $! . En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez
  • Страница 3 из 34
    EL 7    INDEX 8 ) Avant-propos 9    /     ' Notes générales à la livraison 8! K CHAPITRE ROZDZIA Ä ÏAPAÃPAÔ CHAPTER PL EN RU SPIS TREÉCI OÃËABËEHÈE INDEX Wstëp Ââåäåíèe Introduction 1 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè General
  • Страница 4 из 34
    EL RU EN K 1 CHAPITRE 1 ROZDZIAÄ 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CHAPTER 1          NOTES GENERALES A LA LIVRAISON UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY K      ,              : A la livraison veuillez,
  • Страница 5 из 34
    EL 8 FR PL RU EN K 2 CHAPITRE 2 ROZDZIAÄ 2 8! GARANTIE GWARANCJA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE &      '   '   '  )   '    Service,   '   )    '   ,     '     '     . L’appareil est accompagné par un
  • Страница 6 из 34
    EL FR K 3   *$  : K  K K    ● P$  '(. CHAPITRE 3 ROZDZIAÄ 3 MESURES DE SECURITE ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● K$    '  '    !. ●
  • Страница 7 из 34
    EL ●   '      '$$'$ '( . ● Ne pas utiliser ●  ' '  '        )       ' !  '$   )  ' $ , . ● Cet appareil ne doit pas ●     $/      '$      $  '(. ● Pour débrancher la prise,  *   '$  
  • Страница 8 из 34
    EL K 4 PL FR ROZDZIAÄ 4 CHAPITRE 4 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CHAPTER 4 40 cm 85 cm 60 cm 14 89Y:& 7RR:&:I :893]3 =R^<]3 CAPACITE DE LINGE SEC kg 5 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY KI3R3YK& 7RR:&:I 38=R^ EAU NIVEAU NORMAL l 19 POZIOM NORMALNY WODY Íopìàëüíûé
  • Страница 9 из 34
    FR EL K 5 $H      "FI F                       : PL ÏÀPÀÃPÀÔ 5 EN CHAPTER 5 CHAPITRE 5 ROZDZIAÄ 5 MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALACJA PRALKI ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ SETTING UP INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, dégagez-le afin
  • Страница 10 из 34
    EL PL FR RU :'o#  o *!$$o ' " /  $ "  o '#, ') *    . Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the
  • Страница 11 из 34
    20 PL FR < '   '  '$     *  '$     (  '' . Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâí˛ ñ ïîìîùü˛ ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. 7  
  • Страница 12 из 34
    EL FR K 6 PL CHAPITRE 6 ROZDZIAÄ 6 I A     $ DE  ÏÀPÀÃPÀÔ 6 EN CHAPTER 6 L G BC COMMANDES OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Bacs à produits A Szuflada na proszek Êîíòåéíåp äëÿ ìî˛ùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0 Touche
  • Страница 13 из 34
    EL 7  *    ) $  DESCRIPTION DES COMMANDES 5 3- % /0 -% .2%/60 - 17 -0. TOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOT :   −  ! !K    !     ( *       K C.     C −
  • Страница 14 из 34
    EL KK   1 / 2 & '     !      '$!  '    )# ,        '$ , ' (   '$   1 / 2.    '     !, ''    . : &3 <=&Y R− 7RY8Y:8  '     '$! ) 1 / 2  '$ $$  #  *
  • Страница 15 из 34
    EL   G− *   28 PL FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE :        !( K  .  I  HKTPO (*  G ON ( C )   G  G. ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS
  • Страница 16 из 34
    EL PL FR RU EN K 7 CHAPITRE 7 ROZDZIAÄ 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7   '' ! TIROIR A LESSIVE SZUFLADA NA PROSZEK ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ DETERGENT DRAWER :    '' !  )   4   : Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Szuflada na proszek jest
  • Страница 17 из 34
    EL 32 FR RU PL EN K 8 CHAPITRE 8 ROZDZIAÄ 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 8' $ '  SELECTION WYBÓR PROGRAMU ÂÛÁÎP SELECTION 9    *  * )   # '    $ ),  '$    # 2  *  '  '  * ) ':  !'  ' ,  #  
  • Страница 18 из 34
    EL FR X=&Y 8 7@&=R0R=Y8 9YI :R^ <=&:8 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR !    $    $           '   '  $$         . PORADY DLA KLIENTA RU ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Kilka wskazówek dotyczåcych
  • Страница 19 из 34
    EL PL RU EN K 9 CHAPITRE 9 ROZDZIAÄ 9 èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 : 'n LE PRODUIT PRODUKT íàè ÅÖãúü THE PRODUCT : Q  '$ $ , $!  $$    ,   $ !     . ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous
  • Страница 20 из 34
    EL K 10 2030 1 % 066.- 2    MAX ) (kg) G GI G G G . (C)   K ❙ 2@3-/3. ,P. 60-0 P  , $  %54 − Sv-ov0 5 P  ,   , #   6S20 S- /0 5p 6Sv0 0 10 0305%46 /0T. - 0,-S -/ 6/R / ❀ ❙❙ − 9  '$! $
  • Страница 21 из 34
    FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. SELEC. TEMP. °C CHARGE DE LESSIVE ❙ Coton, mixtes résistants ❀ ❙❙ 1 Jusqu’à 90° ● ● ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans
  • Страница 22 из 34
    PL ROZDZIAÄ 10 MATERIAÄ TABELA PROGRAMÓW W PROGRAM DLA MATERIAÄÓW W MAKS. ÄADUNEK kg PROG. TEMP. C. °C ÉRODEK PIORÅCY ❙ Materiaäy wytrzymaäe baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna Intensywny - Bardzo zabrudzone Normalnie zabrudzone Uwagi: ❀ ❙❙ 5 1 Do 90° ●
  • Страница 23 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa Teìïepaòypa Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ Ïpo÷íûe òêàíè ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 1 5 2 ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 3 60° ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 3,5 4 40° Ïoëocêaíèe - - ● Koíäèöèoíèpoâaíèe, apoìaòèçaöèÿ -
  • Страница 24 из 34
    EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. SELECT TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙ Resistants fabrics 1 Up to 90° ● ● ● Normally soiled 5 2 Up to 90° ● ● ● Coloureds fast 3,5 3 Up to 60° ● ● ● Coloureds non fast 3,5 4 Up to 40° ● ● ● Rinsing - - ● Conditioner,
  • Страница 25 из 34
    FR EL EN èÄêÄÉêÄî 11 CHAPTER 11 K 11 CHAPITRE 11 ROZDZIAÄ 11 7$!  LAVAGE PRANIE CíàêäÄ I '#   '$! '  $  '$! $ )    (    !$ $   ''  #(   )      ). 8*    # ' '$   $    ' ! #   
  • Страница 26 из 34
    EL EN PL RU PRZYKÄAD: Spójrz na tabelë programów i stosuj zalecenia firmy Candy Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: !G:  $    '  
  • Страница 27 из 34
    EL ● P$ 60   '' !         ) '$!. ● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de produit. ● P$ 100 .    $  !     cl    $  . ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● P$ 50 .    ' '  '#  # 
  • Страница 28 из 34
    FR PL K 12 CHAPITRE 12 ROZDZIAÄ 12 K#    #   NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI   '  !,  '   $     #  )   ' *   '$ . I   #    '. Ne jamais utiliser de produits
  • Страница 29 из 34
    EL 56 FR PL RU EN K  NETTOYAGE FILTRE CZYSZCZENIE FILTRA Î÷èñòêà ôèëüòpà FILTER CLEANING : '$    #   *$  '    $     ('.  , '  $'.) '(      '  '*  ' . &    # !  *$   )  : La
  • Страница 30 из 34
    EL FR K 13 ) 1. s  $    ' 2. s  '   3. s   (   CHAPITRE 13 s   $ s    ANOMALIE     '( P$       '   '( I       '  (ON/OFF) s  *     ! 8$ + '  *$  8$ & '   '$
  • Страница 31 из 34
    PL RU ROZDZIAÄ 13 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 LOKALIZACJA USTEREK ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÏPÈóÈÍÛ È ÈÕ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ USTERKA 1. Pralka nie dziaäa na ãadnym programie SPOSÓB USUNIËCIA PRZYCZYNA Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäóã wtyczkë do gniazdka Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Wciénij wäåcznik Brak zasilania
  • Страница 32 из 34
    EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap
  • Страница 33 из 34
    Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
  • Страница 34 из 34