Инструкция для CLATRONIC MW 736

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

26

RUS

Общие указания по технике

безопасности

Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации
и сохраните ее в надежном месте, вместе с
гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом.

Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом
допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых
солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не
погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не
прикасайтесь к прибору влажными руками. Если
прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из
розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам. 

После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель). 

Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Если возникнет необходимость
отлучиться, то выключите электроприбор или выньте
вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).

Для защиты детей от поражений электротоком,
следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и
дети не имели доступа к прибору.

Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения. 

Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только
через завод-изготовитель, нашу сервисную
мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста. 

Используйте только оригинальные запчасти.

Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
"Специальные указания по технике безопасности ...".

Специальные указания по

технике безопасности

Внимане! Затяжное закипание! Во время варки,
особенно во время разогревания жидкостей (воды)
может случиться, что температура кипения будет
достигнута, однако типичные для этого процесса
пузырьки пара не появляются. Жидкость кипит не
равномерно. Это, так называемое затяжное
закипание, может привести к тому, что после снятия
посуды с жидкостью от легкого встряхивания
неожиданно начнут образовываться паровые пузыри и
она вскипит. Опасность получения ожогов! Для
достижения равномерного кипения вставьте в сосуд
стеклянную палочку или ей подобный не
металлический предмет.    

Не разогревайте жидкости в закрытых банках или
сосудах. Опасность взрыва!

Запущенные загрязнения микроволновой печи могут
привести к разрушению ее поверхностей, что влияет
на срок службы печи, а при стечении обстоятельств
создать опасную ситуацию.

Разогревая или варя пищу в упаковке из горючих
материалов
, например из пластмассы или бумаги,
необходимо постоянно наблюдать за процессом, по
причине возможного возгорания их.     

Предупреждение: детям разрешается пользоваться
микроволновой печью, без присмотра взрослых,
только в том случае, если они проинструктированны и
в состоянии уверенно пользоваться печью, осознавая
опасности неправильного обращения с ней.     

Если из духовки начнет выступать дым, то выключите
печь и выньте вилку из розетки. Дверца должна
оставаться закрытой, чтобы удушить очаг возгорания.  

Содержимое детских бутылочек и баночек с детским
питанием обязательно перемешать или взболтать, а
также проверить их температуру. Опасность
получения ожогов!

Ни в коем случае не ремонтируйте печь сами. Снятие
защитного кожуха может привести к облучению
микроволновыми лучами. 

Описание функций регулировок

1 Замок дверцы
2 Смотровое окошко
3 Ветиляционная решетка
4 Приводная ось
5 Скользящее кольцо
6 Вращающаяся тарелка-подставка
7 Часовой механизм
8 Регулятор мощности
9 Кнопка открывания дверцы

Подготовка к работе

Если вы желаете установить микроволновую печь в
шкафу, на полке и т.п., то уделите внимание тому, что
минимальное расстояние от стенок микроволновой
печи до ближайшей стенки или шкафа должно быть не
менее 10 см.

Выньте из духовки находящиеся там принадлежности,
распакуйте их и установите в середину духовки кольцо.
Установите блюдо для пицы на приводную ось так,
чтобы оно зафиксировалось в выступах приводной оси
и лежало ровно.

Проконтролируйте печь на видимые повреждения,
особенно в области дверцы. При наличии каких-либо
повреждений печь ни в коем случае не включать. 

Чтобы предотвратить помехи на другие электронные
приборы, не ставьте печь в непосредственной
близости от них.  

Удалите с корпуса защитную фольгу.

Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с
внутренней стенки дверцы!

Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением
сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.

Ни в коем случае не удаляйте какие-либо
прикрученные детали из духовки или с дверцы печи!

Порядок пользования

Познавательное к теме микроволновая печь:

Печь работает с микроволновым излучением, которое
в короткое время разогревает частички воды,
находящиеся в пище. Здесь нет теплового излучения и
таким образом поджаристая корочка не образуется.

Разогревайте в печи только продукты питания. 

Печь не предназначена для обжаривания продуктов в
масле.

За один раз разогревайте только 1-2 порции. Иначе
печь потеряет эффективность.

Для прерывания процесса разогревания поставьте,
пожалуйста, таймер в положение "0".

Не разогревайте в печи продукты имеюшие шкурку или
скорлупу, такие как: яйца, колбасы, а также закрытые
консервы в стелянных банках. Опасность взрыва!

5....-05-MW 736  16.01.2004  11:35 Uhr  Seite 26

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja
  • Страница 2 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Contents Innhold • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 3 3
  • Страница 4 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 4 D Allgemeine Sicherheitshinweise • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut
  • Страница 5 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 5 Bedienung 1. 2. 3. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. Türe bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tür).
  • Страница 6 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:41 Uhr Seite 6 NL Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik
  • Страница 7 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 7 Bediening 1. 2. 3. Vul het te verhitten product in een geschikte schaal. Open de deur en zet de schaal in het midden op de glazen schotel. Sluit de deur. (Uit veiligheidsoverwegingen functioneert het apparaat alleen bij goed gesloten deur). Stel het
  • Страница 8 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton
  • Страница 9 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 9 Comment procéder 1. 2. 3. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du plateau tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour des raisons techniques, que lorsque la
  • Страница 10 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 10 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje
  • Страница 11 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 11 Manejo 1. 2. 3. Eche la comida a calentar en el menaje apropiado. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. Al trabajar con parrilla o en función combinada, coloque el menaje sobre el soporte de la parrilla para acercarse más
  • Страница 12 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 12 P Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os
  • Страница 13 из 29
    5....-05-MW 736 • • • • 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 13 Nunca ponha o aparelho a funcionar no modo de microondas, quando estiver vazio. O forno de micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalmente para: - Descongelar productos congelados / gelados - Aquecimento ou
  • Страница 14 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 14 Norme di sicurezza generali I • • • • • • • • • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla
  • Страница 15 из 29
    5....-05-MW 736 • • 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 15 Utilizzare solo stoviglie idonee come: - vetro, porcellana, ceramica, materiale sintetico resistente al calore o stoviglie speciali per microonde. Non utilizzare stoviglie di plastica o carta. Utilizzo 1. 2. 3. Mettere gli alimenti da cuocere in un
  • Страница 16 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 16 General Safety Instructions GB • • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The
  • Страница 17 из 29
    5....-05-MW 736 3. 16.01.2004 11:35 Uhr Adjust the microwave power as required: Power Microwave in %* LOW Keeping warm 18 DEFROST Defrosting 36 M.LOW Low 58 MED Medium 81 M. HIGH High 95 HIGH Maximum 100 • * 100 % - 700 W Symbol 4. Seite 17 Value Field of Application Melting cheese etc. Defrosting
  • Страница 18 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 18 N Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og
  • Страница 19 из 29
    5....-05-MW 736 3. 16.01.2004 Seite 19 Etter garantien Still inn ønsket mikrobølgeeffekt: Symbol Verdi LOW Varmholding DEFROST Tining M.LOW Lav MED Middels M. HIGH Høy HIGH Maksimal • * 100 % - 700 W 4. 11:35 Uhr Effekt mikrobølge i %* 18 36 58 81 95 100 Bruksområde N Etter at garantitiden har gått
  • Страница 20 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 20 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
  • Страница 21 из 29
    5....-05-MW 736 • • • • • 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 21 Mikrofale dają natychmiast pełną energię. Tak więc podgrzewanie wstępne nie jest potrzebne. Proszę nigdy nie włączać urządzenia pustego w trybie mikrofale. Kuchenka mikrofalowa nie zastępuje konwencjonalnej kuchenki. Służy ona głównie do: -
  • Страница 22 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře
  • Страница 23 из 29
    5....-05-MW 736 3. 16.01.2004 11:35 Uhr (Z bezpečnostních důvodů pracuje přístroj jen tehdy, jestliže jsou dvířka správně uzavřena.) Nastavte požadovaný výkon. Symbol Hodnota Výkon Mikrovlnná trouba v %* LOW Udržování teploty 18 DEFROST Rozmrazování M.LOW Nízký MED Střední M. HIGH Vysoký HIGH
  • Страница 24 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 24 H Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő
  • Страница 25 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 25 Kezelés 1. 2. 3. Tegye a felmelegítendő ételt megfelelő edénybe. Nyissa ki az ajtót, és helyezze az edényt a forgó tányér közepére. Utána zárja be az ajtót. (A készülék biztonsági okokból csak szorosan zárt ajtóval működik.) Állítsa be a kívánt
  • Страница 26 из 29
    5....-05-MW 736 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 26 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
  • Страница 27 из 29
    5....-05-MW 736 • • • • • 16.01.2004 11:35 Uhr Seite 27 Микроволновая печь работает с момента включения на полную мощьность. Предварительное разогревание поэтому излишне. Ни в коем случае не включайте микроволновую печь пустой. Микроволновая печь не заменяет обычной печи. Она служит в основном для:
  • Страница 28 из 29
    16.01.2004 11:35 Uhr Seite 28 Technische Daten Modell: Bemessungsspannung/-frequenz: Bemessungsaufnahme: Mikrowellenausgangsleistung: Garraumvolumen: MW 736 230 V, 50 Hz 1150 Watt 700 Watt; 2450 MHz 17 Liter Schutzklasse: I Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien
  • Страница 29 из 29