Инструкция для Defort DET-100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

30

LT

Segiklis

FUNKCIJ

Ų

 APRAŠYMAS

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. 

Jei nepaisysite žemiau pateikt

ų

 saugos nuorod

ų

 ir reikala-

vim

ų

, gali trenkti elektros sm

ū

gis, kilti gaisras ir galite sun-

kiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

ELEKTRINIO 

Į

RANKIO PASKIRTIS

Prietaisas yra skirtas kartono, izoliacini

ų

 medžiag

ų

, audi-

ni

ų

, pl

ė

vel

ė

s, odos ir panaši

ų

 medžiag

ų

 tvirtinimui prie me-

dini

ų

 ar kitoki

ų

 panaši

ų

 pavirši

ų

. Jis taip pat tinka sien

ų

 bei 

lub

ų

 apdailos lentel

ė

ms tvirtinti.

TECHNINIAI DUOMENYS  

 1 

PAVAIZDUOTI PRIETAISO ELEMENTAI  

 2 

Numeriais pažym

ė

tus elektrinio 

į

rankio elementus rasite 

šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveiksl

ė

liuose.

1 Paleidimo mygtukas

3 Apkabos st

ū

miklis

4 Jungiklis

5 Vinu

č

i

ų

 juostel

ė

6 S

ą

sag

ė

li

ų

 juostel

ė

7 Apkaba

SAUGOS NUORODOS

BENDROSIOS DARBO SU ELEKTRINIAIS 

Į

RANKIAIS SAUGOS NUORODOS

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. 

Jei nepaisysite žemiau pateikt

ų

 saugos nuorod

ų

 ir reikala-

vim

ų

, gali trenkti elektros sm

ū

gis, kilti gaisras ir galite sun-

kiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad 

ir ateityje gal

ė

tum

ė

te jais pasinaudoti. Toliau pateiktame 

tekste vartojama s

ą

voka „Elektrinis 

į

rankis“ apib

ū

dina 

į

ran-

kius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir 

akumuliatorinius 

į

rankius (be maitinimo laido).

1) Darbo vietos saugumas

a) Darbo vieta turi b

ū

ti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga 

arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaiming

ų

 at-

sitikim

ų

 priežastimi.

b) Nedirbkite su elektriniu 

į

rankiu aplinkoje, kurioje yra degi

ų

 

skys

č

i

ų

, duj

ų

 ar dulki

ų

. Elektriniai 

į

rankiai gali kibirkš

č

iuoti, 

o nuo kibirkš

č

i

ų

 dulk

ė

s arba susikaup

ę

 garai gali užsidegti.

c) Dirbdami su elektriniu 

į

rankiu neleiskite šalia b

ū

ti ži

ū

-

rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip

ę

  d

ė

mes

į

 

į

 kitus 

asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

2) Elektrosauga

a) Elektrinio 

į

rankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo 

kištukinio lizdo tip

ą

. Kištuko jokiu b

ū

du negalima modi

fi

 kuo-

ti. Nenaudokite kištuko adapteri

ų

 su 

į

žemintais elektriniais 

į

rankiais. Original

ū

s kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo 

kištukiniam lizdui, sumažina elektros sm

ū

gio pavoj

ų

.

b) Saugokit

ė

s, kad neprisiliestum

ė

te prie 

į

žemint

ų

 pavirši

ų

pvz., vamzdži

ų

, šildytuv

ų

, virykli

ų

 ar šaldytuv

ų

. Kai j

ū

s

ų

 k

ū

-

nas yra 

į

žemintas, padid

ė

ja elektros sm

ū

gio rizika.

c) Saugokite elektrin

į

 

į

rank

į

 nuo lietaus ir dr

ė

gm

ė

s. Jei 

į

 

elektrin

į

 

į

rank

į

 patenka vandens, padid

ė

ja elektros sm

ū

gio 

rizika.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt

į

, t.y. ne-

neškite elektrinio 

į

rankio pa

ė

m

ę

 už laido, nekabinkite ant 

laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti 

kištuk

ą

. Laid

ą

 patieskite taip, kad jo neveikt

ų

 karštis, jis ne-

išsitept

ų

 alyva ir jo nepažeist

ų

 aštrios detal

ė

s ar judan

č

ios 

prietaiso dalys. Pažeisti arba susipyn

ę

 laidai gali tapti elek-

tros sm

ū

gio priežastimi.

e) Jei su elektriniu 

į

rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius 

ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudo-

jant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, suma-

ž

ė

ja elektros sm

ū

gio pavojus.

f) Jei su elektriniu 

į

rankiu neišvengiamai reikia dirbti dr

ė

-

gnoje aplinkoje, naudokite nuot

ė

kio srov

ė

s saugikl

į

. Dirbant 

su nuot

ė

kio srov

ė

s saugikliu sumaž

ė

ja elektros sm

ū

gio pa-

vojus.

3) Žmoni

ų

 sauga

a) B

ū

kite atid

ū

s, sutelkite d

ė

mes

į

 

į

 tai, k

ą

  j

ū

s darote ir, 

dirbdami su elektriniu 

į

rankiu, vadovaukit

ė

s sveiku protu. 

Nedirbkite su elektriniu 

į

rankiu, jei esate pavarg

ę

 arba var-

tojote narkotik

ų

, alkoholio ar medikament

ų

. Akimirksnio ne-

atidumas dirbant su elektriniu 

į

rankiu

gali tapti sunki

ų

 sužalojim

ų

 priežastimi.

b) Visada dirbkite su asmens apsaugos priemon

ė

mis ir ap-

sauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemo-

nes, pvz., respiratori

ų

 ar apsaugin

ę

 kauk

ę

, neslystan

č

ius 

batus, apsaugin

į

 šalm

ą

, klausos apsaugos priemones ir kt., 

rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam

ą

 elektrin

į

 

į

rank

į

, sumaž

ė

ja rizika susižeisti.

c) Saugokit

ė

s, kad elektrinio 

į

rankio ne

į

jungtum

ė

te atsitik-

tinai. Prieš prijungdami elektrin

į

 

į

rank

į

 prie elektros tinklo 

ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami 

į

siti-

kinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrin

į

 

į

rank

į

 

piršt

ą

 laikysite ant jungiklio arba prietais

ą

 

į

jungsite 

į

 elek-

tros tinkl

ą

, kai jungiklis yra 

į

jungtas, gali 

į

vykti nelaimingas 

atsitikimas.

d) Prieš 

į

jungdami elektrin

į

 

į

rank

į

 pašalinkite reguliavimo 

į

rankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukan

č

ioje 

dalyje esantis 

į

rankis ar raktas gali sužaloti.

e) Stenkit

ė

s, kad k

ū

nas visada b

ū

t

ų

 normalioje pad

ė

tyje. 

Dirbdami stov

ė

kite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyr

ą

Tvirtai stov

ė

dami ir gerai išlaikydami pusiausvyr

ą

 gal

ė

site 

geriau kontroliuoti elektrin

į

 

į

rank

į

 netik

ė

tose situacijose.

f) D

ė

v

ė

kite tinkam

ą

 aprang

ą

. Ned

ė

v

ė

kite pla

č

i

ų

 drabuži

ų

 

ir papuošal

ų

. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo 

besisukan

č

i

ų

 elektrinio 

į

rankio dali

ų

. Laisvus drabužius, 

papuošalus bei ilgus plaukus gali 

į

traukti besisukan

č

ios 

dalys.

g) Jei yra numatyta galimyb

ė

 prijungti dulki

ų

 nusiurbimo ar 

surinkimo 

į

renginius, visada 

į

sitikinkite, ar jie yra prijungti ir 

ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki

ų

 nusiurbimo 

į

rengi-

nius sumaž

ė

ja kenksmingas dulki

ų

 poveikis.

4) R

ū

pestinga elektrini

ų

 

į

ranki

ų

 prieži

ū

ra ir naudojimas

a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite j

ū

s

ų

 darbui tinkam

ą

 

elektrin

į

 

į

rank

į

. Su tinkamu elektriniu 

į

rankiu j

ū

s dirbsite ge-

riau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.

b) Nenaudokite elektrinio 

į

rankio su sugedusiu jungikliu. 

Elektrinis 

į

rankis, kurio nebegalima 

į

jungti ar išjungti, yra 

pavojingas ir j

į

 reikia remontuoti.

c) Prieš reguliuodami prietais

ą

, keisdami darbo 

į

rankius ar 

prieš valydami prietais

ą

, iš elektros tinklo lizdo ištraukite 

kištuk

ą

 ir/arba išimkite akumuliatori

ų

. Ši atsargumo priemo-

n

ė

 apsaugos jus nuo netik

ė

to elektrinio 

į

rankio 

į

sijungimo.

d) Nenaudojam

ą

 elektrin

į

 

į

rank

į

 sand

ė

liuokite vaikams 

ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje 

vietoje. Elektriniai 

į

rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja 

nepatyr

ę

 asmenys. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    DET-100 98291018 Bedienungsanleitung..........................4 Инструкция по эксплуатации .........32 User’s Manual ....................................6 Інструкція з експлуатації ................34 Mode d’emploi ................................... 8 Instruksja obsługi
  • Страница 2 из 69
  • Страница 3 из 69
    1 7 )[   NJO   NN u NN u NN  LH 2 1 5 4 3 6 3 5 7 6 3 3
  • Страница 4 из 69
    DE DE Tacker FUNKTIONSBESCHREIBUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt zum Heften
  • Страница 5 из 69
    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e)
  • Страница 6 из 69
    GB Tacker FUNCTIONAL DESCRIPTION Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. INTENDED USE The machine is intended for tacking of cardboard, insulating material, fabric, foils, leather and
  • Страница 7 из 69
    SAFETY WARNINGS FOR TACKERS ● Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal injury. ● Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an
  • Страница 8 из 69
    Agrafeuse FR DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. UTILISATION CONFORME
  • Страница 9 из 69
    e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
  • Страница 10 из 69
    ES Grapadora DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ES Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA El
  • Страница 11 из 69
    c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas
  • Страница 12 из 69
    Agrafador DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES PT Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O aparelho é destinado para
  • Страница 13 из 69
    e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização.
  • Страница 14 из 69
    Graffatrice DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. USO CONFORME ALLE NORME
  • Страница 15 из 69
    d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono
  • Страница 16 из 69
    Tacker FUNCTIEBESCHRIJVING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING NL Het gereedschap is bestemd voor het hechten van
  • Страница 17 из 69
    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
  • Страница 18 из 69
    Hæftemaskine FUNKTIONSBESKRIVELSE Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. BEREGNET ANVENDELSE Værktøjet er beregnet til at hæfte pap,
  • Страница 19 из 69
    e) El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt
  • Страница 20 из 69
    Häftmaskin FUNKTIONSBESKRIVNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Elverktyget är avsett för
  • Страница 21 из 69
    f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på
  • Страница 22 из 69
    Stiftepistol FUNKSJONSBESKRIVELSE Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. FORMÅLSMESSIG BRUK Maskinen er beregnet til hefting av papp, isolasjonsmaterialer, stoff,
  • Страница 23 из 69
    f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av
  • Страница 24 из 69
    Sinkiläpistooli TOIMINTASELOSTUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Laite on tarkoitettu pahvin, eristysaineiden, kankaan, kalvojen, nahan ja
  • Страница 25 из 69
    SINKILÄPISTOOLIEN TURVALLISUUSOHJEET ● Lähde aina olettamuksesta, että sähkötyökalussa on sinkilöitä. Sinkiläpistoolin huoleton käsittely saattaa johtaa tahattomasti ammuttuihin sinkilöihin ja loukkaantumiseen. ● Älä suuntaa sähkötyökalua itseesi tai muihin lähellä oleviin henkilöihin. Tahaton
  • Страница 26 из 69
    Klambrilööja TÖÖPÕHIMÕTTE KIRJELDUS Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. NÕUETEKOHANE KASUTAMINE Seade on ette nähtud papi, isolatsioonimaterjali, kangaste, fooliumi, naha ja teiste
  • Страница 27 из 69
    g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke
  • Страница 28 из 69
    Skavotājs FUNKCIJU APRAKSTS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. PIELIETOJUMS Šis instruments ir paredzēts kartona, auduma, folijas,
  • Страница 29 из 69
    d) Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgi
  • Страница 30 из 69
    Segiklis FUNKCIJŲ APRAŠYMAS Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. ELEKTRINIO ĮRANKIO PASKIRTIS Prietaisas yra
  • Страница 31 из 69
    e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio
  • Страница 32 из 69
    Степлер электрический ОПИСАНИЕ ФУНКЦИИ Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Настоящий электроинструмент
  • Страница 33 из 69
    б) Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. в) До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от
  • Страница 34 из 69
    Скобозабивний пістолет ОПИСАННЯ ПРИНЦИПУ РОБОТИ Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИЛАДУ Прилад призначений для закріплення картону, ізоляційного матеріалу, тканин,
  • Страница 35 из 69
    г) Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. д) Старанно доглядайте за електроприладом.
  • Страница 36 из 69
    Zszywacz OPIS FUNKCJONOWANIA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie przeznaczone jest do zszywania tektury, materiałów
  • Страница 37 из 69
    e) Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
  • Страница 38 из 69
    Sponkovačka FUNKČNÍ POPIS Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. URČENÉ POUŽITÍ Stroj je určen k upevňování lepenky, izolačních materiálů, látek, fólií, kůže a
  • Страница 39 из 69
    e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
  • Страница 40 из 69
    BG Български Електрически телбод ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Електроинструментът е предназначен за захващане на картони,
  • Страница 41 из 69
    електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. г) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да
  • Страница 42 из 69
    Električna heftalica OPIS FUNKCIJA Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. UPOTREBA PREMA SVRSI Uredjaj je odredjen za spajanje kartona, izolacionog materijala, materijala, folija, kože i
  • Страница 43 из 69
    SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UREDJAJE ZA UKUCAVANJE ● Podjite uvek od toga, da električni alat sadrži spajalice. Bezbrižno rukovanje uredjajem za ukucavanje može se uticati na neočekivano ispaljivanje spajalica i Vas povrediti. ● Ne gadjajte sa električnim alatom na sebe samog ili druge osobe u blizini.
  • Страница 44 из 69
    Tűzőgép A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék karton, szigetelőanyag, más anyagok, fóliák, bőr
  • Страница 45 из 69
    c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám
  • Страница 46 из 69
    Capsator DESCRIEREA FUNCŢIONĂRII Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Maşina este destinată capsării cartonului, materialului
  • Страница 47 из 69
    d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. e)
  • Страница 48 из 69
    Pribijač OPIS DELOVANJA Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. UPORABA V SKLADU Z NAMENOM Naprava je namenjena za spenjanje lepenke, izolacijskega materiala, blaga,
  • Страница 49 из 69
    d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
  • Страница 50 из 69
    Pribijač OPIS DJELOVANJA Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU Uređaj je predviđen za spajanje kartona, izolacijskih materijala, tkanina,
  • Страница 51 из 69
    f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. g) Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir
  • Страница 52 из 69
    Ηλεκτροκαρφωτικό ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Το μηχάνημα προορίζεται για το
  • Страница 53 из 69
    b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα
  • Страница 54 из 69
    Döşemeci tabancas FONKSİYON TANM Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna, yang nlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir. USULÜNE UYGUN KULLANM Bu alet; ahşap veya ahşap türevi bir yüzeye kartor, kumaş,
  • Страница 55 из 69
    d) Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn ulaşamayacağ bir yerde saklay n. Aleti kullanmay bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri tehlikelidir. e) Elektrikli el aletinizin
  • Страница 56 из 69
    SR хефталица ОПИС ФУНКЦИЈА Читајте сва упозорења и упутства. Пропусти код придржавања упозорења и упутстава могу имати за последицу електрични удар, пожар и / или тешке повреде. НАМЕНСКА УПОТРЕБА Машина је намењена за причвршћивање од картона, изолационог материјала, тканина, фолије, кожа и сличних
  • Страница 57 из 69
    ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТИ СУ ОПАСНИ У РУКАМА НЕИСКУСНЕ ОСОБЕ. ● Одржавајте апарат брижљиво. Проверите мисалигнмент или везивање покретних делова, лома делова и било које друге околности које могу утицати на њихов рад екипе. Оштећени, да поправи апарат пре употребе. Многе несреће у лоше одржаваним
  • Страница 58 из 69
    Exploded view DET-100 58
  • Страница 59 из 69
    Spare parts list DET-100 No. Part Name 3 Coil 11 Circuit board composition 19 Power switch 59
  • Страница 60 из 69
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
  • Страница 61 из 69
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 550142:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610003-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne
  • Страница 62 из 69
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 63 из 69
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 550142:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 64 из 69
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 65 из 69
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 66 из 69
    66
  • Страница 67 из 69
    67
  • Страница 68 из 69
  • Страница 69 из 69