Инструкция для ECHO EDR-2400

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

ОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

ДРУГИХ

 

ЛИЦ

Не

 

допускать

 

приближения

 

посторонних

 

лиц

детей

коллег

 

по

 

работе

 

и

 

животных

 

на

 

расстояние

 

менее

 5 

м

 

от

 

работающего

 

мотосверла

.

Лица

работающие

 

рядом

должны

 

пользоваться

 

теми

 

же

 

самыми

 

средствами

 

защиты

что

 

и

 

оператор

.

   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

НЕНАДЛЕЖАЩАЯ

 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

МОТОСВЕРЛА

 

И

/

ИЛИ

 

НАРУШЕНИЕ

 

МЕР

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

МОГУТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ТРАВМИРОВАНИЮ

 

ОПЕРАТОРА

 

И

 

ДРУГИХ

 

ЛИЦ

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

МОТОСВЕРЛА

 

СЛЕДУЕТ

 

НОСИТЬ

 

НАДЛЕЖАЩУЮ

 

ОДЕЖДУ

 

И

 

ПОЛЬЗОВАТЬСЯ

 

СООТВЕТСТВУЮЩИМИ

 

СРЕДСТВАМИ

 

ЗАЩИТЫ

.

БЕЗОПАСНОСТЬ

 

ОПЕРАТОРА

• 

Внимательно

 

прочитать

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

мотосверла

Перед

 

началом

 

эксплуатации

 

обязательно

 

понять

как

 

правильно

 

пользоваться

 

изделием

.

• 

При

 

возникновении

 

вопросов

 

или

 

затруднений

 

обращаться

 

к

 

дилеру

 

ЕСНО

.

• 

Знать

 

все

 

органы

 

управления

 

и

 

надлежащий

 

порядок

 

эксплуатации

 

изделия

.

• 

Носить

 

соответствующую

 

одежду

защищающую

 

ноги

 

и

 

другие

 

части

 

тела

.

• 

Носить

 

обувь

 

с

 

нескользящей

 

подошвой

Не

 

носить

 

обувь

 

с

 

открытыми

 

носками

 

и

 

не

 

работать

 

босиком

.

• 

Пользоваться

 

средствами

 

защиты

 

органов

 

зрения

 

и

 

слуха

.

• 

Соблюдать

 

меры

 

предосторожности

 

при

 

обращении

 

с

 

топливом

Хорошо

 

закрывать

 

крышки

 

емкости

 

с

 

топливом

 

и

 

топливного

 

бака

 

мотосверла

Перед

 

запуском

 

двигателя

 

отойти

 

от

 

места

 

заправки

 

не

 

менее

 

чем

 

на

 3 

м

 

и

 

убедиться

 

в

 

отсутствии

 

течи

 

топлива

 

через

 

крышку

 

топливного

 

бака

 

или

 

из

 

топливной

 

системы

.

• 

Эксплуатировать

 

оборудование

 

с

 

бензиновым

 

двигателем

 

только

 

в

 

местах

 

с

 

хорошей

 

вентиляцией

.

• 

Запускать

 

изделие

 

на

 

земле

 

с

 

дросселем

установленным

 

на

 

обороты

 

холостого

 

хода

Не

 

запускать

 

двигатель

если

 

перемещению

 

бура

 

мешает

 

земля

 

или

 

другие

 

предметы

.

• 

Никогда

 

не

 

позволять

 

детям

 

пользоваться

 

изделием

.

• 

Не

 

позволять

 

кому

-

либо

 

держать

 

просверливаемый

 

материал

• 

Хорошо

 

держать

 

мотосверло

 

обеими

 

руками

 

одной

 

рукой

 

за

 

переднюю

 

ручку

а

 

второй

 — 

за

 

заднюю

   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРИ

 

ЗАКЛИНИВАНИИ

 

МОТОСВЕРЛА

 

ВСЕГДА

 

СЛЕДУЕТ

 

ОСТАНАВЛИВАТЬ

 

ДВИГАТЕЛЬ

ЗАПРЕЩЕНО

 

ПЫТАТЬСЯ

 

УДАЛИТЬ

 

ПРЕДМЕТ

ВЫЗВАВШИЙ

 

ЗАКЛИНИВАНИЕ

ПРИ

 

РАБОТАЮЩЕМ

 

ДВИГАТЕЛЕ

ВОЗОБНОВЛЕНИЕ

 

ВРАЩЕНИЯ

 

СВЕРЛА

 

ПОСЛЕ

 

УСТРАНЕНИЯ

 

ЗАКЛИНИВАНИЯ

 

МОЖЕТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ТРАВМЕ

.

• 

Выполнять

 

все

 

операции

 

сверления

 

на

 

полных

 

оборотах

Сверление

 

на

 

оборотах

 

ниже

 

полных

 

может

 

вызвать

 

повреждение

 

муфты

 

за

 

счет

 

ее

 

проскальзывания

.

   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

КРЕПКО

 

ОБХВАТЫВАТЬ

 

РУЧКИ

 

ВСЕМИ

 

ПАЛЬЦАМИ

ТАКОЙ

 

ЗАХВАТ

 

ПОЗВОЛЯЕТ

 

СОХРАНЯТЬ

 

КОНТРОЛЬ

 

НАД

 

МОТОСВЕРЛОМ

НИКОГДА

 

НЕ

 

РАБОТАЙТЕ

 

МОТОСВЕРЛОМ

ДЕРЖА

 

ЕГО

 

ТОЛЬКО

 

ОДНОЙ

 

РУКОЙ

 — 

РИСК

 

ТРАВМИРОВАНИЯ

.

• 

Переносить

 

мотосверло

 

только

 

с

 

выключенным

 

двигателем

отвернув

 

ГОРЯЧИЙ

 

глушитель

 

в

 

сторону

 

от

 

себя

.

СРЕДСТВА

 

ЗАЩИТЫ

 

• 

Всегда

 

пользоваться

 

защитными

 

очками

соответствующими

 

требованиям

 

национальных

 

стандартов

• 

Пользуйтесь

 

средствами

 

защиты

 

органов

 

слуха

ЕСНО

 

рекомендует

 

всегда

 

пользоваться

 

средствами

 

защиты

 

органов

 

слуха

• 

Следует

 

одеваться

 

правильно

Не

 

следует

 

носить

 

свободную

 

одежду

 

или

 

ювелирные

 

украшения

которые

 

могут

 

быть

 

захвачены

 

движущимися

 

частями

Необходимо

 

пользоваться

 

крепкими

 

перчатками

носить

 

обувь

 

с

 

нескользящей

 

подошвой

 

и

 

защитные

 

очки

.

• 

Во

 

время

 

эксплуатации

 

изделия

 

следует

 

всегда

 

занимать

 

устойчивое

 

положение

.

 • 

Чтобы

 

улучшить

 

захват

 

ручек

 

мотосверла

следует

 

пользоваться

 

нескользящими

прочными

 

рабочими

 

перчатками

Такие

 

перчатки

 

также

 

снизят

 

передачу

 

вибрации

 

на

 

руки

ТЕХНИКА

 

БЕЗОПАСНОСТИ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОСВЕРЛО EDR-2400 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ И СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ.
  • Страница 2 из 21
    ВВЕДЕНИЕ Легкое, высокопроизводительное мотосверло ECHO EDR-2400 оборудован двухтактным двигателем и предназначен для бурения. Использовать изделия только в целях, указанных выше. В этом руководстве приведены сведения, необходимые для эксплуатации и обслуживания изделия. Технические характеристики
  • Страница 3 из 21
    НАКЛЕЙКИ И СИМВОЛЫ ОПАСНО ВНИМАНИЕ Этот символ, сопровождаемый словом «ОПАСНО», обращает внимание на действия или ситуации, которые приведут к тяжелым травмам или смерти оператора и находящихся поблизости лиц. «ВНИМАНИЕ» обозначает потенциально опасные ситуации, которые могут привести к легким
  • Страница 4 из 21
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕНАДЛЕЖАЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОСВЕРЛА И/ИЛИ НАРУШЕНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМИРОВАНИЮ ОПЕРАТОРА И ДРУГИХ ЛИЦ. ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОСВЕРЛА СЛЕДУЕТ НОСИТЬ НАДЛЕЖАЩУЮ ОДЕЖДУ И ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ СРЕДСТВАМИ ЗАЩИТЫ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Страница 5 из 21
    ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ Травмы из-за циклических нагрузок Рассудительность и сноровка могут ухудшиться во время болезни и при приеме алкоголя и других веществ, способных отрицательно повлиять на выполнение работы. Считается, что повторяющиеся движения сухожилий и мышц пальцев, рук и плеч могут
  • Страница 6 из 21
    ПРИЕМЫ РАБОТЫ • При запуске сверла выводить двигатель на полные обороты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ НЕОБХОДИМО ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАТЬ И ПОНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СВЕРЛЕНИЯ. • • Не подавать сверло насильно. Сверло следует перемещать с такой скоростью,
  • Страница 7 из 21
    ОПИСАНИЕ 16 1 2 3 4 15 14 13 12 17 11 10 9 8 5 6 1. Руководство по эксплуатации: поставляется вместе с изделием. Прочитайте руководство перед началом эксплуатации и хранить его для справки в будущем относительно безопасной эксплуатации изделия. 7 11. Крышка воздухоочистителя: закрывает воздушный
  • Страница 8 из 21
    СБОРКА ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА • Вставить переднюю ручку в изделие и повернуть ее по часовой стрелке. (ХОРОШО ЗАТЯНУТЬ ВИНТ) - Чтобы держать правую ручку правой рукой, необходимо снять правую заглушку, а затем поменять сторону для установки ручки и установить заглушку. Шайба Передняя ручка СВЕРЛО • Зажимной
  • Страница 9 из 21
    ОБРАЩЕНИЕ С ТОПЛИВОМ ОПАСНО ПОСЛЕ ЗАПРАВКИ ПЛОТНО ЗАКРУТИТЬ КРЫШКУ ТОПЛИВНОГО БАКА; ПРОВЕРИТЬ НЕТ ЛИ УТЕЧКИ. ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ УСТРАНИТЬ УТЕЧКУ ТОПЛИВА ДО НАЧАЛА РАБОТ, ЧТОБЫ НЕ ДОПУСТИТЬ ВОЗГОРАНИЯ. • Никогда не курить и не допускать пламени или искр вблизи топлива. • Всегда заливать топливный бак
  • Страница 10 из 21
    ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ ВКЛ Выключатель зажигания: ОСТАНОВ Дроссельный регулятор • Установить дроссельный регулятор в положение оборотов холостого хода. • Установить выключатель зажигания в положение «СТОП». ПРИМЕЧАНИЕ Если двигатель не останавливается, перевести рычаг дросселирования в закрытое
  • Страница 11 из 21
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД КОМПОНЕНТ ОБСЛУЖИВАНИЕ СТР. воздушный фильтр Очистить/Заменить 13 Топливный фильтр Осмотреть/Очистить/Заменить 13 • Свеча зажигания Осмотреть/Очистить/ Отрегулировать/Заменить 13 • Карбюратор Отрегулировать 14 Система охлаждения Осмотреть/Очистить 14 • Глушитель
  • Страница 12 из 21
    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина затрудненный запуск не запускается Устранение Двигатель - Двигатель проворачивается В карбюраторе есть топливо В карбюраторе нет топлива • • • Засорен топливный фильтр Засорен топливный шланг Карбюратор • • • Прочистить или заменить Прочистить
  • Страница 13 из 21
    ОБСЛУЖИВАНИЕ • При возникновении вопросов или затруднений обращаться к дилеру ЕСНО. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (перед каждым использованием) Воздушный фильтр 1. Снять крышку воздухоочистителя и извлечь воздушный фильтр. 2. Осторожно щеткой очистить от пыли или промыть в воде или моющем средстве. 3. Хорошо
  • Страница 14 из 21
    ЗАМЕНА ЗАЖИМНОГО ПАТРОНА Порядок замены зажимного патрона: 1. Установить 19-мм гаечный ключ на ведущую ось и не снимать его. 2. Снять болт с шестиугольным отверстием, установленный в ведущую ось. 3. Вставить шестигранник из комплекта принадлежностей (№ 895412-20960) в зажимной патрон и
  • Страница 15 из 21
    ХРАНЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ (свыше 30 дней) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ХРАНИТЬ В ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ГДЕ ВОЗМОЖНО СКОПЛЕНИЕ ПАРОВ ТОПЛИВА И ИХ КОНТАКТ С ИСТОЧНИКАМИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ ИЛИ ИСКР. Хранить изделие в течение длительного времени (свыше 30 дней) только в соответствии со следующими инструкциями по
  • Страница 16 из 21
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ EDR-2400 Масса : Изделие без указанного сверла и с пустым баком кг 4,7 Изделие с указанным сверлом и полным баком кг 5,6 л 0,45 Объем : Топливный бак Сверло : Размер мм 32–178 Наибольший диаметр изделия, зажимаемого в патроне мм 13 об/мин 520 Обороты Задача : Передаточное
  • Страница 17 из 21
    СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ 17
  • Страница 18 из 21
    СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ 18
  • Страница 19 из 21
    СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ 19
  • Страница 20 из 21
    7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN (ЯПОНИЯ) ТЕЛ.: 81-428-32-6118. ФАКС: 81-428-32-6145 X750-016 94 0 X750 409-420 0 © 2010 Напечатано в Японии 1208B 0001 ES
  • Страница 21 из 21