Инструкция для Freggia HC640VGTB, HC320VW, HC320VB, HC640VGTW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IT

3

AVVERTENZE GENERALI

La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. 

E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura 

consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi 

che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del 

funzionamento e delle relative avvertenze.

Questo apparecchio è di classe 3
Questo apparecchio é conforme alle seguenti direttive:

EEC 2009/142/CE  

(Gas) 

EEC 2004/108/CE  

(Compatibilita Elettromagnetica)

EEC 2006/95/CE  

(Bassa Tensione)

EEC 2004/1935/CE    (Contatto con sostanze alimentari)

• 

L’installazione deve essere eseguita da personale competente e qualificato secondo le norme vigenti.

• 

Questo apparecchio non è destinato all’ uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità psichiche 

o motorie, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull’ uso 

dell’ apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

• 

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ apparecchio.

• 

Sorvegliare i bambini per tutto il tempo di funzionamento dell’apparecchio badando che non stiano nelle 

vicinanze e che non tocchino le superfici non ancora completamente raffreddate.

• 

Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regolata per il tipo di gas a disposizione 

(vedi paragrafo “installazione”).

• 

Prima della manutenzione o della pulizia disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla raffreddare.

• 

Assicurarsi che ci sia una circolazione d’aria attorno all’apparecchiatura a gas. Una scarsa ventilazione produce 

carenza di ossigeno.

• 

Nel caso di un utilizzo intenso o prolungato dell’apparecchio può necessitare di una areazione supplementare, 

per esempio l’apertura di una finestra o aumentando la potenza di aspirazione meccanica se esiste.

• 

I prodotti della combustione devono essere scaricati all’esterno attraverso una cappa aspirante o elettroventilatore 

(vedi paragrafo “installazione”).

• 

Per eventuali interventi o modifiche rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere parti di 

ricambio originali.

Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone, derivanti da una 

installazione non corretta o da un uso improprio, erroneo od irragionevole dell’apparecchio.

AVVERTENZE GENERALI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Piano di cottura Built-in hob Варочная поверхность Варильна поверхня Płyta do zabudowy Istruzioni per l`uso User manual Руководство пользователя Керівництво з експлуатації Instrukcja obsługi HC320V, HC640VGT
  • Страница 2 из 41
    IT Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra società Freggia. Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione del piano di cottura. Conservarlo per ogni
  • Страница 3 из 41
    IT AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita
  • Страница 4 из 41
    DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA 1 Bruciatore rapido di 3000 W 2 Bruciatore semirapido di 1650 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 4 Bruciatore ultrarapido di 3500 W 8 Manopola comando bruciatore ISTRUZIONI PER L’UTENTE È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione,
  • Страница 5 из 41
    IT ISTRUZIONI PER L’UTENTE • Avvertenze • Controllare sempre che le manopole siano nella posizione di chiuso quando l’apparecchiatura non è in funzione. • In caso di spegnimento accidentale della fiamma, la valvola di sicurezza,dopo qualche secondo, interromperà automaticamente l’erogazione del
  • Страница 6 из 41
    ISTRuZIoNI pER L’INSTALLAToRE AVVERTENZA IMPORTANTE LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE ANIMALI o COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA
  • Страница 7 из 41
    IT ISTRuZIoNI pER L’INSTALLAToRE Verificare che l’impianto elettrico sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge. La messa a terra è obbligatoria. Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata. Peril
  • Страница 8 из 41
    TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE poRTATA TERMICA g/h L/h 1/100 mm 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 G30 G31 G20 28-30 37 20 120 118 - 157 65 65 97 31 31 Reg. 1650 1650 1650 600 600 600 AUSILIARIO G30 G31 G20 28-30 37 20 73 71 - 95 50 50 77 27 27 Reg. 1000
  • Страница 9 из 41
    9 IT
  • Страница 10 из 41
    GENERAL NoTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure
  • Страница 11 из 41
    GB DESCRIPTION 1 Rapid burner 3000 W 2 Semi-rapid burner 1650 W 3 Auxiliary burner 1000 W 4 Ultra-rapid burner 3500W 8 Control knobs burner INSTRuCTIoNS FoR THE uSER IT IS NECESSARY THAT ALL THE OPERATIONS REGARDING THE INSTALLATION, ADJUSTMENT AND ADAPTATION TO THE TYPE OF GAS AVAILABLE ARE
  • Страница 12 из 41
    INSTRuCTIoNS FoR THE uSER • Notice • When the equipment is not working, always check that the knobs are in the closing position. • If the flame should blow out accidentally, the safety valve will automatically stop the gas supply, after a few seconds. To restore operation, set the knob to the
  • Страница 13 из 41
    GB INSTRuCTIoNS FoR THE INSTALLER IMpoRTANT NoTICE: THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALLRESPONSIBILITYFOR DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE
  • Страница 14 из 41
    INSTRuCTIoNS FoR THE INSTALLER • Electric connection The connection to the electric grid must be carried out by qualified personnel and in conformity with the regulations in force. The voltage of the electric system must correspond to the value indicated in the label under the appliance. Make sure
  • Страница 15 из 41
    GB TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLE BuRNERS GAS NoRMAL pRESSuRE mbar NoMINAL RATE INJECToR dIAMETER TApE BY pASS Ø NoMINAL HEAT INpuT (W) g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. N° dENoMINATIoN 1 RApId G30 G31 G20 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 2 SEMI-RApId G30
  • Страница 16 из 41
    16
  • Страница 17 из 41
    Перед тем как устанавливать прибор и начать им пользоваться, просим Вас внимательно прочитать инструкцию по использованию. Очень важно, чтобы инструкция хранилась вместе с прибором, чтобы к ней можно было обращаться в будущем в случае возникновения каких-либо вопросов. В случае продажи или передачи
  • Страница 18 из 41
    RU описание рабочей поверхности 1 Быстрая конфорка 3000 Вт 2 Стандартная конфорка 1650 Вт 3 Вспомогательная конфорка 1000 Вт 4 Сверхбыстрая конфорка 3500 Вт 8 Ручка управления конфорки ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Все работы по установке, регулировке и переналадке для соответствующего типа газа
  • Страница 19 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Внимание! • Всегда проверяйте, чтобы ручки конфорок находились в положении «выключено», когда прибор не используется. • Если пламя случайно погаснет, через несколько секунд газ-контроль автоматически прервет подачу газа. Для повторного поджига установите ручку в
  • Страница 20 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Это может быть либо вытяжка, либо вентилятор на окне или вентиляционном отверстии, включающиеся при использовании прибора. В помещении, где устанавливается прибор, должен быть предусмотрен естественный приток воздуха для нормального горения газа и для вентиляции. Объем
  • Страница 21 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА • Замена форсунок Если изготовителем прибор налажен для использования одного типа газа, а используется другой, следует заменить форсунки конфорок. Форсунки следует выбрать в соответствии с приведенной в инструкции таблицей технических характеристик. RU ПЕРЕНАЛАДКА ПОД
  • Страница 22 из 41
    ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК Конфорки N° Газ Название 1 Быстрая 2 Стандартная 3 Вспомогательная 4 Сверхбыстрая Рабочее давление мбар G30 G31 G20 G30 G31 G20 G30 G31 G20 G30 G31 G20 28-30 37 20 28-30 37 20 28-30 37 20 28-30 37 20 Расход газа Диаметр форсунки г/ч л/час 1/100 мм 218 214 120 118
  • Страница 23 из 41
    RU 23
  • Страница 24 из 41
    ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Радимо уважно прочитати ці інструкції перед установкою та експлуатацією плити. Важливо: зберігайте інструкцію для будь-якої подальшої консультації. Якщо ваш прилад перейде до іншого власника, не забувайте передати йому і цей посібник, щоб новий користувач також завжди міг
  • Страница 25 из 41
    UА ОПИС РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ 1 Пальник швидкий - 3000 Вт 2 Пальник стандартний - 1650 Вт 3 Пальник допоміжний - 1000 Вт 4 Пальник Ультра - швидкий - 3500 Вт 8 Ручка управления конфорки ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Увага: слід, щоб всі операції по установці, наладці та регулюванню газу виконувались
  • Страница 26 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА • Попередження! • Завжди контролюйте, щоб ручки пальників знаходились в позиції “виключено”, коли плита не працює. • Якщо полум”я випадково погасне, термопара безпеки , після декількох секунд, автоматично перекриє подачу газу. Для відновлення функціонування встановити
  • Страница 27 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ Приміщення, в якому встановлюється прилад, повинне мати природний приплив повітря для нормального горіння газу і для вентиляції самого приміщення; об’єм потрібного повітря має бути не менше 20 м3/год. на 1 кВ установленої потужності. Повітря повинне
  • Страница 28 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ Трансформації та регулювання • ЗАМІНА форсунок Якщо прилад відрегульовано для іншого типу газу, ніж у вашому газопроводі, потрібно замінити форсунки пальників. Вибір форсунок для заміни слід зробити згідно таблиці “Технічні характеристики”. Виконати
  • Страница 29 из 41
    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ N° НАЗВА Газ Робочий Тиск Споживання мбар г/ год л/ год Діаметр форсунки 1/100 мм Діаметр by – pass крана 1/100 мм Потужність (Вт) Макс. Мін. 1 Швидкий G30 G31 G20 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 2 стандартний G30 G31 G20 28-30 37 20
  • Страница 30 из 41
    30
  • Страница 31 из 41
    UWAGI OGÓLNE Zachęcamy Państwa do zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi przed zainstalowaniem i użytkowaniem płyty. Bardzo ważne jest, aby instrukcja obsługi została zachowana razem z urządzeniem na wypadek jakichkolwiek wątpliwości w przyszłości. Jeśli urządzenie miałoby być przekazane lub
  • Страница 32 из 41
    opIS PŁYT KuCHENNYCH 1 Palnik szybko gotujący 3000 W 2 Palnik średni 1650 W 3 Palnik mały 1000 W 4 Palnik bardzo szybki 3500 W 8 Pokrętło sterowania palnika INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA Istotne jest aby wszystkie działania związane z instalacją, regulacją, dostosowaniem do odpowiedniego typu gazu
  • Страница 33 из 41
    INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA UWAGA! Zawsze należy sprawdzać, czy pokrętła są w pozycji wyłączonej podczas gdy nie korzystamy z urządzenia. • W przypadku zgaśnięcia płomienia zawór bezpieczeństwa, po kilku sekundach, automatycznie zablokuje dopływ gazu. Aby przywrócić działanie palnika należy ustawić
  • Страница 34 из 41
    INSTRuKCJE dLA INSTALAToRA INSTALACJA • Miejsce instalacji UWAGA! podczas użytkowania płyty kuchennej gazowej wydzielane jest ciepło oraz wilgoć. Pomieszczenie, w którym zainstalowane zostało urządzenie powinno posiadać odpowiednią (zgodną z wymogami prawa budowlanego) wentylację nawiewno –
  • Страница 35 из 41
    INSTRuKCJE dLA INSTALAToRA przystosowania do innych rodzajów gazu. Urządzenie musi być podłączone do instalacji gazowej za pomocą sztywnego, metalowego przewodu rurowego zgodnie z normą UNI-CIG 9891. Złączka rurowa wlotu gazu urządzenia posiada końcówkę, do której przyłącza się kolanko rurowe
  • Страница 36 из 41
    TABELA Z CHARAKTERYSTYKĄ TECHNICZNĄ g/h L/g 1/100mm 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 G30 G31 G20 28-30 37 20 120 118 - 157 65 65 97 31 31 Reg. 1650 1650 1650 600 600 600 MAŁY G30 G31 G20 28-30 37 20 73 71 - 95 50 50 77 27 27 Reg. 1000 1000 1000 450 450 450
  • Страница 37 из 41
    SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE Urządzenie to, zanim opuściło fabrykę, przeszło szereg testów kontrolnych przeprowadzonych wykwalifikowanych specjalistów tak, aby zagwarantować jego jak najlepsze działanie. przez Oryginalne części zamienne znajdą Państwo w naszych autoryzowanych punktach
  • Страница 38 из 41
    38
  • Страница 39 из 41
    480 51 0 600 550 490 51 0 290 268
  • Страница 40 из 41
    Istruzioni in formato elettronico e` possibile scaricare dal sito www.freggia.com This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie
  • Страница 41 из 41