Инструкция для Freggia HF640GX, HF640GTX, HF640VGTX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PL

33

INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA

Istotne jest aby wszystkie działania związane z instalacją, regulacją, dostosowaniem do odpowiedniego 
typu gazu były wykonywane przez wykwalifi kowany personel, znający obowiązujące normy instalacyjne. 
Szczegółowe instrukcje są opisane w części przeznaczonej dla instalatora.

UŻYCIE PALNIKÓW

Symbole nadrukowane obok pokręteł wskazują zależność pomiędzy palnikiem oraz pokrętłem.

• 

ZAPALANIE AUTOMATYCZNE BEZ ZABEZPIECZENIA PRZECIWWYPŁYWOWEGO

Odpowiednie pokrętło należy przekręcić w stronę przeciwną do wskazówek zegara aż do pozycji największego 
płomienia (duży płomień rys.1) i wcisnąć pokrętło.

• 

ZAPALANIE AUTOMATYCZNE Z ZABEZPIECZENIEM PRZECIWWYPŁYWOWYM

Odpowiednie pokrętło należy przekręcić w stronę przeciwną do wskazówek zegara aż do pozycji największego  
płomienia  (duży  płomień  rys. 1) i wcisnąć pokrętło.

 Przytrzymać przez ok. 6 sekund aby urządzenie utrzymywało 

płomień automatycznie.

• UŻYCIE 

PALNIKÓW

Aby zmniejszyć zużycie gazu oraz zwiększyć wydajność urządzenia należy pamiętać o stosowaniu naczyń o średnicy 
odpowiadającej palnikowi (zob. tabela poniżej), w taki sposób aby płomień pod naczyniem nie wychodził spod dna.   
(rys. 2). Dodatkowo zaleca się używanie największego natężenia płomienia aby szybko doprowadzić do wrzenia płyny 
oraz zredukowanego w celu podgrzania potraw lub utrzymania temperatury wrzenia. Wszystkie stopnie natężenia 
płomienia muszą być wybierane między pozycjami duży płomień a mały płomień, nigdy między pozycją duży 
płomień a punktem wyłączenia.

W przypadku braku napięcia możliwe jest zapalenie palników za pomocą zapałek, ustawiając pokrętło w pozycji 
największego płomienia (duży płomień rys.1).

• OSTRZEŻENIA

• 

Zawsze należy sprawdzać czy pokrętła są w pozycji wyłączonej (rys.1) podczas gdy nie korzystamy z 
urządzenia.

• 

W  przypadku  zgaśnięcia  płomienia  zawór bezpieczeństwa, po kilku sekundach, automatycznie zablokuje 
dopływ gazu. Aby przywrócić działanie palnika należy ustawić pokrętło w pozycji zapalania (duży płomień) 
i nacisnąć.

• 

Podczas gotowania z użyciem tłuszczów lub olejów należy uważać gdyż te podczas podgrzewania mogą się 
zapalić.

• 

Nie wolno używać sprayów w pobliżu działającego urządzenia.

• 

Na palnikach nie wolno kłaść naczyń niestabilnych lub zdeformowanych ponieważ mogą spaść i wylać swoją 
zawartość.

• 

Należy upewnić się, że uchwyty od naczyń są ustawione prawidłowo.

• 

Kiedy się zapala palnik należy upewnić się, że płomień jest regularny, przed zdjęciem z ognia naczyń trzeba 
zawsze zmniejszyć ogień lub zgasić go.

INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA

 

Palniki

Moc (W)

Ø Naczyń

Mały

1000

10 - 14 cm

Średni

1750

16 - 18 cm

Szybko gotujący

3000

20 - 22 cm

Podwójna korona

3500

24 - 26 cm

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    PIANO DI COTTURA BUILT-IN HOB ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ PŁYTA DO ZABUDOWY Istruzioni per l`uso User manual Руководство пользователя Керівництво з експлуатації Instrukcja obsługi HF640G, HF640GT, HF640VGT
  • Страница 2 из 41
    IT Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra società Freggia. Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione del piano di cottura. Conservarlo per ogni
  • Страница 3 из 41
    IT AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita
  • Страница 4 из 41
    DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA 1 Bruciatore rapido di 3000 W 2 Bruciatore semirapido di 1750 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 5 Bruciatore doppia corona di 3500 W 8 Manopola comando bruciatore TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE BRUCIATORI GAS N° DENOMINAZIONE 1 RAPIDO 2 SEMIRAPIDO 3 AUSILIARIO 5
  • Страница 5 из 41
    IT ISTRUZIONI PER L’UTENTE È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate
  • Страница 6 из 41
    ISTRUZIONI PER L’UTENTE PULIZIA Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio. Si consiglia di operare ad apparecchio freddo. • PARTI SMALTATE Le parti smaltate devono essere lavate con una
  • Страница 7 из 41
    IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE P r at icare un’aper t ur a nel piano del mobile delle dimensioni indicate nella fig.3 rispettando una distanza di almeno 50 mm dal bordo dell’apparecchio alle pareti adiacenti. MODELLO L (mm) P (mm) 60 560 480 L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del
  • Страница 8 из 41
    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
  • Страница 9 из 41
    9 IT
  • Страница 10 из 41
    GENERAL NOTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure
  • Страница 11 из 41
    GB DESCRIPTION 1 Rapid burner 3000 W 2 Semi-rapid burner 1750 W 3 Auxiliary burner 1000 W 5 Double ring burner 3500 W 8 Control knob for burner TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLE BURNERS GAS N° DENOMINATION 1 RAPID 2 SEMI-RAPID 3 AUXILIARY 5 DOUBLE RING G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20
  • Страница 12 из 41
    INSTRUCTIONS FOR THE USER It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in conformity with the regulations in force. The specific instructions are described in the booklet section
  • Страница 13 из 41
    GB INSTRUCTIONS FOR THE USER CLEANING Before any operation, disconnect the appliance from the electric grid. Don’t use a steam cleaner for the cleaning the hob. It is advisable to clean the appliance when it is cold. • ENAMELLED PARTS The enamelled parts must be washed with a sponge and soapy water
  • Страница 14 из 41
    INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER It is advisable to isolate the appliance from the piece of furniture below with a separator, leaving a depression space of at least 10 mm (fig. 4). If the hob is going to be installed on the top of an oven, precautions must be taken to guarantee an installation in
  • Страница 15 из 41
    GB INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER GAS TRANSFORMATIONS AND ADJUSTMENTS • REPLACING THE NOZZLES If the equipment is adjusted for a type of gas that is different from the one available, it is necessary to replace the burner nozzles. The choice of the nozzles to replace must be made according to the
  • Страница 16 из 41
    16
  • Страница 17 из 41
    ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ RU Перед тем как устанавливать прибор и начать им пользоваться, просим Вас внимательно прочитать инструкцию по использованию. Очень важно, чтобы инструкция хранилась вместе с прибором, чтобы к ней можно было обращаться в будущем в случае возникновения каких-либо
  • Страница 18 из 41
    ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ 1 Быстрая конфорка 3000 Вт 2 Стандартная конфорка 1750 Вт 3 Вспомогательная конфорка 1000 Вт 5 Конфорка с двойной короной 3500 Вт 8 Ручка управления конфорки ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК КОНФОРКИ ГАЗ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ МБАР РАСХОД ГАЗА ДИАМЕТР ФОРСУНКИ 1/100 мм
  • Страница 19 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU Все работы по установке, регулировке и переналадке для соответствующего типа газа должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами. Специальные инструкции приведены в разделе, предназначенном для установщика. ПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВЫМИ
  • Страница 20 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОЧИСТКА Перед тем как приступать к работам по уходу и техническому обслуживанию, следует отключить прибор от электрической сети. Не используйте паровые очистители для чистки варочной поверхности. Подождите, пока прибор остынет. • ЭМАЛИРОВАННЫЕ ДЕТАЛИ Рекомендуется мыть
  • Страница 21 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Ширина (мм), L Глубина (мм), P 60 560 480 Если над варочной поверхностью предусмотрен монтаж вытяжки, она должна находиться от нее на расстоянии не менее 760 мм. RU Модель Рекомендуется изолировать варочную поверхность от мебели, в которую онa встраивается, разделительной
  • Страница 22 из 41
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в маркировочной табличке на днище прибора. Проверьте, чтобы электрооборудование помещения было надежно заземлено в соответствии с действующими нормами. Прибор должен быть обязательно заземлен. Если прибор не
  • Страница 23 из 41
    RU 23
  • Страница 24 из 41
    ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Радимо уважно прочитати ці інструкції перед установкою та експлуатацією варильної поверхні. Важливо: зберігайте інструкцію для будь-якої подальшої консультації. Якщо ваш прилад перейде до іншого власника, не забувайте передати йому і цей посібник, щоб новий користувач також
  • Страница 25 из 41
    UА ОПИС РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ 1. Пальник швидкий - 3000 Вт 2. Пальник стандартний - 1750 Вт 3. Пальник допоміжний - 1000 Вт 5. Пальник «Подвійна корона» - 3500 Вт 8. Ручка управління пальником ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПАЛЬНИКИ ГАЗ N° НАЗВА 1 ШВИДКИЙ 2 СТАНДАРТНИЙ 3 ДОПОМІЖНИЙ 5 «ПОДВІЙНА КОРОНА» G30/G31
  • Страница 26 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Увага: слід, щоб всі операції по установці, наладці та регулюванню газу виконувались виключно кваліфікованим персоналом згідно діючих нормативів. Відповідні інструкції наведені у розділі “Установлення”. КОРИСТУВАННЯ ПАЛЬНИКАМИ Символ біля ручок вказує на пальники, якими
  • Страница 27 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ЧИСТКА Перед будь-якою операцією відключити прилад з мережі електроживлення. Не використовувати для чистки приладу парові засоби. Радимо виконувати чистку на холодній плиті. ЕМАЛЬОВАНА ПОВЕРХНЯ UА • Емальовані частини можна мити губкою та мильною водою або м’яким миючим
  • Страница 28 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ Модель Ширина (мм) Глибина (мм) 60 560 480 Вірогідний підвісний модуль над робочою поверхнею повинен бути установлений на відстані мінімум 760 мм . Радимо ізолювати робочу поверхню від меблів, що під плитою, з допомогою сепаратора, залишивши зону для
  • Страница 29 из 41
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ ТРАНСФОРМАЦІЇ ТА РЕГУЛЮВАННЯ • ЗАМІНА ФОРСУНОК Якщо прилад відрегульовано для іншого типу газу, ніж у вашому газопроводі, потрібно замінити форсунки пальників. UА Вибір форсунок для заміни слід зробити згідно таблиці “Технічні характеристики”. Виконати
  • Страница 30 из 41
    30
  • Страница 31 из 41
    INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PŁYT KUCHENNYCH DO ZABUDOWY Szanowni Państwo, Pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakupienie naszego produktu, oraz życzyć zadowolenia z jego użytkowania. Jesteśmy pewni, że to nowe urządzenie - nowoczesne,
  • Страница 32 из 41
    Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody dotyczące rzeczy lub osób wynikające z nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwej eksploatacji urządzenia. 1 Palnik szybko gotujący 3000 W 2 Palnik średni 1750 W 3 Palnik mały 1000 W 5 Palnik podwójna korona 3500 W 8 Pokrętło sterowania
  • Страница 33 из 41
    INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA Istotne jest aby wszystkie działania związane z instalacją, regulacją, dostosowaniem do odpowiedniego typu gazu były wykonywane przez wykwalifikowany personel, znający obowiązujące normy instalacyjne. Szczegółowe instrukcje są opisane w części przeznaczonej dla
  • Страница 34 из 41
    INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA CZYSZCZENIE Przed każdą interwencją należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać sprzętu na parę. Zaleca się aby podczas wykonywanych czynności urządzenie było wystudzone. • CZĘŚCI EMALIOWANE Części emaliowane muszą być myte
  • Страница 35 из 41
    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA MODEL L (mm) P (mm) 60 560 480 Odległość od ewentualnego okapu znajdującego się nad płytą musi wynosić minimum 760 mm. Zaleca się izolację pomiędzy urządzeniem a meblem, znajdującym się pod spodem zostawiając przestrzeń podciśnieniową minimum 10 mm. (rys.4) W przypadku
  • Страница 36 из 41
    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA Należy odnieść się do wskazówek przystosowania do innych rodzajów gazu. zawartych w paragrafie „Zmiana i regulacja gazu” w celu ewentualnego Urządzenie musi być podłączone do instalacji gazowej za pomocą sztywnego, metalowego przewodu rurowego lub rur stalowych przy
  • Страница 37 из 41
    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA KONSERWACJA • WYMIANA KABLA ZASILAJĄCEGO W przypadku wymiany kabla zasilającego powinno się używać kabla typu H05VV-F lub H05RR-F o przekroju 3 x 0,75 mm2. Podłączenie do skrzynki zaciskowej musi zostać wykonane tak jak na rys. 10 / 10A: (faza) (neutralny) (uziemiający)
  • Страница 38 из 41
    38
  • Страница 39 из 41
    35 560 480 95 560 95 8 50 35 PL 480 50 8 590 590 39
  • Страница 40 из 41
    Istruzioni in formato elettronico e` possibile scaricare dal sito www.freggia.com This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie
  • Страница 41 из 41