Инструкция для HAMA ROC4239

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

19

E

E

Método C – Programación por

búsqueda de código

Si ninguno de los códigos funciona, se puede

recuperar el código sin tener que teclearlo.

1.  Encienda el aparato que desea controlar.

2.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

  permanezca encendida después de parpadear.

3.  Pulse en la tecla que corresponda al tipo de

  aparato que desea controlar: TV: televisor, DVD

lector de DVD, AUXSTB: satélite, cable, TDT, 

ADSL.

4.  Dirija el mando a distancia hacia el aparato e

  intente apagarlo pulsando una vez en la tecla G.

5.  Si el aparato que desea controlar se apaga, pulse

 en 

OK

 para memorizar el código.

6.  Si el aparato no se apaga, pulse de nuevo la tecla

  G, tantas veces como sea necesario (hasta 200

  veces), hasta que el aparato se apague. Espere

  entre dos pulsaciones a que la tecla

  correspondiente al modo seleccionado se apague y

  se vuelva a encender (aproximadamente 1

  segundo). De este modo podrá comprobar la

  respuesta del aparato.

7.  Inmediatamente después de que el aparato que

  desea controlar se apague, pulse en OK para

  memorizar el código.

Comprobación de la programación:

Su aparato está preparado, en principio, para recibir

las órdenes del mando a distancia.

Compruebe el funcionamiento llevando a cabo el test

de la página 19.

Pruebe con otras teclas del mando a distancia para

conocer cuantas funciones puede controlar su mando a

distancia. Si considera que todas las teclas no están

activadas, repita los pasos de este método de

programación hasta encontrar un código que abarque

más funciones.

Método D - Búsqueda automática

de un código

Durante el desarrollo de este método, el mando

desplegará la lista completa de códigos enviando una

señal por infrarrojos al aparato que se desea controlar.

Realice el siguiente procedimiento:

1.  Compruebe que el equipo esté encendido. En caso

  contrario, enciéndalo manualmente.

2. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

  permanezca encendida después de parpadear (el

  indicador permanecerá encendido unos segundos,

 tiempo 

sufi ciente para realizar los siguientes pasos.

  El parpadeo del indicador indica el fi nal del tiempo

  disponible, después se apaga).

3. Suelte la tecla SETUP.

4. Pulse en la tecla del equipo deseado (por ejemplo TV).

5. Pulse una sola vez en la tecla PROG+ o puesta 

en espera G o B  (DVD solamente). Tras unos 

segundos, el mando a distancia comenzará a 

desplegar toda la lista de códigos incluidos en la 

biblioteca (aproximadamente 1 por segundo). Si 

desea reducir la velocidad del test, vuelva a pulsar 

en la tecla PROG+ (1 código cada 3 segundos). 

En cuanto el aparato cambie de canal, debe pulsar 

inmediatamente la tecla OK para memorizar el

  código y detener el despliegue de la lista. Si no ha

  reaccionado con la sufi ciente velocidad, puede 

regresar al código anterior pulsando PROG- o  E 

(DVD solamente) tantas veces como sea necesario; en 

caso de haber retrocedido demasiado, puede utilizar 

las teclas G o PROG+ o  B (DVD solamente) para 

avanzar. En el momento en el que el aparato vuelva a 

responder, pulse en OK para memorizar el código.

Método E – Programación para

controlar un COMBO

(conjunto TV/VCR,TV/DVD,VCR/DVD, …)

Según la familia de combo (TV/VCR,VCR/DVD,…) y

la marca, deberá introducir un solo código para los

dos aparatos reunidos en el combo o introducir dos

códigos, uno por aparato. Remítase a la lista separada

para saberlo.

Antes de iniciar la programación, busque el subcódigo

o el código del aparato que desea controlar (ej.:

televisor y luego videograbadora o COMBO TV/VCR).

Remítase a la lista que acompaña a este folleto, en la

página de subcódigos o en la página de códigos.

1.  Encienda el COMBO que desea controlar.

2.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

  parpadee y luego permanezca encendida.

3.  Pulse la tecla del primer aparato por controlar, y

  luego siga uno de los métodos de programación A,

  B, C o D descritos anteriormente.

4.  Si se necesita un segundo código, repita las etapas

  2 y 3.

Como recuperar un

código programado

Cuando se quiera recuperar el código programado en

el mando a distancia.

1.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

  permanezca encendida después de parpadear.

2.  Pulse en la tecla que corresponda al tipo de

  aparato que desea controlar: TV: televisor, DVD

lector de DVD, AUXSTB: satélite, cable, TDT, ADSL.

3.  Pulse de nuevo, brevemente, en la tecla SETUP, el

  último modo seleccionado parpadeará 1 vez.

4.  Pulse en las teclas digitales en orden creciente (0 a
 

9

) hasta que el modo seleccionado parpadee una 

vez.

5.  La cifra que haya hecho parpadear el modo

  seleccionado es la primera de las cuatro cifras que

  forman su código, apúntela más abajo.

6.  Repita la etapa 4 para encontrar las demás cifras

 del 

código.

7.  Cuando se encuentra la cuarta cifra, el indicador

  del modo seleccionado se apaga.

Comprobación de la

programación

-   Para un televisor o un receptor de satélite: encienda

  el aparato y pulse, por ejemplo, en el 2 para 

cambiar de canal.

-   Con un vídeo: introduzca una cinta y pulse en B .

-   Con un lector de DVD: inserte un disco y pulse en B.

Pruebe otras teclas del mando a distancia para

conocer el alcance de las funciones que su mando a

distancia puede controlar. Si considera que no todas

las teclas están activas, pruebe otro método de

programación, Método B o C.

Cuando haya encontrado el código de su
aparato, apúntelo por mayor comodidad si
lo necesita en el futuro.
Cuando cambie las pilas, tendrá que volver
a programar el mando.

Si la marca del aparato por controlar no fi gura en la

lista de los códigos suministrada por separado,

puede copiar en su ROC 4238 las funciones de las

teclas del mando a distancia de origen de este 

aparato. Según el formato de los códigos de 

transmisión del mando a distancia de origen, su 

mando a distancia podrá memorizar hasta 150 teclas.

Borrado general – Borra todas las
teclas copiadas (recomendado la
primera vez)

1.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

 permanezca 

encendida.

2.  Suelte la tecla SETUP.

3.  Pulse dos veses la tecla LEARN. La tecla se

  apaga y luego se vuelve a encender.

4.  Pulse una vez la tecla SETUP.La tecla de modo se

  apaga después de algunos segundos.

5.  Todas las teclas copiadas se borran.

Antes de comenzar

•  Las pilas de los 2 mandos a distancia deben estar 

en buen estado; eventualmente cámbielas

•  Copie previamente 2 a 3 teclas del mando a 

distancia de origen con el fi n de verifi car la 

compatibilidad de los códigos de los dos mandos 

a distancia. Luego proceda a una puesta en 

cero antes de comenzar el procedimiento de 

aprendizaje.

•  Disponga el mando a distancia de origen y su ROC

  4238 extremo con extremo de tal manera que se

  alineen los diodos LED de los 2 mandos a distancia.

  Eventualmente ajuste la altura de los 2 mandos a

  distancia para que los diodos LED estén bien 

alineados.

•  Verifi que que la separación entre los 2 mandos a 

distancia sea de aproximadamente 2,5 cm (ancho 

de un pulgar).

•  No desplace los mandos a distancia durante el 

procedimiento de aprendizaje.

•  Cerciórese de que el alumbrado de la habitación 

no sea producido por tubos fl uorescentes o por 

una lámpara de bajo consumo ya que estas 

fuentes luminosas pueden provocar interferencias y 

perturbar la copia.

•  Los 2 mandos a distancia deben estar a más de un

  metro de cualquier fuente luminosa.

•  Evite copiar los códigos de las teclas VOL y H y 

también los de las teclas de desplazamiento (8) ya 

que según los mandos a distancia los códigos de 

estas teclas no controlan necesariamente los mismos 

aparatos.

•  Cuando la memoria de su ROC 4238 esté llena, la

  tecla de modo parpadeará durante 3 segundos.

Ya no se puede entonces copiar otros códigos sin 

efectuar una puesta en cero.

•  Cuando copie una tecla, es posible que la tecla de

  modo parpadee ligeramente. En este caso no suelte

  la tecla y espere que cese el parpadeo.

Nota 1:  si el procedimiento de aprendizaje parece no

   

desarrollarse correctamente, pruebe esto:

1.  Termine el procedimiento de aprendizaje pulsando

 en 

SETUP

.

2.  Verifi que que los LED de los dos mandos 

a distancia estén bien alineados. Utilice el 

procedimiento

 de 

alineación.

3.  Modifi que la separación de los mandos a distancia

  aumentando o disminuyendo la distancia de

  1,5 cm a 5 cm.

4.  Reaunde el procedimiento desde el inicio.

5.  Si el problema persiste con la misma tecla, verifi que

  si el mando a distancia de origen funciona:

  ¿transmite las señales IR? (ver pilas); ¿está 

colocado

  correctamente con respecto al diodo de su

 ROC 

4238?

Nota 2:

•  No puede copiar teclas en las teclas LEARN,
 SETUP.

•  Todas las teclas copiadas para un modo se borran 

si se introduce un código de 4 cifras en este modo 

(y también para la entrada directa de un código, 

la búsqueda de código o de marca).

Identifi cación de la posición del diodo en
el mando a distancia original (a copiar)

Si el LED del mando a distancia de origen no es

visible (oculto por ejemplo por una tapa de plástico

de color oscuro), las siguientes instrucciones

le ayudarán a localizarla.

1.  Coloque la parte delantera del mando a distancia

  original (la parte que normalmente

  dirige hacia el aparato por controlar) a

  aproximadamente 2,5 cm del LED de su

  ROC 4238 en frente de la indicación LEARN

  (remítase al esquema LEARNING al inicio del

 manual).

2.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

 permanezca 

encendida.

3. Suelte la tecla SETUP.

4. Pulse una vez una tecla de modo (TV, DVD, …). 

La tecla se apaga y luego se vuelve a

 encender.

5. Pulse una vez la tecla LEARN.

6. Mantenga pulsada una de las teclas del mando

  a distancia original desplazándola hacia la

  derecha y luego hacia la izquierda. En cuanto

  los 2 mandos a distancia estén correctamente

  alineados, la tecla de modo parpadea

 rápidamente.

7.  Para copiar teclas de su mando a distancia

  original en su ROC 4238, continúe en la

  etapa 5 del párrafo “Para copiar teclas”.

Nota: Algunos mandos a distancia originales no 

transmiten las señales IR de manera continua cuando 

se pulsa una tecla. En este caso pulse varias veces una 

de las teclas desplazando al mismo tiempo el mando a 

distancia hacia la derecha y hacia la izquierda.

Para copiar teclas

1.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

 permanezca 

encendida.

2.  Suelte la tecla SETUP.

3.  Pulse una vez una tecla de modo (TV, DVD, …). 

La tecla se apaga y luego se vuelve a

 encender.

Método B – Programación con

códigos de 4 cifras

Antes de empezar la programación, busque el código

del aparato que desea controlar.

Remítase a la lista que se adjunta a este folleto, en la

página II de los códigos.

1.  Encienda el aparato que desea controlar.

2.  Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la

  tecla correspondiente al último modo seleccionado

  permanezca encendida después de parpadear (el

  indicador permanecerá encendido unos segundos,

 tiempo 

sufi ciente para realizar los siguientes pasos.

  El parpadeo del indicador indica el fi nal del tiempo

  disponible, después se apaga).

3.  Pulse en la tecla que corresponda al tipo de

  aparato que desea controlar: TV: televisor, DVD

lector de DVD, AUXSTB: satélite, cable, TDT, 

ADSL.

4.  Con el indicador encendido, teclee el primero de

  los códigos de 4 cifras propuestos para la marca

  del aparato que se quiere controlar (ej.: 0036

 para 

Thomson).

5.  Dirija el mando a distancia hacia el aparato e

  intente apagarlo pulsando una vez en la tecla G.

6.  Si el aparato no se apaga, repita la etapa 2. Teclee

  después el código de 4 cifras siguiente. Intente

  apagar el aparato pulsando una vez en la tecla G.

  Repetir la operación probando con cada uno de los

  códigos de 4 cifras.

Comprobación de la programación:

Su aparato está preparado, en principio, para recibir

las órdenes del mando a distancia.

Compruebe el funcionamiento llevando a cabo el test

de la página 19.

CÓDIGO DVD

CÓDIGO TV

CÓDIGO STB

CÓDIGO AUX

Función de aprendizaje

(learning)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    ROC4239 00131866 00 D D VD S X T V A AT Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung AU ENGLISH .............................. 1 FRANÇAIS ........................... 5 DEUTSCH ............................9 ITALIANO ..........................13 ESPAÑOL ...........................17
  • Страница 2 из 35
    21 STB DVD 25 29 TV 33 37 AUX 1 1 7 8 10 9 11 13 12 ROC 4239 15 14 16 18 17 20 19 21 22 23 24 57 61 5 6 53 17 3 49 13 4 45 9 2 41 5 This universal remote control (4 in 1) is compatible with the majority of television sets, DVD players and video recorders, as well as digital boxes such as satellite
  • Страница 3 из 35
    go back to the previous code by pressing P- or E (DVD only) as many times as necessary (you can go forward by pressing G, P+ or B (DVD only) if you have gone back too far). As soon as the set responds again, press OK to save the code. Method E – Programming for control of a COMBO (combined TV-VCR,
  • Страница 4 из 35
    Cette télécommande universelle (4 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, magnétoscopes ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite ou câble, les récepteurs TNT, les décodeurs ADSL, ... Pour programmer votre télécommande, suivez une des
  • Страница 5 из 35
    Méthode E - Programmation pour commander un COMBO (combiné TV/VCR,TV/ DVD,VCR/DVD, …) Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 6. Selon la famille de combo
  • Страница 6 из 35
    Remplacement des piles Utilisez 2 piles Lithium CR2032. 1. Ouvrez le compartiment piles à lʻarrière de la télécommande. 2. Enlevez les piles usagées. 2. Vérifiez la polarité +/- sur les piles et à lʻintérieur du compartiment piles de la télécommande. 3. Insérez les piles. 4. Refermez le
  • Страница 7 из 35
    Methode D – Automatische Codesuche Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Code des zu steuernden Geräts suchen. Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite II der Codes. 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten. 2. Taste SETUP gedrückt halten, bis
  • Страница 8 из 35
    Wiederherstellen der universellen Lautstärke-/ Stummschaltungsfunktionen Wenn Sie die universellen Lautstärke- und Stummschaltungsfunktionen wie in den letzten beiden Abschnitten beschrieben verändert haben, können Sie die Funktionen auf die werkseitige Einstellung zurücksetzen. 1. Halten Sie die
  • Страница 9 из 35
    Metodo D - Ricerca automatica di un codice Prima di cominciare la programmazione, cercate il codice dellʼapparecchio che desiderate comandare. Fate riferimento alla lista acclusa a questo libretto dʼistruzioni, pagina II dei codici. 1. Mettete in funzione lʼapparecchio che desiderate comandare. 2.
  • Страница 10 из 35
    Ripristinare le funzioni universali volume/mute Se le funzioni universali volume/mute sono state cambiate come descritto nelle due sezioni precedenti, è possibile riportare le funzioni alle impostazioni predefinite di fabbrica: 1. Tenere premuto il tasto SETUP fino a quando il tasto corrispondente
  • Страница 11 из 35
    Método D - Búsqueda automática de un código Antes de empezar la programación, busque el código del aparato que desea controlar. Remítase a la lista que se adjunta a este folleto, en la página II de los códigos. 1. Encienda el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que
  • Страница 12 из 35
    Restaurar las funciones universales de volumen/ reproducción sin sonido Si ha cambiado las funciones universales de volumen y de reproducción sin sonido tal y como se ha descrito en las dos secciones anteriores, puede restablecer las funciones al ajuste de fábrica: 1. Mantenga pulsada la tecla
  • Страница 13 из 35
    Methode D - Automatisch zoeken naar een code Alvorens de programmering te starten zoekt u de code van het apparaat op dat u wenst te bedienen. Neem de lijst, toegevoegd aan deze gebruiksaanwijzing en de pagina II van de codes. 1. Stel het apparaat dat u wenst te bedienen, in werking. 2. Houd nu de
  • Страница 14 из 35
    Batterijen vervangen NL Druk eenmaal op de toets SETUP wanneer alle gewenste toetsen gekopieerd zijn. De functietoets gaat uit. Gebruik twee CR 2032 batterijen. 1. Open het vakje aan de achterzijde van de afstandsbediening. 2. Verwijder de oude batterijen. 2. Controleer de +/- polariteit van de
  • Страница 15 из 35
    No âmbito deste método, o telecomando envia uma lista completa dos códigos enviando um sinal de IV ao aparelho a telecomandar. Proceda da seguinte forma: 1. Verifique se o seu equipamento está ligado. Caso contrário, ligue-o manualmente. 2. Mantenha premida a tecla SETUP até que a tecla
  • Страница 16 из 35
    6. Pressione uma vez a tecla H . 7. O botão de modo escolhido utilizará agora as suas próprias funções Mute (Silêncio) e Volume. Restaurar as funções universais Mute (Silêncio) / Volume Se alterou as funções universais mute (silêncio) e volume, como descrito nas duas secções anteriores, pode
  • Страница 17 из 35
    Μέθοδος Δ – Αυτόματη αναζήτηση κωδικού Σε αυτή τη μέθοδο το τηλεχειριστήριο περνά από όλη τη λίστα κωδικών στέλνοντας ένα σήμα υπέρυθρων στη συσκευή προς τηλεχειρισμό. Κάντε τα εξής: 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αναμμένη. Εάν όχι, ενεργοποιήστε την χειροκίνητα. 2. Κρατήστε πατημένο το κουμπί
  • Страница 18 из 35
    Επαναφορά των αρχικών λειτουργιών έντασης ήχου / σίγασης Εάν αλλάξατε τις αρχικές λειτουργίες έντασης ήχου και σίγασης, όπως περιγράφεται παραπάνω, μπορείτε να επαναφέρετε τις λειτουργίες στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: 1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί SETUP μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει και να
  • Страница 19 из 35
    Во время этой операции пульт сканирует весь список кодов, посылая ИК-сигнал на управляемое оборудование. Порядок работы: 1. Включите управляемый прибор. 2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока кнопка, соответствующая последнему выбранному режиму, не начнет гореть постоянно. (Лампа индикации
  • Страница 20 из 35
    4. Один раз нажмите кнопку режима (TV, DVD и т.п.), который соответствует устройству, громкость которого всегда будет управляться кнопками VOL и H . 5. Нажмите кнопку VOL- один раз. 6. Нажмите кнопку H один раз. 7. Выбранная кнопка режима будет использовать собственные параметры управления
  • Страница 21 из 35
    Metoda D – automatyczne wyszukiwanie kodu Przed rozpoczęciem programowania musisz znaleźć kod urządzenia, które chcesz obsługiwać pilotem. Skorzystaj z II strony listy kodów, dostarczonej z niniejszą instrukcją. 1. Włącz urządzenie, które chcesz obsługiwać pilotem. 2. Przytrzymaj przycisk SETUP tak
  • Страница 22 из 35
    Usuwanie wszystkich przycisków skopiowanych dla danej funkcji 1. Przytrzymaj przycisk SETUP tak długo, aż przycisk odpowiadający ostatnio używanej funkcji zaświeci się światłem ciągłym. 2. Zwolnij przycisk SETUP. 3. Naciśnij przycisk funkcji (TV, DVD, SAT, AUX). Wskaźnik przycisku zgaśnie, a
  • Страница 23 из 35
    Metoda D – automatické vyhledávání kódu Před začátkem programování musíte vyhledat kód ovládaného přijímače. Prohlédněte si soupis přiložený k těmto pokynům, stranu II s kódy. 1. Zapněte přijímač, který chcete ovládat. 2. Držte stisknuté tlačítko SETUP, dokud neblikne tlačítko odpovídající vámi
  • Страница 24 из 35
    Výměna baterií Použijte dvě lithiové baterie CR2032. 1. Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovládání. 2. Vyjměte obě staré baterie. 2. Zkontrolujte polaritu +/- na bateriích a uvnitř oddílu pro baterie. 3. Vložte baterie. 4. Zavřete kryt. Po výměně baterií může být nutné znovu naprogramovat
  • Страница 25 из 35
    D módszer – automatikus kódkeresés Mielőtt elkezdené a programozást, meg kell keresnie az irányítani kívánt készülék kódját. Lásd az útmutató mellé kapott lista II oldalán a kódokat. 1. Kapcsolja be az irányítani kívánt terméket. 2. Tartsa lenyomva a BEÁLLÍTÁS (SETUP) gombot, amíg a legutóbb
  • Страница 26 из 35
    Hangerő-szabályozás beállítása KÜLÖN MINDEN EGYES üzemmódhoz Úgy is dönthet, hogy a hangerő-szabályozás minden egyes kiválasztott üzemmódban különkülön működjön, amennyiben a vonatkozó készülékekben van hangerő-szabályozó (pl. a televízió készülék hangjának szabályozása TV üzemmódban, a műholdvevő
  • Страница 27 из 35
    Metod D - Automatisk sökning av en kod Innan du börjar programmeringen, skall du söka koden till apparaten du önskar styra. Se listan som bifogas denna anvisning, sidan II koder. 1. Slå på apparaten du önskar styra. 2. Håll knappen SETUP nertryckt ända tills knappen som svarar mot det senast valda
  • Страница 28 из 35
    Återställa de universella volym/ ljudlösfunktionerna Om du har ändrat de universella volym- och ljudlösfunktionerna, som beskrevs i de föregående två avsnitten, har du möjlighet att återställa funktionerna till fabriksinställningarna: 1. Håll SETUP knappen intryckt tills knappen som motsvarar det
  • Страница 29 из 35
    Metode D - Automatisk kodesøk Før du begynner programmeringen skal du først søke etter koden til det apparatet du ønsker å styre. Se side II i oversikten over koder i listen som følger med denne bruksanvisningen. 1. Skru på det apparatet du ønsker å styre. 2. Trykk på SETUP-tasten og hold den nede
  • Страница 30 из 35
    Gjenoppretting av de universale volum/ stumkoplingsfunksjonene Hvis du har endret de universale volum og stumkoplingsfunksjonene, som beskrevet i de to siste avsnittene, så kan du tilbakestille funksjonene til fabrikkinnstilling. 1. Hold tasten SETUP trykket, helt til tasten til sist utvalgt modus
  • Страница 31 из 35
    Metode D - Automatisk søgning af en kode Søg efter den kode, der passer til det apparat, som De ønsker at betjene. Se vedlagte liste, side II i listen over koder. 1. Tænd for det apparat, som De ønsker at betjene. 2. Hold tasten SETUP nede, indtil tasten som svarer til det sidst valgte mode blinker
  • Страница 32 из 35
    6. Tryk på den tast på den originale fjernbetjening, som skal kopieres, indtil funktionstasten slukker og tænder igen (2 - 3 sekunder). I tilfælde af problemer blinker funktionstasten i 3 sekunder, men kodningsfunktionen forbliver aktiv. Prøv igen, eller skift til en anden tast. 7. Gentag
  • Страница 33 из 35
    Menetelmä D - Automaattinen koodihaku Tässä menetelmässä kauko-ohjain näyttää täydellisen koodilistan lähettäen samalla infrapunasignaalia kauko-ohjattavaan laitteeseen. Toimi seuraavasti: 1. Tarkista, että laitteet ovat päällä. Jos eivät, kytke niiden virta päälle manuaalisesti. 2. Pidä
  • Страница 34 из 35
    Paina SETUP näppäintä kerran, kun kaikki halutut näppäimet on kopioitu.Toimintatilanäppäin sammuu. Yleisten äänenvoimakkuus-/mykistystoimintojen palauttaminen Jos olet muuttanut yleisiä äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jotka kuvattiin kahdessa edellisessä jaksossa, voit palauttaa toimintojen
  • Страница 35 из 35