Инструкция для HAMA ROC4239

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

5

GB

F

4.  Press once on the mode key (TVDVD, …) 

corresponding to the device whose volume will 

always be controlled by the VOL and H keys. 

5. Press the H key once. The mode key goes off.

6.  All other mode will now punch-through to your 

chosen mode for Volume and Mute control.

Adjustment of the volume controls for EACH 
mode.

You can decide that the volume control is functional 

for each mode selected on condition that the volume 

control exists on the corresponding device (e.g. control 

of the television set sound in TV mode, the control of 

the sound of the SAT receiver in STB mode, …).

1. Hold the SETUP key down until the key 

corresponding to the last selected mode blinks and 

then remains lit.

2. Release the SETUP key

3. Press the H key until the mode key blinks once.

4.  Press once on the mode key (TVDVD, …) 

corresponding to the device whose volume will 

always be controlled by the VOL and H keys. 

5. Press the VOL- key once.

6. Press the H key once.

7.   The chosen mode key will now use its own Volume 

and Mute functions

Restoring the universal Volume/Mute functions

If you have changed the universal volume and mute 

functions, as described in the previous two sections, 

you can reset the functions back to the factory settings:

1. Hold the SETUP key down until the key 

corresponding to the last selected mode blinks and 

then remains lit.

2. Release the SETUP key

3. Press the H key until the mode key blinks once.

4.  Press and release the H key. The mode key light 

will go out completely. The volume and mute 

functions are now restored to their factory defaults.

Replacing the batteries

Use 2 CR2032 Lithium batteries

1.   Open the cover on the back of the remote control.

2.   Remove the old batteries.

2.   Check the +/– polarity on the batteries and inside 

the compartment.

3.   Insert the batteries.

4.   Close the cover.

When exchanging the batteries, it may be necessary to 

reprogram the unit. Hence it is advisable to record the 

codes needed for your devices.

Used batteries do not qualify as household waste. The 

batteries must be disposed of at a special collection 

point for used batteries.

Note on environmental protection:

After the implementation of the European 

Directive 2002/96/EU in the national le-

gal system, the following applies:

Electrical and electronic devices may not 

be disposed of with domestic waste. 

Consumers are obliged by law to return electrical and 

electronic devices at the end of their service lives to the 

public collecting points set up for this purpose or point 

of sale. Details to this are defi ned by the national law 

of the respective country. This symbol on the product, 

the instruction manual or the package indicates that a 

product is subject to these regulations. By recycling, 

reusing the materials or other forms of utilising old 

devices, you are making an important contribution to 

protecting our environment.

A

Cette télécommande universelle (4 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs 
DVD, magnétoscopes ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite 
ou câble, les récepteurs TNT, les décodeurs ADSL, ... 
Pour programmer votre télécommande, suivez une des méthodes A, B, C, D ou E détaillées dans 
ce manuel. Mais avant tout, mettez la télécommande en service en enlevant la languette de 
protection des 2 piles CR2032.
Conservez cette notice et la liste des codes séparée afi n de pouvoir reprogrammer ultérieurement 
la télécommande.

1:  Marche/Veille ou Veille uniquement selon les 

 appareils..

2   Touches de Modes: Touches de mode. Sélection de 

 

lʼappareil à commander (TV, DVD, …).

3 Setup:  Cette touche vous permet de programmer 

 

 

la télécommande. Elle vous permet aussi 

 

 

dʻaccéder aux fonctions secondaires de 

 

 

certains équipements. Appuyez et relachez la 

 

 

touche „Setup“ suivi de la touche 

 

 

correspondant à la fonction désirée.

4 Learn:  utilisée pour la procédure dʼapprentissage de 

 

 

codes (copie de touches) (voir page 7).

5: Affi che des informations de lʻappareil sélectionné.

6:  Mise en marche télétexte.

7:  Arrêt du télétexte.

8:  Arrêt de lʼalternance des pages (télétexte).

9 Exit: 

  Sortie du menu de lʻappareil sélectionné.

10 (Mute): Coupure du son de lʻappareil sélectionné.

11 Menu:  Affi chage du menu de lʻappareil sélectionné.

12 V-, V+: Permet dʻaugmenter (+) ou de diminuer (-) 

 

 

  le volume sonore de lʻappareil sélectionné.

13 P+, P-:  Touches Programme + ou Programme -.

14:  Touches de direction. Elles vous permettent de 

 

naviguer horizontalement et verticalement dans les 

 menus.

15 OK:      Confi rmation dʻune selection.

16 (lecture):  Lecture dʻun disque (DVD)*.

17 (avance rapide): Permet dʻavancer rapidement (DVD)*.

18 (retour rapide):  Permet de revenir en arrière (DVD)*.

19 (pause):  Arrête la lecture et arrêt sur image (DVD)*.

20 (enregistrement):  Pour lancer lʻenregistement, 

 

 

     

  appuyez 2 fois sur la touche 

    

    

(DVD).

21 (stop):  Arrête le disque (DVD)*.

22 Touches 0 à 9:     Elles ont les mêmes fonctions 

 

 

     

  que les touches numériques de 

 

 

     

  votre télécommande habituelle et 

 

 

     

  servent en plus à entrer les codes 

    

    

des 

appareils.

23 -/--: 

Permet, pour certains appareils, dʻentrer les 

 

 

chaînes à 2 chiffres. Appuyez dʻabord 

 

 

sur cette touche puis sur les touches 

 

 

numériques correspondant au numéro de la 

   chaîne.

24 AV:  Sélection dʼune source externe (PERITEL, HDMI, ...).

* Touches colorées, utilisables pour le choix de rubriques 

lorsque le télétexte est activé, et fonctions spécifi ques selon 

la marque.

Description des touches

Essai de la télécommande sans 

l’avoir programmée

Il se peut que cette télécommande, en fonction des 

réglages dʼusine, soit déjà compatible avec votre 

appareil. Faites un test de la façon suivante

1. Mettez en marche lʼappareil que vous souhaitez 

commander.

2. Appuyez sur la touche correspondant au type 

dʼappareil à commander : 

  TV: téléviseur, DVD: lecteur DVD, SAT: récepteur 

satellite, AUX: tout autre type dʻappareil.

3. Dirigez la télécommande vers lʼappareil à 

commander et essayez de lʼéteindre avec la 

touche  G. Si lʼappareil ne sʼéteint pas, vous devrez 

programmer la télécommande en suivant une des 

méthodes ABC ou D décrites ci-après.

Note 1: Exceptée la touche TV, chaque touche de 

mode (DVDSAT et AUX) est programmable pour 

commander un appareil autre que celui indiqué sur la 

touche. Il est donc possible dʻattribuer, par exemple, 

le mode SAT à la touche DVD. Vous devrez entrer le 

code correspondant à la marque et à lʻappareil désiré 

en suivant une des méthodes indiquées dans ce manuel. 

Cependant, la méthode D (recherche automatique dʻun 

code) vous simplifi era la tâche. Il vous suffi ra dʻentrer 

nʻimporte quel code de la liste correspondant au 

type dʻappareil (ex : 0603 pour un récepteur satellite 

Thomson) puis de lancer la procédure de recherche 

automatique. La télécommande testera ainsi tous les 

codes jusquʻà trouver celui qui fera réagir le récepteur.

Note 2: Pour commander 2 appareils de mêmes 

types et de mêmes marques (2 magnétoscopes 

Thomson, 2 récepteurs satellite Thomson, ...) assurez 

vous au préalable, que ces deux appareils sont déjà 

paramétrés pour ne réagir quʻà un sous code pour 

lʻun et à un autre sous code pour lʻautre (code A et 

B pour les appareils Thomson). Programmez ensuite 

et successivement 2 touches de mode en utilisant la 

méthode D.

Programmation 

de la télécommande

Méthode A - Programmation rapide 

avec un sous-code à 1 chiffre

Avant de commencer la programmation, recherchez 

le sous-code de lʼappareil que vous souhaitez 

commander. Lʻentrée dʻun sous-code permet à la 

télécommande de tester une liste prédéfi nie de codes. 

Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I 

des sous-codes.

1. Mettez en marche lʼappareil que vous souhaitez 

commander.

2. Maintenez appuyée la touche SETUP jusquʻà ce 

que la touche correspondant au dernier mode 

sélectionné clignote puis reste allumée (le voyant 

restera allumé quelques secondes pour vous laissez 

le temps de procéder aux étapes suivantes. Le 

clignotement du voyant indique la fi n du temps 

disponible, puis il sʼéteint).

3. Appuyez sur la touche correspondant au type 

dʼappareil à commander : 

  TV: téléviseur, DVD: lecteur DVDSAT: récepteur 

satellite, câble, TNT, box ADSL, AUX: tout autre type 

dʻappareil.

4. Pendant que le voyant est allumé, tapez le sous-code 

(ex : 1 pour Thomson).

5. Dirigez la télécommande vers lʼappareil et essayez 

de lʼéteindre en appuyant une fois sur la touche G.

6. Si  lʼappareil à commander sʼéteint, appuyez sur OK 

pour mémoriser le code.

7. Si lʼappareil ne sʼéteint pas, appuyez de nouveau sur 

la touche G, plusieurs fois jusquʼà ce que lʼappareil 

sʼéteigne. Entre deux appuis, laissez le temps à 

la touche correspondant au mode sélectionné de 

sʼéteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). 

Ceci vous permet de vous rendre compte de la 

réaction de lʼappareil.

8. Dès que lʼappareil à commander sʼéteint, appuyez 

sur OK pour mémoriser le code.

Vérifi cation de la programmation :

Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les 

ordres de la télécommande.

Vérifi ez le fonctionnement en procédant au test de 

la page 6.

Méthode B – Programmation 

avec des codes à 4 chiffres

Avant de commencer la programmation, recherchez le 

code de lʼappareil que vous souhaitez commander.

Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II 

des codes.

1.  Mettez en marche lʼappareil que vous souhaitez 

commander.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    ROC4239 00131866 00 D D VD S X T V A AT Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung AU ENGLISH .............................. 1 FRANÇAIS ........................... 5 DEUTSCH ............................9 ITALIANO ..........................13 ESPAÑOL ...........................17
  • Страница 2 из 35
    21 STB DVD 25 29 TV 33 37 AUX 1 1 7 8 10 9 11 13 12 ROC 4239 15 14 16 18 17 20 19 21 22 23 24 57 61 5 6 53 17 3 49 13 4 45 9 2 41 5 This universal remote control (4 in 1) is compatible with the majority of television sets, DVD players and video recorders, as well as digital boxes such as satellite
  • Страница 3 из 35
    go back to the previous code by pressing P- or E (DVD only) as many times as necessary (you can go forward by pressing G, P+ or B (DVD only) if you have gone back too far). As soon as the set responds again, press OK to save the code. Method E – Programming for control of a COMBO (combined TV-VCR,
  • Страница 4 из 35
    Cette télécommande universelle (4 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, magnétoscopes ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite ou câble, les récepteurs TNT, les décodeurs ADSL, ... Pour programmer votre télécommande, suivez une des
  • Страница 5 из 35
    Méthode E - Programmation pour commander un COMBO (combiné TV/VCR,TV/ DVD,VCR/DVD, …) Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 6. Selon la famille de combo
  • Страница 6 из 35
    Remplacement des piles Utilisez 2 piles Lithium CR2032. 1. Ouvrez le compartiment piles à lʻarrière de la télécommande. 2. Enlevez les piles usagées. 2. Vérifiez la polarité +/- sur les piles et à lʻintérieur du compartiment piles de la télécommande. 3. Insérez les piles. 4. Refermez le
  • Страница 7 из 35
    Methode D – Automatische Codesuche Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Code des zu steuernden Geräts suchen. Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite II der Codes. 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten. 2. Taste SETUP gedrückt halten, bis
  • Страница 8 из 35
    Wiederherstellen der universellen Lautstärke-/ Stummschaltungsfunktionen Wenn Sie die universellen Lautstärke- und Stummschaltungsfunktionen wie in den letzten beiden Abschnitten beschrieben verändert haben, können Sie die Funktionen auf die werkseitige Einstellung zurücksetzen. 1. Halten Sie die
  • Страница 9 из 35
    Metodo D - Ricerca automatica di un codice Prima di cominciare la programmazione, cercate il codice dellʼapparecchio che desiderate comandare. Fate riferimento alla lista acclusa a questo libretto dʼistruzioni, pagina II dei codici. 1. Mettete in funzione lʼapparecchio che desiderate comandare. 2.
  • Страница 10 из 35
    Ripristinare le funzioni universali volume/mute Se le funzioni universali volume/mute sono state cambiate come descritto nelle due sezioni precedenti, è possibile riportare le funzioni alle impostazioni predefinite di fabbrica: 1. Tenere premuto il tasto SETUP fino a quando il tasto corrispondente
  • Страница 11 из 35
    Método D - Búsqueda automática de un código Antes de empezar la programación, busque el código del aparato que desea controlar. Remítase a la lista que se adjunta a este folleto, en la página II de los códigos. 1. Encienda el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que
  • Страница 12 из 35
    Restaurar las funciones universales de volumen/ reproducción sin sonido Si ha cambiado las funciones universales de volumen y de reproducción sin sonido tal y como se ha descrito en las dos secciones anteriores, puede restablecer las funciones al ajuste de fábrica: 1. Mantenga pulsada la tecla
  • Страница 13 из 35
    Methode D - Automatisch zoeken naar een code Alvorens de programmering te starten zoekt u de code van het apparaat op dat u wenst te bedienen. Neem de lijst, toegevoegd aan deze gebruiksaanwijzing en de pagina II van de codes. 1. Stel het apparaat dat u wenst te bedienen, in werking. 2. Houd nu de
  • Страница 14 из 35
    Batterijen vervangen NL Druk eenmaal op de toets SETUP wanneer alle gewenste toetsen gekopieerd zijn. De functietoets gaat uit. Gebruik twee CR 2032 batterijen. 1. Open het vakje aan de achterzijde van de afstandsbediening. 2. Verwijder de oude batterijen. 2. Controleer de +/- polariteit van de
  • Страница 15 из 35
    No âmbito deste método, o telecomando envia uma lista completa dos códigos enviando um sinal de IV ao aparelho a telecomandar. Proceda da seguinte forma: 1. Verifique se o seu equipamento está ligado. Caso contrário, ligue-o manualmente. 2. Mantenha premida a tecla SETUP até que a tecla
  • Страница 16 из 35
    6. Pressione uma vez a tecla H . 7. O botão de modo escolhido utilizará agora as suas próprias funções Mute (Silêncio) e Volume. Restaurar as funções universais Mute (Silêncio) / Volume Se alterou as funções universais mute (silêncio) e volume, como descrito nas duas secções anteriores, pode
  • Страница 17 из 35
    Μέθοδος Δ – Αυτόματη αναζήτηση κωδικού Σε αυτή τη μέθοδο το τηλεχειριστήριο περνά από όλη τη λίστα κωδικών στέλνοντας ένα σήμα υπέρυθρων στη συσκευή προς τηλεχειρισμό. Κάντε τα εξής: 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αναμμένη. Εάν όχι, ενεργοποιήστε την χειροκίνητα. 2. Κρατήστε πατημένο το κουμπί
  • Страница 18 из 35
    Επαναφορά των αρχικών λειτουργιών έντασης ήχου / σίγασης Εάν αλλάξατε τις αρχικές λειτουργίες έντασης ήχου και σίγασης, όπως περιγράφεται παραπάνω, μπορείτε να επαναφέρετε τις λειτουργίες στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: 1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί SETUP μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει και να
  • Страница 19 из 35
    Во время этой операции пульт сканирует весь список кодов, посылая ИК-сигнал на управляемое оборудование. Порядок работы: 1. Включите управляемый прибор. 2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока кнопка, соответствующая последнему выбранному режиму, не начнет гореть постоянно. (Лампа индикации
  • Страница 20 из 35
    4. Один раз нажмите кнопку режима (TV, DVD и т.п.), который соответствует устройству, громкость которого всегда будет управляться кнопками VOL и H . 5. Нажмите кнопку VOL- один раз. 6. Нажмите кнопку H один раз. 7. Выбранная кнопка режима будет использовать собственные параметры управления
  • Страница 21 из 35
    Metoda D – automatyczne wyszukiwanie kodu Przed rozpoczęciem programowania musisz znaleźć kod urządzenia, które chcesz obsługiwać pilotem. Skorzystaj z II strony listy kodów, dostarczonej z niniejszą instrukcją. 1. Włącz urządzenie, które chcesz obsługiwać pilotem. 2. Przytrzymaj przycisk SETUP tak
  • Страница 22 из 35
    Usuwanie wszystkich przycisków skopiowanych dla danej funkcji 1. Przytrzymaj przycisk SETUP tak długo, aż przycisk odpowiadający ostatnio używanej funkcji zaświeci się światłem ciągłym. 2. Zwolnij przycisk SETUP. 3. Naciśnij przycisk funkcji (TV, DVD, SAT, AUX). Wskaźnik przycisku zgaśnie, a
  • Страница 23 из 35
    Metoda D – automatické vyhledávání kódu Před začátkem programování musíte vyhledat kód ovládaného přijímače. Prohlédněte si soupis přiložený k těmto pokynům, stranu II s kódy. 1. Zapněte přijímač, který chcete ovládat. 2. Držte stisknuté tlačítko SETUP, dokud neblikne tlačítko odpovídající vámi
  • Страница 24 из 35
    Výměna baterií Použijte dvě lithiové baterie CR2032. 1. Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovládání. 2. Vyjměte obě staré baterie. 2. Zkontrolujte polaritu +/- na bateriích a uvnitř oddílu pro baterie. 3. Vložte baterie. 4. Zavřete kryt. Po výměně baterií může být nutné znovu naprogramovat
  • Страница 25 из 35
    D módszer – automatikus kódkeresés Mielőtt elkezdené a programozást, meg kell keresnie az irányítani kívánt készülék kódját. Lásd az útmutató mellé kapott lista II oldalán a kódokat. 1. Kapcsolja be az irányítani kívánt terméket. 2. Tartsa lenyomva a BEÁLLÍTÁS (SETUP) gombot, amíg a legutóbb
  • Страница 26 из 35
    Hangerő-szabályozás beállítása KÜLÖN MINDEN EGYES üzemmódhoz Úgy is dönthet, hogy a hangerő-szabályozás minden egyes kiválasztott üzemmódban különkülön működjön, amennyiben a vonatkozó készülékekben van hangerő-szabályozó (pl. a televízió készülék hangjának szabályozása TV üzemmódban, a műholdvevő
  • Страница 27 из 35
    Metod D - Automatisk sökning av en kod Innan du börjar programmeringen, skall du söka koden till apparaten du önskar styra. Se listan som bifogas denna anvisning, sidan II koder. 1. Slå på apparaten du önskar styra. 2. Håll knappen SETUP nertryckt ända tills knappen som svarar mot det senast valda
  • Страница 28 из 35
    Återställa de universella volym/ ljudlösfunktionerna Om du har ändrat de universella volym- och ljudlösfunktionerna, som beskrevs i de föregående två avsnitten, har du möjlighet att återställa funktionerna till fabriksinställningarna: 1. Håll SETUP knappen intryckt tills knappen som motsvarar det
  • Страница 29 из 35
    Metode D - Automatisk kodesøk Før du begynner programmeringen skal du først søke etter koden til det apparatet du ønsker å styre. Se side II i oversikten over koder i listen som følger med denne bruksanvisningen. 1. Skru på det apparatet du ønsker å styre. 2. Trykk på SETUP-tasten og hold den nede
  • Страница 30 из 35
    Gjenoppretting av de universale volum/ stumkoplingsfunksjonene Hvis du har endret de universale volum og stumkoplingsfunksjonene, som beskrevet i de to siste avsnittene, så kan du tilbakestille funksjonene til fabrikkinnstilling. 1. Hold tasten SETUP trykket, helt til tasten til sist utvalgt modus
  • Страница 31 из 35
    Metode D - Automatisk søgning af en kode Søg efter den kode, der passer til det apparat, som De ønsker at betjene. Se vedlagte liste, side II i listen over koder. 1. Tænd for det apparat, som De ønsker at betjene. 2. Hold tasten SETUP nede, indtil tasten som svarer til det sidst valgte mode blinker
  • Страница 32 из 35
    6. Tryk på den tast på den originale fjernbetjening, som skal kopieres, indtil funktionstasten slukker og tænder igen (2 - 3 sekunder). I tilfælde af problemer blinker funktionstasten i 3 sekunder, men kodningsfunktionen forbliver aktiv. Prøv igen, eller skift til en anden tast. 7. Gentag
  • Страница 33 из 35
    Menetelmä D - Automaattinen koodihaku Tässä menetelmässä kauko-ohjain näyttää täydellisen koodilistan lähettäen samalla infrapunasignaalia kauko-ohjattavaan laitteeseen. Toimi seuraavasti: 1. Tarkista, että laitteet ovat päällä. Jos eivät, kytke niiden virta päälle manuaalisesti. 2. Pidä
  • Страница 34 из 35
    Paina SETUP näppäintä kerran, kun kaikki halutut näppäimet on kopioitu.Toimintatilanäppäin sammuu. Yleisten äänenvoimakkuus-/mykistystoimintojen palauttaminen Jos olet muuttanut yleisiä äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jotka kuvattiin kahdessa edellisessä jaksossa, voit palauttaa toimintojen
  • Страница 35 из 35