Инструкция для HITACHI SV12SG

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

PyccÍËÈ

HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÚËÔa Velcro 110 

×

  100 ÏÏ

òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA100, AA150

èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa 110 

×

 100 ÏÏ

òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150,

AA180

èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÌapyÊÌêÏ
ÀËaÏeÚpoÏ 125 ÏÏ
òepoxoÇaÚocÚë: AA60

2. òÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÍoÎoÀÍa

èopËcÚaÓ ÍoÎoÀÍa (ÚËÔ Velcro) 110 

×

  100 ÏÏ

èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÍoÎoÀÍa 110 

×

  100 ÏÏ

èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÍoÎoÀÍa ÌapyÊÌêÏ ÀËaÏeÚpoÏ
125 ÏÏ

3. èepÙopaáËoÌÌaÓ ÔÎacÚËÌa

HaÄop ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ
ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ.

OÅãACTú èPàMEHEHàü

óËcÚoÇoe åÎËÙoÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ ÀepeÇÓÌÌêx
ËÁÀeÎËÈ

òÎËÙoÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ ÀepeÇÓÌÌêx ËÁÀeÎËÈ ËÎË
ÎËcÚoÇoÖo ÏeÚaÎÎa ÔepeÀ ÔoÍpacÍoÈ Ë Ú.Ô.

èOÑÉOTOBKA  K  ùKCèãìATAñàà

1. àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ

èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í
ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ
ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ.

2. èepeÍÎïäaÚeÎë  ''BÍÎ./ BêÍÎ.''

ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç
ÔoÎoÊeÌËË ''BêÍÎ.''. EcÎË Çê ÇcÚaÇÎÓeÚe åÚeÔceÎë
Ç poÁeÚÍy, a ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËË
''BÍÎ.'', ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁapaÄoÚaeÚ, äÚo
ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ cepëÕÁÌoÈ ÚpaÇÏê.

3. ìÀÎËÌËÚeÎë

KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ.
ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë
ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË. PaÁÏaÚêÇaÈÚe
yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ
ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy.

4. ìcÚaÌoÇÍa ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË

(1) CÖËÄaÌËe ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË:

PacÔoÎoÊËÚe åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy ÚaÍ, äÚoÄê
cÚopoÌa c ÍoÎoÀÍoÈ ÄêÎa ÌaÔpaÇÎeÌa ÇÇepx, ÍaÍ
ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc. 1

. èoÎoÊËÚe ÌaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy

Ìa ÍoÎoÀÍy ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ, äÚoÄê áeÌÚpaÎëÌaÓ äacÚë
ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÄêÎa coÇÏeçeÌa Ôo áeÌÚpy c
ÍoÎoÀÍoÈ, Ë coÖÌËÚe oÄa ÍpaÓ ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË
Ìa yÖoÎ 90°. ÂaÚeÏ coÖÌËÚe oÄa ÍpaÓ eçe paÁ ÚaÍ,
ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc. 2

. èocÎe íÚoÖo ÌaÊÀaäÌaÓ

ÄyÏaÖa ÄyÀeÚ ÖoÚoÇa ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË Ìa
åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy.

(2) ìcÚaÌoÇÍa ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË:

OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo åÌyp Ìe ËÁoÖÌyÚ,
Ë ÔoÎoÊËÚe åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy Ìa ÇepcÚaÍ ÍaÍ
ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc. 3

 Ë ÇcÚaÇëÚe oÀËÌ ÍpaÈ ÌaÊÀaäÌoÈ

ÄyÏaÖË (coÖÌyÚyï äacÚë). ÂaÚeÏ ÇcÚaÇëÚe ÚaÍËÏ Êe
oÄpaÁoÏ ocÚaÇåyïcÓ coÖÌyÚyï äacÚë.

OCTOPOÜHO

HaÊÀaäÌyï ÄyÏaÖy ÌeoÄxoÀËÏo oäeÌë ÚoäÌo
ycÚaÌoÇËÚë Ìa ÍoÎoÀÍy Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚëcÓ Ç
ÚoÏ, äÚo oÌa ÀocÚaÚoäÌo ÌaÚÓÌyÚa (Ìe ÀoÔycÍaÓ
ocÎaÄÎeÌËÓ ÌaÚÓÊeÌËÓ). CÎaÄoe ÌaÚÓÊeÌËe
ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË ÔpË ycÚaÌoÇÍe ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË
Í ÚoÏy, äÚo ÔoÇepxÌocÚË ÄyÀyÚ ÌepoÇÌo
oÚåÎËÙoÇaÌê Ë/ËÎË caÏa ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÄyÀeÚ
ÔoÇpeÊÀeÌa.

5. èpËÍpeÔÎeÌËe Ë cÌÓÚËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa

(1) èpËÍpeÔÎeÌËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa

ÑÎÓ ÚoÖo äÚoÄê ÔpËÍpeÔËÚë ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ
ÇoÁëÏËÚe eÖo ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc. 4

  Ë ÇcÚaÇëÚe

ÔêÎeyÎaÇÎËÇaïçËÈ ÍÎaÔaÌ Ç ÔêÎeoÚÇoÀÓçee
oÚÇepcÚËe, ÌaÊËÏaÓ Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË cÚpeÎÍË A.

(2) CÌÓÚËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa

ÑÎÓ ÚoÖo äÚoÄê cÌÓÚë ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ ÇoÁëÏËÚe
eÖo ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa 

PËc. 4

  Ë ÇêÌëÚe

ÔêÎeyÎaÇÎËÇaïçËÈ ÍÎaÔaÌ ËÁ ÔêÎeoÚÇoÀÓçeÖo
oÚÇepcÚËÓ, ÇêÚÓÖËÇaÓ Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË cÚpeÎÍË B.

OCTOPOÜHO

èepeÀ ÇêÔoÎÌeÌËeÏ åÎËÙoÇaÌËÓ, ÔpoÇepëÚe
ÏaÚepËaÎ ÔoÇepxÌocÚË, ÍoÚopyï Bê coÄËpaeÚecë
åÎËÙoÇaÚë.
EcÎË ÔoÇepxÌocÚë Ç Ôpoáecce åÎËÙoÇaÌËÓ ÏoÊeÚ
ÇêÀeÎÓÚë ÇpeÀÌyï / ÚoÍcËäÌyï ÔêÎë, ÌaÔpËÏep,
ÔoÇepxÌocÚë, ÔoÍpêÚaÓ cÇËÌáoÏ, oÄecÔeäëÚe, äÚoÄê
Í ÇêxoÀÌoÏy ÔêÎeoÚÇoÀÓçeÏy oÚÇepcÚËï ÄêÎ
ÔÎoÚÌo ÔoÀcoeÀËÌeÌ ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ ËÎË
cooÚÇeÚcÚÇyïçaÓ ÔêÎeyÎaÇÎËÇaïçaÓ cËcÚeÏa.
B ÀoÔoÎÌeÌËe Í íÚoÏy, oÀeÇaÈÚe ÔpoÚËÇoÔêÎeÇoÈ
pecÔËpaÚop, ecÎË oÌ ËÏeeÚcÓ Ç ÌaÎËäËË.
He ÇÀêxaÈÚe Ë Ìe ÔpËÍacaÈÚecë Í ÇpeÀÌoÈ /
ÚoÍcËäÌoÈ ÔêÎË, oÄpaÁyeÏoÈ Ç Ôpoáecce
åÎËÙoÇaÌËÓ, ÔocÍoÎëÍy íÚa ÔêÎë ÏoÊeÚ coÁÀaÚë
yÖpoÁy ÄeÁoÔacÌocÚË BaåeÏy Ë ÁÀopoÇëï
ÌaÄÎïÀaÚeÎeÈ.

èPAKTàóECKàE METOÑõ ùKCèãìATAñàà

OCTOPOÜHO

HËÍoÖÀa Ìe ÔpËÏeÌÓÈÚe ÇoÀy ËÎË åÎËÙoÇaÎëÌyï
ÊËÀÍocÚë ÔpË åÎËÙoÇaÌËË. èpËÏeÌeÌËe ÊËÀÍocÚË
ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ.

1. èepeÍÎïäeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÈ ÏaåËÌê Ç peÊËÏ

ON (BKã) Ë OFF (BõKã)

èËÚaÌËe ÏoÊeÚ ÄêÚë ÇÍÎïäeÌo ycÚaÌoÇÍoÈ pêäaÖa
Ç ÔoÎoÊeÌËe ON (1) BKã, a ÇêÍÎïäeÌo ycÚaÌoÇÍoÈ
pêäaÖa Ç ÔoÎoÊeÌËe OFF (0) BõKã.

OCTOPOÜHO

HËÍoÖÀa Ìe ÔepeÇoÀËÚe ÇêÍÎïäaÚeÎë ÔËÚaÌËÓ Ç
ÔoÎoÊeÌËe ÇÍÎïäeÌËÓ ON (BKã), ÍoÖÀa
åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa coÔpËÍacaeÚcÓ c
ÔoÇepxÌocÚëï åÎËÙoÇaÌËÓ. ùÚo ÔpaÇËÎo
ÌeoÄxoÀËÏo ÇêÔoÎÌÓÚë ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê
ÔpeÀoÚÇpaÚËÚë ÔoÇpeÊÀeÌËe ÏaÚepËaÎa. ùÚo
ÌeoÄxoÀËÏo ÇêÔoÎÌÓÚë Ë ÔpË ÇêÍÎïäeÌËË ÔËÚaÌËÓ,
ÍoÖÀa ÄyÀeÚe ÔepeÇoÀËÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë Ç ÔoÎoÊeÌËe
OFF (BõKã).

2. KaÍ ÀepÊaÚë íÍcáeÌÚpËÍoÇyï åÎËÙoÇaÎëÌyï

ÏaåËÌy

KoÖÀa ÄyÀeÚe ÀepÊaÚë ÍopÔyc, cÎeÖÍa ÔpËÊÏËÚe
åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy Í ÔoÇepxÌocÚË åÎËÙoÇaÌËÓ
ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ, äÚoÄê ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa
paÇÌoÏepÌo ÍacaÎacë ÔoÇepxÌocÚË, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    Orbital Sander Schwingschleifer ¶·ÏÌÈÎfi ÙÚÈ‚Â›Ô Szlifierka oscylacyjna Rezgőcsiszoló Kruhová leštička Tıtreßimli Zımpara ùÍcáeÌÚpËÍoÇaÓ åÎËÙÏaåËÌa SV 12SG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und
  • Страница 2 из 42
    1 2 1 3 4 1 A B 4 5 6 5 1 3 2
  • Страница 3 из 42
    English Ελληνικά Polski Papier ścierny Sanding paper Schleifpapier Γυαλ 2 Dust gate Staubausgang Είσδς σκ νης Klapka otworu wylotowego pyłu 3 Dust bag Staubsack Σάκς σκ νης Worek na pył 4 Dust outlet Staubauslaß Έδς σκ νης Wylot pyłu 5 Punch plate Stanzplatte Πλάκα διατρύπησης Płytka do
  • Страница 4 из 42
    English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated
  • Страница 5 из 42
    English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* Power Input No-load speed (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) 200W* 14000 min–1 Sanding pad size 110 mm × 100 mm Sanding paper size 114 mm × 140 mm Weight (without cord) 1.1 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
  • Страница 6 из 42
    English CAUTION Never turn the power switch ON when the sander is contacting the surface to be sanded. This is necessary to preclude damage to the material. The same applies when switching the power OFF. 2. How to hold the orbital sander While gripping the housing, lightly press the sander against
  • Страница 7 из 42
    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf
  • Страница 8 из 42
    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e)
  • Страница 9 из 42
    Deutsch Schleifpapiers mit der Mitte des Schleifschuhs übereinstimmt, und beide Enden des Schleifpapiers um 90° falten. Dann beide Enden noch einmal auf die in Abb. 2 gezeigte Weise falten. Jetzt kann das Schleifpapier angebracht werden. (2) Anbringen des Schleifpapiers: Darauf achten, daß das
  • Страница 10 из 42
    Deutsch 5. Instandhaltung Im Falle eines Versagens eine autorisierte Wartungswerkstatt zu Rate ziehen. 6. Liste der Wartungsteile A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von HitachiElektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes
  • Страница 11 из 42
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Αν δεν τηρηθ ύν λες ι δηγίες π υ αναέρ νται παρακάτω, ενδέεται να πρ κληθεί ηλεκτρ πληία, πυρκαγιά ή/και σ αρ ς τραυµατισµ ς.  ρ ς “ηλεκτρικ εργαλεί ” σε λες τις πρ ειδ π ιήσεις π υ αναέρ νται παρακάτω αναέρεται στ ηλεκτρικ
  • Страница 12 из 42
    ∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα πρ ληπτικά µέτρα ασαλείας µειών υν τ ν κίνδυν να εκινήσει τ ηλεκτρικ εργαλεί κατά λάθ ς. d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ
  • Страница 13 из 42
    ∂ÏÏËÓÈο 2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Βεαιωθείτε τι διακ πτης ρεύµατ ς ρίσκεται στη θέση OFF. Αν τ ίσµα είναι στη µπρί"α καθώς διακ πτης ρεύµατ ς ρίσκεται στ Ν, τ εργαλεί θα αρίσει να λειτ υργεί αµέσως, µε πιθαν τητα πρ κλησης σ αρ ύ ατυήµατ ς. 3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ?ταν ώρ ς εργασίας ρίσκεται
  • Страница 14 из 42
    ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. Õ‰ÂÈ·ÛÌ· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ™¿ÎÔ˘ ™ÎfiÓ˘ Αν σάκ ς σκ νης περιέει πάρα π λύ σκ νη, η συλλ γή σκ νης θα επηρεαστεί. Αδειάστε τ σάκ σκ νης ταν γεµίσει. Ααιρέστε τ σάκ σκ νης και αν ίετε τ µάνδαλ , και πετάετε τ περιε µεν . 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ˘ Επειδή η ρήση
  • Страница 15 из 42
    Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie instrukcje Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Występujące w poniższych ostrzeżeniach wyrażenie
  • Страница 16 из 42
    Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz wszelkich osób nie znających zasad funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. Obsługa urządzeń elektrycznych przez osoby nie znające zasad ich funkcjonowania jest niebezpieczna. e) Wykonywać odpowiednie prace
  • Страница 17 из 42
    Polski znajdował się dokładnie na środku wkładki i zagiąć obie strony papieru ściernego pod kątem 90˚. Następnie zagiąć obie strony raz jeszcze w sposób pokazany na Rys. 2. Papier ścierny jest teraz właściwie założony na szlifierkę. (2) Zakładanie papieru ściernego: Upewniając się, że przewód nie
  • Страница 18 из 42
    Polski 6. Lista części zamiennych A: Nr części B: Nr kodu C: Ilość użytych części D: Uwagi UWAGA Naprawa, modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z
  • Страница 19 из 42
    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa végig az utasításokat Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és súlyos sérülést okozhat. Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromos szerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett (vezetékes) vagy
  • Страница 20 из 42
    Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez nem értő személyek használják. A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépek különösen nagy veszélyt jelentenek. e) A szerszámgépek karbantartása.
  • Страница 21 из 42
    Magyar (2) A csiszolópapír felszerelése: Győződjön meg róla, hogy a vezeték nincs meggörbülve, majd helyezze a csiszolót egy munkaasztalra a 3. Ábrán látható módon és helyezze be a csiszolópapír egyik végét (a meghajlított résznél). Ezután ugyanilyen módon helyezze be a másik meghajlított részt is.
  • Страница 22 из 42
    Magyar MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO
  • Страница 23 из 42
    Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechny pokyny Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné zranění. Pojem “elektrické nářadí” ve všech níže uvedených upozorněních se vztahuje na elektricky poháněné
  • Страница 24 из 42
    Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně seřízené nebo nedochází k váznutí chodu pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části poškozené a zda nevznikly jakékoli jiné poruchy, které mohou negativně ovlivnit provoz elektrického nářadí. V
  • Страница 25 из 42
    Čeština (2) Upevnění brusného papíru: Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl ohnutý, a položte leštičku na pracovní stůl tak, jak je znázorněno na obr. 3, vložte jeden konec brusného papíru (ohnutá část). Potom vložte stejným způsobem druhou ohnutou část. POZOR Brusný papír musí být přesně upevněn na
  • Страница 26 из 42
    Čeština POZOR Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Tento seznam servisních položek bude pomocí, předložíte-li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis.
  • Страница 27 из 42
    Türkçe GENEL GÜVENLIK KURALLARI DÓKKAT! Bütün talimatları okuyun Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Aßaåıdaki uyarılarda belirtilen “Elektrikli alet” terimi, ißletilen (kablolu) veya (kablosuz) ana elektrik
  • Страница 28 из 42
    Türkçe 5) Servis a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. ÖNLEM Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri uzak tutun. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti
  • Страница 29 из 42
    Türkçe ÇALIÍIRKEN DÓKKAT EDÓLECEK HUSUSLAR DÓKKAT Hiçbir zaman zımpara yaparken su veya benzeri zımpara sıvısı eklemeyin. Aksi takdirde elektrik çarpması olabilir. 1. Zımparayı AÇMA ve KAPAMA Güç anahtarını ON (1) konumuna getirilerek alet çalıßtırılabilir ve OFF (0) konumuna çevirince alet durur.
  • Страница 30 из 42
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà èPEÑìèPEÜÑEHàE! èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË Í cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. TepÏËÌ "íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ" Ç ÍoÌÚeÍcÚe Çcex
  • Страница 31 из 42
    PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ yÏeÌëåËÚë oÔacÌocÚË, cÇÓÁaÌÌêe c ÔêÎëï. 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ
  • Страница 32 из 42
    PyccÍËÈ 䡬 HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÚËÔa Velcro 110 × 100 ÏÏ òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA100, AA150 䡬 èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa 110 × 100 ÏÏ òepoxoÇaÚocÚë: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, AA180 䡬 èpËÍÎeËÇaïçaÓcÓ ÌaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa ÌapyÊÌêÏ ÀËaÏeÚpoÏ 125 ÏÏ òepoxoÇaÚocÚë: AA60 2. òÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÍoÎoÀÍa 䡬
  • Страница 33 из 42
    PyccÍËÈ Ìa PËc. 5. HE ÔpËÍÎaÀêÇaÈÚe äpeÁÏepÌoe ycËÎËe ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÔpËÊËÏaÚë åÎËÙoÇaÎëÌyï ÏaåËÌy Ço ÇpeÏÓ åÎËÙoÇaÌËÓ. ópeÁÏepÌoe ÌaÀaÇÎËÇaÌËe Ìa ÏaåËÌy ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔepeÖpyÁÍe ÀÇËÖaÚeÎÓ, coÍpaçeÌËï cpoÍa cÎyÊÄê ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË Ë cÌËÊeÌËï íÙÙeÍÚËÇÌocÚË åÎËÙoÇaÌËÓ ËÎË ÔoÎËpoÇaÌËÓ. 3. KaÍ
  • Страница 34 из 42
    33 A B 1 ––––––– 2 301-653 3 322-766 4 930-039 5 322-764 6 322-761 7 984-750 8 937-631 9 ––––––– 10 953-327 11 ––––––– 12 930-483 13 999-041 14 322-756 15 311-945 16 322-759 17 1 310-354 17 2 310-355 18 949-216 19 938-307 20 311-948 21 626-VVM 22 1 340-578C 22 2 340-578D 22 3 340-578E 22 4 340-578F
  • Страница 35 из 42
    34
  • Страница 36 из 42
    English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Típusszám Sorozatszám A vásárlás dátuma A Vásárló neve és címe A Kereskedő neve és címe
  • Страница 37 из 42
    1 2 3 4 ✄ 5 36
  • Страница 38 из 42
    37
  • Страница 39 из 42
    38
  • Страница 40 из 42
    39
  • Страница 41 из 42
    English Magyar EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ EEC and 98/37/EC.
  • Страница 42 из 42