Инструкция для HOTPOINT-ARISTON LFTA+ 52174 X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

16

Anomalie e rimedi

Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi

all’Assistenza.

Anomalie: Possibili 

cause 

Soluzione: 

La lavastoviglie non parte o non 
risponde ai comandi 

•  Spegnere la m ac c hina c on il t as t o ON/ OFF ,  riac c endere  dopo u n m inut o 

   c irc a e reim pos t are il prog ramm a.    

•  La  s pina  non   è ben ins e rit a nella p res a di  c or rent e.  

•  La port a della  la vas t ovi glie  non è be n c hiu s a.   

 

La porta non si chiude 

•  La  s errat ura  è  s c at t at a;  s pinger e en ergic am ent e la po rt a f ino a s ent ire il  

    “c lac k ”.  

La l avas tovi gl i e non scari c a 
acqua. 
 

•  Il  program m a   non  è anc ora  t erm inat o.  

•  Il t ubo di s c a ric o dell’ac qu a  è pieg at o ( vedi I ns t alla zio ne).  

•  Lo sc aric o del la vell o è  os t ruit o.  

•   Il  f i l t ro  è int a s at o da res idu i di c ibo.  

La l avas tovi gl i e fa rum ore.  

•   Le s t oviglie  s bat t ono t r a loro o c on t r o gli ir ro rat or i.  

•    E c c ess iva pres e nza  di  s c hium a:  il det ers iv o non  è dos a t o 

adeg uat am ent e  o no n è idon eo al la vag gio  in la vas t ov igli e.  (ve di A vvi o e 

ut ilizz o).   

Su stoviglie e  bicchieri ci sono 
depositi calca rei o una pat i na 
bi ancas tra.  

•  Manc a il s ale  rigene rant e o la s ua reg ol a zion e no n è a degu at a alla  

  dure zza  dell’a c q ua ( ved i B r illant an t e e s al e).  

•  Il t appo del s erbat o io del s ale non  è c hius o ben e.  

•  Il  brillant ant e   è es a urit o o i l dos aggio  è in s uf f ic ient e.  

Su stoviglie e  bicchieri ci sono 
stria ture o sfu m a ture blua stre. 

•  Il dos aggio d el b rilla nt ant e  è  ec c es s ivo.  

Le stoviglie so no poco 
asci ut te.  

•  È st at o s elez ionat o  un pr o gram m a s enza a s c iugat u ra.  

•  Il  brillant ant e   è es a urit o o i l dos aggio  è  i n s uf f i c ient e  (v edi  B ri l l a nt an t e  e 

      s al e).  

•  La regolazi on e d el bril lant ant e no n è ade g uat a.   

•  Le st oviglie s ono in m at eri ale ant ia der ent e  o in  plas t ic a.  

Le stoviglie non sono pul ite. 

•   I  c es t elli s ono  t roppo c aric hi  (ved i Car ic are i  c es t elli).  

•   Le s t ovigli e no n s on o s is t emat e ben e.  

•   Gli irro rat o ri no n s on o libe ri  di ruot a re.  

•   I l prog ramm a d i lavag gio è t ropp o bla ndo ( ve di P rog ram m i).  

•    E c c ess iva pres e nza  di  s c hium a:   il det ers ivo non  è dos a t o 

adeg uat am ent e  o no n è idon eo al la vag gio  in la vas t ov igli e.  (ve di A vvi o e 

ut ilizz o).   

•    Il t appo del  b rilla nt ant e n on è s t at o c hius o c orret t am ent e.   

•   I l  fi l t ro è s porc o o int as at o ( vedi  Ma nut en z io ne e c ur a).  

•   Manc a  i l   s al e  r ige ner ant e  ( v edi  B ri l l a nt an t e  e  s al e ).  

La l avas tovi gl i e non cari ca  
acqua  –   Allarm e rubi net to  
chi uso.  

(si sentono dei brevi bip)

*

 

(lampeggia la spia ON/OFF e il display 
visualizza il numero 6).

 

•  Manc a  l’ac qu a nella ret e id ric a.  

•  Il t ubo di c ari c o dell’ac qu a  è piegat o  (v edi I ns t alla zi on e ). 

•  Aprire  i l   rubin et t o  e  l’a ppa r ec c hio s i avvia  d opo  poc hi  m inut i.  

•  L’apparec c hio  s i è bloc c at o perc hé non s i  è int er ve nut i  al s uono dei b i p.   

   S pegnere l a  m ac c hina c on il  t as t o ON/ OF F,  aprire il r ubinet t o e d opo   20 

s ec ondi riac c e nd ere  prem en do lo s t es s o t as t o.  Riprogr a mm are la 

m acc hina e ria vvi are.  

Al l arm e  al   tub o  d i     cari co  

dell’ acqua/Fil trino entra ta 

acqua i nta sato .  

(lampeggia la spia ON/OFF e il display 
visualizza il numero 7) 

•   Spegnere la  m ac c hina prem endo il t as t o  ON/ OFF.  Chiuder e il ru binet t o 

dell’ac qu a pe r  evit are al lag a m ent i,  s t ac c are la  s pina dell a c orre nt e.  

    Cont rolla re  c he il f ilt ro e n t rat a ac qua n on  s ia int as at o  da im purit à.  

(ve der e  c apit o lo " Man ut en zi one e C ura" )

Presente solo su alcuni modelli.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 RU Ðóññêèé, 13 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5
  • Страница 2 из 29
    Installazione 16 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
  • Страница 3 из 29
    Sicurezza antiallagamento Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie: - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
  • Страница 4 из 29
    Descrizione dell’apparecchio 16 Vista d’insieme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
  • Страница 5 из 29
    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C Cesto inferiore Il cesto inferiore può
  • Страница 6 из 29
    Avvio e utilizzo 16 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi
  • Страница 7 из 29
    Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore* Opzione Short Time* Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione: il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si
  • Страница 8 из 29
    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. 16 Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi
  • Страница 9 из 29
    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. - Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della durezza desiderata
  • Страница 10 из 29
    Manutenzione e cura 16 Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La
  • Страница 11 из 29
    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo elettrodomestico non può venire usato da
  • Страница 12 из 29
    Anomalie e rimedi 16 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere
  • Страница 13 из 29
    Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 14-15 Русский, 13 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 16 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 17
  • Страница 14 из 29
    Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 15 из 29
    Защита против затопления Пленка защиты от конденсата* Во избежание затопления посудомоечная машина: - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
  • Страница 16 из 29
    Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 17 из 29
    Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Наклон А Наклон В Наклон С RU Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
  • Страница 18 из 29
    Включение и эксплуатация RU Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).
  • Страница 19 из 29
    Половина загрузки в верхней или нижней корзине Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать половину загрузки, что позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится треугольник,
  • Страница 20 из 29
    Программы RU Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Очень загрязненная посуда и
  • Страница 21 из 29
    Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное
  • Страница 22 из 29
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 23 из 29
    Предупреждения и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Экономия воды и
  • Страница 24 из 29
    Неисправности и методы их устранения RU В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп
  • Страница 25 из 29
    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. RU Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки
  • Страница 26 из 29
    RU 26
  • Страница 27 из 29
    RU 27
  • Страница 28 из 29
    195088274.00 11/2010 - Xerox Fabriano RU 28
  • Страница 29 из 29