Инструкция для HOTPOINT-ARISTON LFTA+ 52174 X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

9

Brillantante e sale

rigenerante

 

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.

Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi

per il lavaggio a mano.

Seguire le indicazioni riportate sulla

confezione.

 Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario

aggiungere brillantante, 

si consiglia invece di aggiungere

sale, specie se l’acqua è dura o molto dura.

Non aggiungendo né sale né brillantante è normale

che le spie MANCANZA SALE

*

 e MANCANZA

BRILLANTANTE

*

 rimangano accese.

Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo

scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano

striature o macchie.

Il serbatoio del brillantante va riempito:

• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA

BRILLANTANTE

*

;

1. Aprire il serbatoio ruotando il

tappo (G) in senso antiorario.

2. Versare il brillantante evitando

che fuoriesca. Se accade, pulire

subito con un panno asciutto.

3. Riavvitare il tappo.

Non versare MAI il brillantante

direttamente all’interno della
vasca.

Regolare la dose di brillantante

Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile

regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il

regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di

fabbrica è sul 4):

• se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri

bassi (1-3).

• se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare

verso i numeri alti (4-6).

Impostazione  durezza  dell’acqua

Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dell’acqua

che, utilizzando del sale rigenerante specifico per

lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio

delle stoviglie.

Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce

l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in

funzione della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso

l’Ente erogatore dell’acqua potabile.

- Aprire la porta ed accendere la macchina premendo il tasto

ON/OFF

.

- Premere il tasto 

P

 per circa 5 secondi; si sentono due bip

brevi e lampeggia lentamente sul display il numero di

regolazione di  durezza impostato (Il decalcificatore è

impostato di  fabbrica sul n° 3).

- Premere il tasto 

P

 in successione fino al raggiungimento della

durezza desiderata (1-2-3-4-5

*

 

Vedi tabella durezza acqua

).

- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi  o premere
un tasto delle opzioni

*

  o spegnere la macchina con il tasto

ON/OFF.

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il

serbatoio del sale.

(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi

francesi - mmol/l = millimol/litro)

Caricare il sale rigenerante

Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare

che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante

elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle

stoviglie.

Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della

lavastoviglie (

vedi Descrizione

) e va riempito:

• quando il galleggiante verde

*

 non è visibile osservando il

tappo del sale;

• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE

*

;

1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo

del serbatoio in senso antiorario.

2. Solo per il primo utilizzo: riempire il

serbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare l’imbuto

*

 (

vedi figura

) e

riempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); è

normale che trabocchi un po’ d’acqua.

4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dall’imbocco;

sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo,

disponendolo a testa in giù e facendo defluire l’acqua dalle

quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo.
(tappo con galleggiante verde

*

)

E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni

caricamento del sale.

Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri

detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi
irrimediabilmente il dolcificatore).

Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un

ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina
traboccata dal contenitore del sale.

*

 Presente solo su alcuni modelli.

G

F

Tabella Durezze Acqua 

°dH 

°fH mmol/l 

livello 

0 6 0  10 0 1 

6 11 11  20 1,1  2 

12  17 

21 

30  2,1 

17 34  31  60 3,1  6 

34 50  61  90 6,1  9 

5

*

 

Da 0°f a 10°f  si consiglia di non utilizzare sale. 

con questa impostazione la durata dei cicli 

può lievemente prolungarsi.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 RU Ðóññêèé, 13 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5
  • Страница 2 из 29
    Installazione 16 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
  • Страница 3 из 29
    Sicurezza antiallagamento Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie: - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
  • Страница 4 из 29
    Descrizione dell’apparecchio 16 Vista d’insieme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
  • Страница 5 из 29
    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C Cesto inferiore Il cesto inferiore può
  • Страница 6 из 29
    Avvio e utilizzo 16 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi
  • Страница 7 из 29
    Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore* Opzione Short Time* Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione: il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si
  • Страница 8 из 29
    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. 16 Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi
  • Страница 9 из 29
    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. - Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della durezza desiderata
  • Страница 10 из 29
    Manutenzione e cura 16 Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La
  • Страница 11 из 29
    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo elettrodomestico non può venire usato da
  • Страница 12 из 29
    Anomalie e rimedi 16 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere
  • Страница 13 из 29
    Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 14-15 Русский, 13 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 16 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 17
  • Страница 14 из 29
    Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 15 из 29
    Защита против затопления Пленка защиты от конденсата* Во избежание затопления посудомоечная машина: - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
  • Страница 16 из 29
    Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 17 из 29
    Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Наклон А Наклон В Наклон С RU Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
  • Страница 18 из 29
    Включение и эксплуатация RU Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).
  • Страница 19 из 29
    Половина загрузки в верхней или нижней корзине Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать половину загрузки, что позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится треугольник,
  • Страница 20 из 29
    Программы RU Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Очень загрязненная посуда и
  • Страница 21 из 29
    Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное
  • Страница 22 из 29
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 23 из 29
    Предупреждения и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Экономия воды и
  • Страница 24 из 29
    Неисправности и методы их устранения RU В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп
  • Страница 25 из 29
    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. RU Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки
  • Страница 26 из 29
    RU 26
  • Страница 27 из 29
    RU 27
  • Страница 28 из 29
    195088274.00 11/2010 - Xerox Fabriano RU 28
  • Страница 29 из 29