Инструкция для HOTPOINT-ARISTON LFTA+ 52174 X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

16

Programmi

Le migliori prestazioni  dei programmi “Quotidiano  e Rapido”, si ottengono  preferibilmente rispettando il  numero di coperti specificati.

*

 

Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi  ma presenta un minor consumo di energia

ed in più è rispettoso con l’ambiente.

Per i laboratori di Prove:

 per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo:

ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo.

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

Note:

 

per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:

1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa

Detersivo 

(A) = vaschetta  A 
(B) = vaschetta  B 

Indicazioni per la scelta dei 
programmi 

Programma 

polvere liquido 

pastiglie 

Programmi che 

prevedono  

l’asciugatura 

Opzioni 

Durata del 

programma 

(tolleranza  

±10%)  

Hrs. Min. 

Stoviglie e pentole molto sporche (da 
non usare per pezzi delicati). 

1. Auto  

Intensivo 

 
 

35 gr (A) 

 

 
 

35 ml (A) 

 

 
 

1 (A) 

 

 

Si

 

 

A–B–C–D 

 

2:25’ 

 

Stoviglie e pentole normalmente 
sporche. Programma standard 
giornaliero. 

 

2. Auto Normale 

 

29 gr (A) 

6 gr (B) 

 

29 ml (A) 

6 ml (B) 

 

1 (A)

 

 
 

Si

 

 

A–B–C- 

D–E 

 

1:50’ 

Sporco quotidiano in quantità

 limitata.

 

(4 coperti + 1 pentola  + 1 padella). 

3. Quotidiano 

 

25 gr (A) 

 

25 ml (A) 

 

1 (A)

 

 
 

No

 

 

A–B–C

 

 

1:00’ 

Lavaggio preliminare in attesa di 
completare il carico al pasto 
successivo. 

4. Ammollo 

 

No 

 

No 

 

No 

 

No 

 

A – B 

 

0:08’ 

 

Lavaggio ecologico a bassi consumi 
energetici, adatto a stoviglie e 
pentole.  

5. Eco

*

 

 

29 gr (A) 

6 gr (B) 

 

29 ml (A) 

6 ml (B) 

 

1 (A)

 

Si

 

 

A–B–C- E 

 

2:55’ 

Ciclo economico e veloce da utilizzare 
per stoviglie poco sporche, subito 
dopo l’uso. (2 piatti +2 bicchieri +4 
posate+1 pentola + 1 padellino) 

6. Rapido 

 

25 gr (A) 

 

25 ml (A) 

 

1 (A) 

 

No 

 

A – C 

 

0:25’ 

Ciclo economico e veloce per stoviglie 
delicate, più sensibili alle alte 
temperature, subito dopo l’uso. (calici 
cesto superiore + piatti delicati cesto 
inferiore). 7. 

Cristalli 

 

35 g (A) 

 

35 ml (A) 

 

1 (A)

 

 

Si 

 

A–B–C

 

 

1:30’ 

 

Lavaggio differenziato sui due cesti: 
delicato sul superiore per cristalli e 
bicchieri, energico per pentole sul 
cesto inferiore. 

 
 
 

8. Auto 

Duo Wash 

 
  
  
35 gr (A) 

 
 
 

35 ml A) 

 
 
 

1 (A) 

 
 
 

Si

 

 
 
 

A–C–D 

 
 
 

1:45’ 

Pentole estremamente sporche o con 
residui di cibo essiccato. 

 
 
 

9. Ultra Intensive 

 

35 gr (A) 

5 gr (B) 

 

35 ml (A) 

5 ml (B) 

 

1 (A) 

1 (fondo 

vasca 

 
 

Si

 

 

A–B–C 

 

 

2:35' 

  

Ciclo di risciacquo  e asciugatura per 
stoviglie che si utilizzano raramente; 
solo impolverate. 

10. Speciale Ospiti 

 

No 

 

No 

  

No 

 
 

Si

 

 

A – B

 

 

0:32’ 

Ciclo igienizzante per lavare biberon, 
ghiere, tettarelle insieme a piatti, 
tazzine, bicchieri e posate. Caricare le 
stoviglie solo sul cesto superiore. 

11. Ciclo Baby 

 

20 gr (A) 

 

20 ml (A) 

 

No 

 

Si

 

 

A  

 

1:20' 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 RU Ðóññêèé, 13 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5
  • Страница 2 из 29
    Installazione 16 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
  • Страница 3 из 29
    Sicurezza antiallagamento Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie: - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
  • Страница 4 из 29
    Descrizione dell’apparecchio 16 Vista d’insieme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
  • Страница 5 из 29
    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C Cesto inferiore Il cesto inferiore può
  • Страница 6 из 29
    Avvio e utilizzo 16 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi
  • Страница 7 из 29
    Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore* Opzione Short Time* Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione: il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si
  • Страница 8 из 29
    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. 16 Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi
  • Страница 9 из 29
    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. - Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della durezza desiderata
  • Страница 10 из 29
    Manutenzione e cura 16 Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La
  • Страница 11 из 29
    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo elettrodomestico non può venire usato da
  • Страница 12 из 29
    Anomalie e rimedi 16 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere
  • Страница 13 из 29
    Руководство по эксплуатации RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание RU Монтаж, 14-15 Русский, 13 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 16 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 17
  • Страница 14 из 29
    Монтаж RU Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 15 из 29
    Защита против затопления Пленка защиты от конденсата* Во избежание затопления посудомоечная машина: - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
  • Страница 16 из 29
    Описание изделия RU Общий вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 17 из 29
    Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Наклон А Наклон В Наклон С RU Нижняя корзина В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
  • Страница 18 из 29
    Включение и эксплуатация RU Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).
  • Страница 19 из 29
    Половина загрузки в верхней или нижней корзине Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать половину загрузки, что позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится треугольник,
  • Страница 20 из 29
    Программы RU Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выбору программы Очень загрязненная посуда и
  • Страница 21 из 29
    Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете многофункциональное
  • Страница 22 из 29
    Техническое обслуживание и уход RU Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 23 из 29
    Предупреждения и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Экономия воды и
  • Страница 24 из 29
    Неисправности и методы их устранения RU В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп
  • Страница 25 из 29
    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. RU Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки
  • Страница 26 из 29
    RU 26
  • Страница 27 из 29
    RU 27
  • Страница 28 из 29
    195088274.00 11/2010 - Xerox Fabriano RU 28
  • Страница 29 из 29