Инструкция для HOTPOINT-ARISTON PF 604

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

GB

Installation

!

 Before operating your new appliance please read this 

instruction booklet carefully. It contains important information 

for safe use, installation and care of the appliance.

!

 Please keep these operating instructions for future reference. 

Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning

!

 Keep packaging material out of the reach of children. It can 

become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).

!

 The appliance must be installed by a qualified professional 

according to the instructions provided. Incorrect installation may 

cause harm to people and animals or may damage property.

Fitting the appliance

Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree 

protection against overheating. The following precautions 

must be taken when installing the hob:

•  Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than 

the top of the hob must be at least 600 mm from the edge 

of the hob.

•  Hoods  must  be  installed  according  to  their  relative 

installation instruction manuals and at a minimum 

distance of 650 mm from the hob.

•  Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum 

height of 420 mm from the hob (see figure).

If the hob is installed beneath a wall 

cabinet, the latter must be situated 

at a minimum of 700 mm above the 

hob (see figure).

•  The  installation  cavity  should  have  the  dimensions 

indicated in the figure. Fastening hooks are provided, 

allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 

and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened 

to the top, we recommend you use all the hooks provided.

555 mm

55 mm

475 mm

Hook fastening diagram

 

Hooking position 

Hooking position

for top 

H=20mm

 

for top 

H=30mm

600mm min.

420mm min.

700mm min.

 

Front

 

Hooking position 

Back

for top 

H=40mm

!

 Use the hooks contained in the “accessory pack”.

•  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden 

panel must be installed as insulation. This must be placed at 

a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.

Ventilation

To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet 

must be removed. It is advisable to install the oven so that it 

rests on two strips of wood, or on a completely flat surface 

with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

 

560 mm

.

45 mm.

Where a hob is installed above an oven without a forced 

ventilation cooling system, adequate ventilation must be 

provided inside the cabinet by means of air holes through 

which air can pass (see figure).

 

Electrical connection

The electric hobs are supplied without power supply 

cable since the cable must be sized according to the type 

of  electrical  connection  used  (see  attached  connection 

diagram). Follow these steps to connect the cable:

•  Open the terminal box by removing the screws “

V

” and 

opening the cover (see figure).

•  Connect the wires as shown in the diagram.

•  Fix the cable using the cable clamp “

F

”, replace the cover 

and fasten it using the screws “

V

” (see figure).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PF 604 /HA PF 604 IX/HA KZ.O.02.0361 Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,7 Description de l’appareil,9 Installation,17 Mise en marche et utilisation,18 Précautions et conseils,19 Nettoyage et entretien,19 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso
  • Страница 2 из 33
    Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,5 Көмек,7 Құрылғы сипаттамасы,10 Орнату,27 Қосу және пайдалану,28 Сақтандырулар мен кеңестер,29 Жөндеу және күтім,29 ‫تعليمات التشغيل‬ ‫رف تسخين‬ ‫المحتويات‬ 2،‫تعليمات التشغيل‬ 6،‫تحذيرات‬ 8،‫المساعدة‬ 10،‫وصف الجهاز‬ 32
  • Страница 3 из 33
    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
  • Страница 4 из 33
    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou ATTENTION : Cet appareil ainsi que d’un système de commande à distance ses parties accessibles deviennent très séparé. chauds
  • Страница 5 из 33
    ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden. Запобіжні заходи
  • Страница 6 из 33
    ‫انتبه‪ :‬خطر حدوث حرائق‪ :‬ال تترك أشياء على أسطح‬ ‫الطهي‪.‬‬ ‫ال تقم أب ًدا بتنظيف الجهاز بواسطة آالت تنظيف بالبخار‬ ‫أو آالت تنظيف تعمل بالضغط العالي‪.‬‬ ‫إن الجهاز غير مُخصص ليتم تشغيله بواسطة وحدة‬ ‫تحكم زمني خارجية أو نظام تحكم من على بعد منفصل‬ ‫عن الجهاز‪.‬‬ ‫‪Балаларға бақылаусыз
  • Страница 7 из 33
    Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found
  • Страница 8 из 33
    ‫المساعدة‬ ‫االتصال‪:‬‬ ‫• طراز الجهاز (‪)Mod.‬‬ ‫• الرقم التسلسلي (‪)S/N‬‬ ‫هذه المعلومات يمكن أن تجدها على لوحة البيانات الموجودة على الجهاز‬ ‫و‪/‬أو على العبوة‪.‬‬ ‫‪8‬‬
  • Страница 9 из 33
    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manettes de commande de la PLAQUE
  • Страница 10 из 33
    ‫وصف الجهاز‬ Опис приладу Загальний вигляд ‫نظرة عامة‬ 1 ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА 2 Індикатор роботи ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ 3 Ручки управління ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ ‫ لوح التسخين الكهربائي‬1 ‫ مؤشر لوح التسخين الكهربائي‬2 ‫ مفاتيح التحكم في صفائح التسخين الكهربائي‬3 • ЕЛЕКТРИЧНІ ПЛИТИ можуть мати різні діаметри
  • Страница 11 из 33
    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi
  • Страница 12 из 33
    IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando la
  • Страница 13 из 33
    Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento. 1 Cottura di verdure, pesci. 2 Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. 3 Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. 4 Arrostire (medio). 5 Arrostire (forte). 6 Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo. ! Prima di
  • Страница 14 из 33
    Installation Front ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of
  • Страница 15 из 33
    V 1 2 3 4 DATA PLATE 5 This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and
  • Страница 16 из 33
    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • These instructions are only
  • Страница 17 из 33
    Installation Schéma de fixation des crochets ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
  • Страница 18 из 33
    FR Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : • Dévissez la
  • Страница 19 из 33
    Position Plaque normale ou rapide 0 Eteint. 1 Cuisson de légumes verts, poissons. 2 Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. 3 Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. 4 Rôtir (moyen). 5 Rôtir (fort). 6 Rissoler ou rejoindre l'ébullition
  • Страница 20 из 33
    Installation 555 mm ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit. m m mm 55 475 ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Страница 21 из 33
    Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne KühlsystemZwangsbelüftung müssen Ab- und Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu gewährleisten (siehe Abbildungen). Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem Versorgungskabel
  • Страница 22 из 33
    Einstellung DE Normal- oder Schnellkochplatte 0 Ausgeschaltet 1 Niedrigste Leistung (Minimum) 2-5 6 Mittlere Leistungen Höchste Leistung (Maximum) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
  • Страница 23 из 33
    • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
  • Страница 24 из 33
    Установка Діаграма фіксації кріплень ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласк а, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію збезпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою. ! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших
  • Страница 25 из 33
    до типу електричного підключення (дивіться схему підключення). Для під’єднання кабелю виконайте наступні дії: • відкрийте розподільну коробку, відкрутивши гвинти «V» та відкривши кришку (див. малюнок). • Під’єднайте проводи як вказано на схемі. • Зафіксуйте кабель, використовуючи клему кабелю «F»,
  • Страница 26 из 33
    UA ! Перед використанням плит в перший раз, ви повиннінагріти їх до максимальної температури та утримувати їїпротягом приблизно 4 хвилин, без встановлення якого-небудь посуду на них. На початковому етапі, їх захиснепокриття твердне і досягає свого максимального опору. Запобіжні заходи та поради !
  • Страница 27 из 33
    Орнату Ілмекті бекіту сызбасы KZ ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез
  • Страница 28 из 33
    KZ Электр қуатына қосу Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына байланысты есептелуі керек (жалғау кестесін қара). Кабельді жалғау үшін келесі операцияларды жасаңыз: • «V» болтын ашыңыз және қақпақты электр қорабын ашу мақсатында көтеріңіз
  • Страница 29 из 33
    Күйі Кəдімгі жəне жылдам конфорка 0 Қосылған 1 көкөністер мен балық əзірлеу 2 Картопты буға пісіру, сорпа, фасоль дайындау 3 Үлкен көлемдегі тағамдарды əзірлеу жəне ұстау 4 Қуыру (орташа) 5 Қуыру (қаттырақ) 6 Қытырлақ болғанша қуыру, қайнағанша ! электр конфоркаларын алғаш пайдаланғанда оларды
  • Страница 30 из 33
    ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‪ .‬يتم تزويد‬ ‫التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‪.‬‬ ‫الوقاية العامة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫هذا الجهاز هو جهاز طراز ‪ 3‬من الطباخ المبني‪.‬‬
  • Страница 31 из 33
    ‫‪AR‬‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫تزود المواقد الكهربائية دون كابل للتيار الكهربائي حيث يجب مطابقة حجم الكابل‬ ‫بنوع التوصيل الكهربائي المستخدم (انظر الرسم التخطيطي للتوصيل المرفق)‪.‬‬ ‫اتبع الخطوات التالية لتوصيل الكابل‪:‬‬ ‫• افتح علبة األسالك عن طريق فك المسامير “‪ ”V‬ثم افتح الغطاء (انظر الشكل‬
  • Страница 32 из 33
    ‫‪195061714.05‬‬ ‫‪03/2012 - XEROX FABRIANO‬‬ ‫التركيب‬ ‫مخطط التثبيت بالخطافات‬ ‫‪AR‬‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد‪ ،‬يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية‪ .‬إنه يحتوي‬ ‫على معلومات هامة لالستخدام اآلمن‪ ،‬لتركيب الجهاز والعناية به‪.‬‬ ‫! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل‪
  • Страница 33 из 33