Инструкция для Ibanez TB100H

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

distorsión por sobreexcitación). El grado de distorsión se reducirá para producir un
sonido claro e individual cuando se sitúa el control en posición baja. Cuando se
sitúa en posición alta el grado de distorsión aumenta, al igual que el nivel sostenido.

11. Control de graves (BASS)

Ecualizador de la banda de graves. Se puede reforzar o atenuar la banda de 100 Hz en ±12 dB.

12. Control de medios (MIDDLE) e interruptor ‘push/pull’

de cambio de medios (MID SHIFT)

Controla el ecualizador de la banda de medios. El control de MEDIOS puede atenuar el
nivel del centro hasta –20 dB. El interruptor ‘push/pull’ ajusta la frecuencia del centro de la
banda en 1 kHz o 600 Hz para que pueda cambiarse el ajuste rápidamente.Como alternativa
al interruptor push/pull, puede utilizar un interruptor de pie conectado para cambiar la
frecuencia. (El interruptor push/pull se desactiva cuando se conecta el interruptor de pie).

13. Control de agudos (TREBLE)

Ecualizador de la banda de agudos. Se puede reforzar o atenuar la banda a
partir de 4 kHz en ±12 dB.

14. Control de volumen (VOLUME)

Ajusta el volumen del canal saturado (tenga en cuenta que si el interruptor de amplificación
(BOOST) está activado, el volumen se reforzará en 6 dB, aproximadamente el doble).

15. Control de nivel de reverberación (REVERB LEVEL)

Ajuste el nivel de reverberación. Tenga en cuenta que si conecta el interruptor de pie
incluido, podrá utilizarlo para desactivar y activar el efecto de reverberación. (El
dispositivo de activación/desactivación de reverberación está disponible únicamente
con el interruptor de pie. No hay un interruptor correspondiente en el panel principal).

16. Toma de BUCLES DE ENVIO DE EFECTOS

Utilice esta toma cuando conecte el amplificador a unidades de efectos compactos.
Tomas de salida de 10 dB (sin contar con el ecualizador). Conecte a la toma de
entrada de la unidad de efectos utilizando un cable protegido con jack de 1/4".

17. Toma de BUCLES DE RETORNO DE EFECTOS

Utilice esta toma cuando conecte el amplificador a unidades de efectos compactos. Esta
es una toma de entrada diseñada para la entrada –10dB (sin contar el ecualizador). Conecte
a la toma de salida de la unidad de efectos utilizando un cable protegido con jack de 1/4".

18.  Control de presencia (PRESENCE)

Está en la etapa final del preamplificador y ajusta la forma de suprimir las
frecuencias ultra altas. Este control resulta siempre efectivo para ambos canales.

19. Toma de auriculares (HEADPHONES)

Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 1/4” de pulgada. Cuando se utilizan
los auriculares la reproducción de sonido por los altavoces incorporados queda desactivada.

Advertencia

La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. Antes de comenzar a
tocar utilizando los auriculares, reduzca el volumen principal; seguidamente súbalo
lentamente hasta obtener el nivel que desee. Tenga en cuenta que el ruido y las señales
de sonido distorsionado producidas al introducir o extraer la clavija con un volumen
alto no solamente dañará los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.

Nombres y funciones de los compnentes.

1.

Toma de entrada (INPUT)

Terminal de entrada para clavijas de 1/4” de pulgada.

2.

Interruptor de amplificación (BOOST)

El interruptor de amplificación funciona con el canal limpio y con el canal sobreexcitado.
Cuando se activa el interruptor, la luz del indicador naranja se enciende.

1) Cuando se utiliza el interruptor de amplificación (BOOST) con el canal limpio y se disminuye

el control de ganancia (GAIN), el volumen aumenta. Cuando el ajuste del control de
ganancia es alto, como aumenta el volumen se produce una distorsión natural.

2) Si utiliza el canal de sobreexcitación, al encender el interruptor aumentará el

nivel del volumen. También puede utilizar el interruptor de pie que se incluye
para controlarlo. Si conecta un interruptor de pie a la toma FOOT SW del panel
trasero, el interruptor de pie tendrá prioridad y este interruptor no funcionará.

3.

Control de ganancia (GAIN)

Ajusta el nivel de ganancia del canal limpio. Cuando se activa el interruptor de amplificación
(BOOST), si se aumenta el control de ganancia (GAIN) éste produce una distorsión natu-
ral y se obtiene un sonido crujiente. Al mismo tiempo, el volumen del sonido aumenta.

4.

Control de graves (BASS)

Ecualizador de la banda de graves. Se puede reforzar o atenuar la banda de
100 Hz en ±17 dB.

5.

Control de medios  (MIDDLE)

Ecualizador de la banda de medios. Se puede reforzar o atenuar la banda de
1 kHz en ±17 dB.

6.

Control de agudos (TREBLE)

Ecualizador de la banda de agudos. Se puede reforzar o atenuar la banda a
partir de 4 kHz en ±17 dB.

7.

Control de VOLUMEN

Ajusta el volumen del canal normal.

8.

Control del nivel de reverberación (REVERB LEVEL)

Ajuste el nivel de reverberación. Tenga en cuenta que si conecta el interruptor de pie
incluido, podrá utilizarlo para desactivar y activar el efecto de reverberación. (El
dispositivo de activación/desactivación de reverberación está disponible únicamente
con el interruptor de pie. No hay un interruptor correspondiente en el panel principal).

9.

Conmutador de canal (CHANNEL)

Cambia entre el canal limpio y el canal sobreexcitado. El indicador LED verde
se enciende cuando está seleccionado el canal limpio y el rojo se enciende
cuando se ha seleccionado el canal sobreexcitado.
Como alternativa al interruptor del CANAL puede utilizar un interruptor de pie
conectado a la toma FOOT SW para cambiar los canales. (Si conecta el
interruptor de pie a la toma FOOT SW, se desactivará el interruptor de CANAL).

10. Control de ganancia (GAIN)

Se puede ajustar la ganancia cuando se utiliza el canal sobreexcitado (nivel o

ESP

AÑOL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
  • Страница 2 из 25
    Contents Contents ............................................................. 2 ENGLISH ......................................................... 8 Names and functions for each part ................. 2 DEUTSCH ....................................................... 11 Sample settings
  • Страница 3 из 25
    3
  • Страница 4 из 25
    4
  • Страница 5 из 25
    P 1 F G • • • K • • 7D J • 9 7 3 3 L 7 3 3 7 2 3 456 7 8 7 H 5
  • Страница 6 из 25
    9 2 D 0 ABC D 6 B E 2 H
  • Страница 7 из 25
    7
  • Страница 8 из 25
    ENGLISH Included Accessories IFS4 dedicated foot switch for the TB100H/TB100R Power Cable Owner’s Manual Foot switch cable The included items are stored in the parts box on the back of the TB100H cabinet. Foreword Thank you for purchasing the Ibanez TB100H guitar amplifier. Read this manual
  • Страница 9 из 25
    1. INPUT jack The input terminal for standard 1/4" jacks. 2. BOOST switch The boost switch works with both the clean channel and the overdrive channel. When the switch is turned on, the orange indicator lamp lights up. 1) When the BOOST switch is used with the clean channel and the GAIN control is
  • Страница 10 из 25
    20. POWER switch The switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set at OFF when the amplifier is not in use. ENGLISH 21. FOOT SW 1, 2 jacks The plugs at the end of the included foot switch cable are numbered 1 and 2. Connect the plug marked 1 to the rear panel FOOT
  • Страница 11 из 25
    Fußtaster IFS4, zum Einsatz mit dem TB100R/TB100H Fußtasterkabel Netzkabel Bedienungsanleitung Die beiliegenden Teile sind in einem Kasten auf der Rückseite des TB100H-Gehäuses verwahrt. Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gitarrenverstärker TB100H von Ibanez. Bitte lesen Sie diese
  • Страница 12 из 25
    Bezeichnung und Funktion der Teìle 1. Eingangsbuchse (INPUT) DEUTSCH Diese Buchse dient zum Anschließen von 1/4”-Zoll-Klinkensteckern. 2. BOOST-Schalter Der BOOST-Schalter ist sowohl für den Clean- als auch den Overdrive-Kanal belegt. Wenn der Schalter aktiviert wird, leuchtet die gelbe Diode. 1)
  • Страница 13 из 25
    Diese 1/4”-Zoll-Ausgangsbuchse dient zum Anschließen eines Stereo-Kopfhörers. Wenn Sie das tun, werden die Lautsprecher ausgeschaltet. Warnung Das an der Kopfhörerbuchse anliegende Signal kann u.U. extrem laut sein. Am besten stellen Sie den MASTER-Regler vor Anschließen eines Kopfhörers auf einen
  • Страница 14 из 25
    FRANÇAIS Accessoires inclus Commutateur au pied dédié IFS4 pour le TB100R/TB100H Câble pour commutateur au pied Cordon d’alimentation Mode d’emploi Les accessoires fournis se trouvent dans le compartiment à accessoires en face arrière du TB100H. Avant-propos Nous vous remercions d’avoir porté votre
  • Страница 15 из 25
    1. Prise INPUT Prise d’entrée des fiches standard de 1/4”. 2. Commutateur BOOST Le commutateur BOOST agit tant sur le canal Clean que sur le canal Overdrive. Quand vous activez ce commutateur, la diode orangée s’allume. 1) Lorsque vous activez le commutateur BOOST alors que le canal Clean est
  • Страница 16 из 25
    FRANÇAIS Avertissement La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque d’écoute, veillez à diminuer le niveau de sortie avec la commande MASTER. Augmentez progressivement le volume de sorte à obtenir un niveau d’écoute confortable. Notez que lorsque le volume
  • Страница 17 из 25
    Interruptor de pie dedicado IFS4 para TB100R/TB100H Cable del interruptor de pie Cable de alimentación Manual del propietario Los ítems incluidos se almacenan en la caja de las piezas de la parte posterior de la caja TB100H. Prólogo Gracias por adquirir el amplificador de guitarra Ibanez TB100H.
  • Страница 18 из 25
    Nombres y funciones de los compnentes. 1. Toma de entrada (INPUT) ESPAÑOL Terminal de entrada para clavijas de 1/4” de pulgada. 2. Interruptor de amplificación (BOOST) El interruptor de amplificación funciona con el canal limpio y con el canal sobreexcitado. Cuando se activa el interruptor, la luz
  • Страница 19 из 25
    Con este interruptor se enciende y se apaga el equipo. Cuando no utilice el amplificador, verifique que este interruptor se encuentre en OFF. 21. Tomas 1, 2 de FOOT SW Los enchufes del final del cable del interruptor de pie que se incluye tienen los números 1 y 2. Conecte el cable número 1 a la
  • Страница 20 из 25
    ITALIANO Accessori compresi Interruttore a pedale dedicato IFS4 per TB100R/TB100H Cavo interruttore a pedale Cavo di alimentazione Manuale istruzioni I componenti compresi sono conservati nella scatola ricambi situata sul retro dello speaker TB100H. Introduzione Grazie per avere acquistato
  • Страница 21 из 25
    Nomenclatura e funzioni 1. Presa a jack INPUT Ingresso jack di 6 mm standard. 2. Interruttore BOOST Funziona sia con il canale senza interferenze che con il canale di overdrive. Ad interruttore attivato, si accende la spia arancione. 1) Quando l’interruttore BOOST è utilizzato con il canale pulito
  • Страница 22 из 25
    ITALIANO Avvertenza L’uscita cuffie produce una potenza sonora di uscita molto alta. Accertarsi che il comando del volume MASTER sia stato abbassato prima di iniziare a suonare quando si usano le cuffie, e dopo aumentare il volume lentamente fino a quando viene raggiunto il livello richiesto. Fare
  • Страница 23 из 25
    ■ OUTPUT POWER : 100 W @8Ω / 120W @4Ω ■ INPUT IMPEDANCE: 1 MΩ ■ POWER CONSUMPTION: 90 W (CSA STANDARD) ■ EQUALIZATION CLEAN CHANNEL BASS ±17 dB (100 Hz) MIDDLE ±17 dB (1 kHz) TREBLE ±17 dB (4 kHz) OVERDRIVE CHANNEL BASS ±12 dB (100 Hz) MIDDLE -20 dB (600 Hz/1 kHz) TREBLE ±12 dB (4 kHz) PRESENCE -12
  • Страница 24 из 25
    Model No : TB100H The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives. 89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 73/23/EEC & 93/68/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE MAY02506 24 COPYRIGHT 2002 PRINTED IN CHINA
  • Страница 25 из 25