Инструкция для Master CT 50 P

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

 

RO 

CT 50 P 

 

PUNEREA ÎN FUNC

Ţ

IUNE 

Încarc

ă

 combustibilul în înc

ă

lzitor pe u

ş

a utilajului. Pân

ă

 la aprox. 

30cm  în

ă

l

ţ

ime  de  la fundul camerei  de  ardere,  astfel  încât  u

ş

a  de 

alimentare  s

ă

  se  închid

ă

  u

ş

or 

ş

i  s

ă

  nu  se  dep

ăş

easc

ă

  masa 

înc

ă

rc

ă

turii admise.

 

Conecteaz

ă

  ventilatorul  la  re

ţ

eaua  electric.  Asigur

ă

-te  c

ă

 

ventilatorul lucreaz

ă

.  

Aprinde combustibilul 

ş

i închide u

ş

a.  

Pentru  m

ă

rirea  cantit

ăţ

ii  de  aer  de  combustie  se  admite  o 

tragere minim

ă

 în afar

ă

 (2 – 3 cm) a cenu

ş

arului. 

MODUL DE ÎNC

Ă

LZIRE 

Dup

ă

  începerea  lucrului  controla

ţ

i  func

ţ

ionarea  utilajului. 

Pentru  men

ţ

inerea  parametrilor  de  lucru,  alimenta

ţ

i  succesiv  cu 

combustibil. Nu l

ă

sa

ţ

i utilajul f

ă

r

ă

 control.  

În  cazul  observ

ă

rii  unei  func

ţ

ion

ă

ri  deosebite  a  utilajului  sau 

defect

ă

rii,  lua

ţ

i  m

ă

suri  pentru  stingerea  focarului.  Înl

ă

tura

ţ

i  cauza 

func

ţ

ion

ă

rii nenormale sau avaria. 

(Vezi tabelul 1. Defec

ţ

iuni, cauzele 

ş

i modul de înl

ă

turare). 

APRINDEREA FUNINGINII ÎN CO

Ş

 !!! 

Aprinderea  funinginii  în  co

ş

  const

ă

  în  aprinderea  particulelor  adunate  în 

interiorul conductorilor de gaze arse din co

ş

 în timpul func

ţ

ion

ă

rii înc

ă

lzitorului 

ş

i care nu au fost cur

ăţ

ate de hornari. 

În caz de incendiu în interiorul co

ş

ului: 

 

 Chema

ţ

i pompierii ar

ă

tând detailat ce se întâmpl

ă

 

ş

i cum se poate ajunge 

la cl

ă

direa respectiv

ă

  

 Stinge

ţ

i  focarul  sco

ţ

ând  cu  aten

ţ

ie  materialul  inflamabil,  închide

ţ

i  etan

ş

 

cuptorul. 

 Folosi

ţ

i sita de co

ş

 – este o plas

ă

 metalic

ă

 cu ochi de cca 2 x 10 mm, cel 

mai  bine  din  cupru,  întins

ă

  pe  un  bra

ţ

  cu  dimensiunile  de  60  x  60  cm,  cu 

dou

ă

  dispozitive  de  prindere  metalice.  Înzestrarea  gurii  co

ş

ului  cu  sit

ă

 

ş

observarea  p

ă

r

ţ

ilor  de  jos  ale  co

ş

ului  dac

ă

  nu  prezint

ă

  cr

ă

p

ă

turi  prin  care 

poate  ie

ş

i  fl

ă

c

ă

ri,  preîntâmpin

ă

  extinderea  focului.  În  plus,  sita  încins

ă

 

mic

ş

oreaz

ă

  tirajul  în  co

ş

  ceea  ce  are  ca  efect  mic

ş

orarea  intensit

ăţ

ii  de 

aprindere a funinginii.  

 Arunca

ţ

i prin gura co

ş

ului sare de buc

ă

t

ă

rie pe funinginea aprins

ă

 

Încendiile din co

ş

uri nu trebuie stinse cu ap

ă

 deoarece r

ă

cirea brusc

ă

 

a  co

ş

ului 

ş

i  evaporarea  apei  pot  produce  cr

ă

p

ă

turi  ale  co

ş

ului 

ş

extinderea incendiului.

 

PROCEDURA DE VENTILARE 

Pentru utilizarea ventilatorului montat în utilaj, el trebuie conectat la 

re

ţ

eaua de curent electric. 

La sfâr

ş

itul sezonului de înc

ă

lzire, deconecteaz

ă

 înc

ă

lzitorul 

ş

execut

ă

 lucr

ă

rile de între

ţ

inere necesare.

 

Tabelul 1. Defecte, cauzele 

ş

i modul de înl

ă

turare. 

Defecte 

Cauze 

Mod de înl

ă

turare 

Ventilatorul nu 
func

ţ

ioneaz

ă

1. Utilajul nu este conectat la 
re

ţ

eaua electric

ă

2.Probleme cu tensiunea de 
alimentare. 

3. Cablul de alimentare este 
deteriorat. 

4. Ventilatorul este blocat 
mecanic. 

5. Ventilatorul este defect. 

1.1. Conecta

ţ

i alimentarea. 

2.Varifica

ţ

i tensiunea la priza 

de alimentare 
3. Înlocui

ţ

i cablul 

4. Lichida

ţ

i blocada. 

5. Schimba

ţ

i ventilatorul. 

Din utilaj iese 
fum în interiorul 

înc

ă

perii. 

1. Instala

ţ

ia co

ş

ului nu este 

etan

şă

2. Ventila

ţ

ia înc

ă

perii este 

proast

ă

 sau blocat

ă

3. Cenu

ş

arul este plin. 

4. Utilajul se supra înc

ă

lze

ş

te – 

vetilatorul nu func

ţ

ioneaz

ă

 sau 

func

ţ

ioneaz

ă

 necorespunz

ă

tor. 

1.Executa

ţ

i etan

ş

area  

2. Repara

ţ

i sau debloca

ţ

ventila

ţ

ia 

3. Goli

ţ

i cenu

ş

arul. Cur

ăţ

a

ţ

gr

ă

tarul 

4. Verifica

ţ

i func

ţ

ionarea 

ventilatorului. Dac

ă

 nu 

func

ţ

ioneaz

ă

, citi

ţ

i rubrica : 

defecte – ventilatorul nu 
func

ţ

ioneaz

ă

Din utilaj se 
scurge lichid. 

1. Combustibilul este ud. 

1. Folosi

ţ

i combustibil uscat. 

ATEN

Ţ

IE:  EVENTUALELE  REPARA

Ţ

II  TREBUIE  EXECUTATE 

DE SERVISUL AUTORIZAT NUMAI CU PIESE ORIGINALE.  

SE  INTERZICE  DESCHIDEREA 

Ş

I  LUCRU  LA  UTILAJ  CU 

EXCEP

Ţ

IA LUCR

Ă

RILOR DE CONSERVARE PERIODIC

Ă

.  

5  AC

Ţ

IUNILE UTILIZATORULUI 

AVERTIZARE: 

înc

ă

lzitorul  trebuie  conectat  la  o  priz

ă

  electric

ă

 

împ

ă

mântenit

ă

 înzestrat

ă

 cu întrerup

ă

tor de curent diferen

ţ

ial. 

 

AVERTIZARE: 

se interzice cu deconectarea  când utilajul este 

fierbinte.Deoarece energia termic

ă

 acumulat

ă

 în schimb

ă

tor 

poate deteriora ventilatorul  

ş

i schimb

ă

torul de c

ă

ldur

ă

AVERTIZARE: 

elementele  înc

ă

lzitorului,  în  special  cele 

exterioare  –  devin  fierbin

ţ

i  în  timpul  func

ţ

ion

ă

rii 

ş

i  din  aceast

ă

 

cauz

ă

 solicit

ă

 o aten

ţ

ie deosebit

ă

.

 

 

În  cazul  în  care  cablul  de  alimentare  nedeta

ş

abil  sufer

ă

 

deterior

ă

ri,  pentru  evitarea  pericolelor,  el  trebuie  înlocuit  de 

produc

ă

tor  sau  de  o  unitate  de  repara

ţ

ii  specializat

ă

,  ori  de  o 

persoan

ă

 corespunz

ă

tor calificat

ă

Deasemenea  trebuie  s

ă

  v

ă

  asigura

ţ

i  dac

ă

  parametrii  electrici  ai 

sursei  de  alimentare  corespund    datelor  technice  cuprinse  în 

instruc

ţ

iuni sau datelor de pe pl

ă

cu

ţ

a de fabrica

ţ

ie a utilajului. 

  Citi

ţ

i  cu  aten

ţ

ie  avertismentele  cuprinse  în  instruc

ţ

iuni 

deoarece  ele  con

ţ

in  indica

ţ

ii  esen

ţ

iale  privind  siguran

ţ

a  instala

ţ

iei, 

modul de folosire 

ş

i conservare a utilajului. 

  Instala

ţ

ia trebuie executat

ă

 conform standardelor obligatorii în 

ţ

ara unde va fi folosit

ă

, conform indica

ţ

iilor produc

ă

torului, de c

ă

tre 

un  personal  calificat  de  la  servisul  autorizat.  Gre

ş

elile  comise  la 

instalare  pot  periclita  s

ă

n

ă

tatea  persoanelor 

ş

i  pot  provoca  daune 

pentru care produc

ă

torul nu poart

ă

 r

ă

spunderi. 

  Verific

ă

  coletul 

ş

i  con

ţ

inutul  lui.  În  caz  de  îndoieli,  nu  folosi 

utilajul primit 

ş

i ia leg

ă

tura cu furnizorul. 

  Nu l

ă

sa

ţ

i elementele din  ambalaj în locuri accesibile copiilor, 

c

ă

ci acestea pot constitui o surs

ă

 de pericole.   

  Se interzice blocarea gr

ă

tarelor de admisie a aerului.  

  În  caz  de  avarie  sau  defectare  a  utilajului,  acesta  trebuie 

deconectat.  Nu  încerca

ţ

i  repararea  pe  cont  propriu,    chema

ţ

servisul tehnic autorizat.  

  Din momentul în care hot

ă

r

ăş

ti deconectarea utilajului, trebuie 

s

ă

 deconectezi toate ansamblele care pot constitui pericole.  

  Acest  utilaj  poate  fi  folosit  numai în  scopul  pentru care  a  fost 

produs.  Alte  moduri  de  folosire  sunt  considerate  ca 

necorespunz

ă

toare  

ş

i chiar periculoase. 

  Urm

ă

ri

ţ

i  ca  aceste  instruc

ţ

iuni  s

ă

  întov

ă

r

ăş

easc

ă

  întotdeuna 

utilajul.  

  Dac

ă

  utilajul  trebuie  montat  într-un  loc  unde  au  acces 

persoane invalide, el  trebuie montat astfel încât utilizatorii s

ă

 aib

ă

 

un acces u

ş

or.  

  Pentru ardere se pot folosii numai combustibilii solizi specifica

ţ

în  tabel.  Se  interzice  introducerea  în  înc

ă

lzitor  a  unei  cantit

ăţ

i  de 

combustibil mai mari decât este men

ţ

ionat. 

  Se interzice stingerea focului în camera de ardere cu ap

ă

.  

  Se interzic modific

ă

rile de construc

ţ

ie în înc

ă

lzitor efectuate din 

proprie ini

ţ

iativ

ă

.  

  Acest  aparat  nu  este  destinat  utiliz

ă

rii  de  c

ă

tre  persoane 

(printre care copii) cu abilit

ăţ

i fizice, senzoriale sau psihice limitate 

sau  de  c

ă

tre  persoanele  care  nu  au  experien

ţă

  sau  nu 

ş

tiu  s

ă

 

foloseasc

ă

 aparatul, dac

ă

 nu au fost instruite în aceast

ă

 privin

ţă

 de 

c

ă

tre persoanele r

ă

spunz

ă

toare de siguran

ţ

a lor. 

  Trebuie s

ă

 supraveghea

ţ

i copiii, s

ă

 nu se joace cu aparatul. 

Pentru  asigurarea  unei  bune  func

ţ

ion

ă

ri 

ş

i  o  între

ţ

inere 

corespunz

ă

toare  a  utilajului,  recomand

ă

m  ca  servisul  tehnic 

autorizat s

ă

 execute lucr

ă

rile de conservare cel pu

ţ

in odat

ă

 pe an, 

cel mai bine spre sfâr

ş

itul sezonului de înc

ă

lzire. Toate interven

ţ

iile 

pe utilaj pot fi f

ă

cute numai când acesta este rece.  

Cur

ăţ

irea schimb

ă

torului la sfâr

ţ

itul sezonului de înc

ă

lzire 

Se procedeaz

ă

 în felul urm

ă

tor: 

  Elementele schimb

ă

torului se cur

ăţă

 cu  periu

ţ

a. 

  Funinginea care a c

ă

zut de pe elementele schimb

ă

torului în 

cuptorul de ardere, se înl

ă

tur

ă

 cu aspiratorul.  

  Se schimb

ă

 gr

ă

tarul dac

ă

 este deformat. 

  Se cur

ăţă

 suprafa

ţ

a exterioar

ă

 a schimb

ă

torului. 

Cur

ăţ

irea 

ţ

evilor co

ş

ului  

Trebuie înl

ă

turate toate obstacolele 

ş

i funinginea adunat

ă

 în 

interior. 

Ventilatorul de aer 

Trebuie cur

ăţ

at cu periu

ţ

a sau cu aer comprimat.

 

6  RECOMAND

Ă

RI 

7  LUCR

Ă

RILE DE BAZ

Ă

 DE CONSERVARE 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    CT 50 50 P BG CZ DE EE FR GB HR HU IT LT NL PL RO RU SK 4517.531 ver. III 11.2010 Нагревател за въздух Kamna na pevná paliva Lufterhitzer Õhusoojendi Appareil de chauffage d’air Air heater Grijač zraka Léghevítő Caldaia dell’aria Oro šildytuvas Luchtverwarmer Nagrzewnica powietrza Încălzitor de aer
  • Страница 2 из 65
    BG 1 CT 50 P 1 ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ Преди инсталирането и експлоатирането прочетете и спазвайте препоръките съдържащи се в тази инструкция, това ще осигури безопасна и правилна работа на нагревателя за помещения. Спазвайте локалните и национални стандарти и норми за инсталиране и експлоатация на уреда.
  • Страница 3 из 65
    CT 50 P Комина трябва да бъде проектиран така, че да отговаря на стойностите на параметрите за потока, масата и температурата на дима според табела номер 1. Ако вече съществува комин, и неговите параметри не отговарят на изискванията подадени в табела 1 , тогава трябва да се предвиди монтирането на
  • Страница 4 из 65
    BG 3 5 CT 50 P ДЕЙСТВИЯ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПУСКАНЕ Заредете нагревателя с гориво през врата на уреда, на височина около 30 см от дъното на камерата на пещта, така, че да може свободно да се затвори вратата и да се спази допустимото количество за зареждане. Свържете вентилатора с електрическата мрежа,
  • Страница 5 из 65
    НАГРЕВАТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ CT 50 P Табела 2. ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ CT50P Номинална мощност на топлината бруто 50,0 kW Номинална мощност на топлината нето 30,2 kW 3 1200 м /час Поток на въздуха 40 Pa Налягане на въздуха 1,00 h Zu Изгаряне при номинална мощност Продължителност на изгарянето при редуцира мощност
  • Страница 6 из 65
    CZ 1 CT 50 P 1 OBECNÉ POŽADAVKY Obrázek č. 1. Konstrukce kamen. Před instalací a uvedením zařízení do provozu se seznamte s pokyny v tomto návodu a dodržujte je. To vám zaručí bezpečný a správný provoz ohřívače. Státní předpisy a normy týkající se instalace a provozu musí být beze zbytku splněny.
  • Страница 7 из 65
    CT 50 P Parametry komínové trubky je potřeba vypočítat na základě hodnot potřeby tahu, proudu hmoty a teploty spalin podle tabulky č. 1. V případě, že jsou kamna napojována na již existující komín a hodnota tahu překračuje hodnoty z tabulky č. 1, je potřeba použít regulátor udržující podtlak o
  • Страница 8 из 65
    CZ 3 5 CT 50 P ČINNOSTI UŽIVATELE UVEDENÍ DO PROVOZU Přes dvířka naložte palivo do kamen. Do výšky cca 30cm ode dna komory topeniště tak, aby bylo možné bez problému zavřít dvířka a zároveň nebyla překročena přípustná hmotnost paliva. Připojte ventilátor k elektrické síti. Ujistěte se, že
  • Страница 9 из 65
    KAMNA NA PEVNÁ PALIVA CT 50 P Tabulka č. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE CT50P Jmenovitý tepelný výkon brutto 50,0 kW Jmenovitý tepelný výkon netto 30,2kW 3 1200 m /h Průtok vzduchu Tlak vzduchu 40 Pa Nepřetržité hoření při jmenovitém výkonu 1,00 h Doba hoření při redukovaném výkonu 5,0 h Jednorázové naložení
  • Страница 10 из 65
    DE 1 CT 50 P 1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Vor der Inbetriebnahme und der Nutzung der Anlage lesen und befolgen Sie die Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung. Somit wird ein sicherer und richtiger Betrieb des Lufterhitzers sichergestellt. Nationale sowie lokale Vorschriften und Normen
  • Страница 11 из 65
    CT 50 P Die Abgasleitung soll anhand des Zugbedarfs, des Luftstroms und der Abgastemperatur gemäß Tabelle Nr. 1 berechnet werden. Bei einem bestehenden Schornstein und einem Zugbedarf, der den in der Tabelle Nr. 1 angegebenen Wert überschreitet, sollte ein Regler, der den Unterdruck bei Sollwert
  • Страница 12 из 65
    DE 3 5 CT 50 P TÄTIGKEITEN DES BENUTZERS INBETRIEBSETZUNG Das Heizgerät über die Gehäuseklappe mit Brennstoff bis zu ca. 30 cm vom Boden der Verbrennungskammer beladen, so dass sich die Klappe problemlos schließen lässt und das maximale Ladungsgewicht nicht überschritten wird. Den Ventilator ans
  • Страница 13 из 65
    LUFTERHITZER CT 50 P Tabelle Nr. 2. TECHNISCHE DATEN CT50P Nennwärmeleistung brutto 50,0 kW Nennwärmeleistung netto 30,2kW 3 1200 m /h Luftvolumenstrom 40 Pa Verdichtung von Luft Zu Feste Brennbarkeit bei Nennleistung 1,00 h Zu Brenndauerhaftigkeit bei reduzierter Leistung 5,0 h ~15,0 kg Zu
  • Страница 14 из 65
    EE 1 1 CT 50 P ÜLDISED NÕUDED Enne paigaldamist ja kasutamist tuleb käesolev kasutusjuhend läbi lugeda ja selle juhtnööre järgida. See tagab ruumide soojendi turvalise ja õige töötamise. Paigaldamist ja kasutamist käsitlevad riiklikud ning kohalikud eeskirjad ja normid peavad olema täidetud.
  • Страница 15 из 65
    CT 50 P Korstnatoru tuleb arvestada vastavuses vajaoleva tõmbe, kuuma õhuvoolu massi ja temperatuuriga, vastavalt tabelile 1. Olemasoleva korstnalõõri kasutusel, milles tõmbe suurus ületab tabelis 1 märgitut, tuleb võtta kasutusele regulaator, mis hoiab rõhu nõutud tasandil täpsusega ±2Pa. Korstna
  • Страница 16 из 65
    EE 3 5 CT 50 P KASUTAJA TOIMINGUD KÄIVITAMINE Laadige soojendi, seadme luukide kaudu, küttega. Kõrguseni kuni umb. 30cm küttekolde põhjast nii, et puisteluukide sulgemine oleks vaba ja lubatud laadimismass ei oleks ületatud. Ühendage ventilaator vooluvõrguga. Veenduge ventilaatori töötamises.
  • Страница 17 из 65
    ÕHUSOOJENDI CT 50 P Tabel 2. Tehnilised näitajad, CT50P Nominaalne soojusvõimsus bruto 50,0 kW Nominaalne soojusvõimsus neto 30,2 kW 3 Õhu läbivool: 1200 m /h Õhu Õhurõhk: 40 Pa Zu Püsipõlemine nominaalvõimsuse korral 1,00 h Zu Põlemise kestus redutseeritud võimsuse korral 5,0 h ~15,0 kg Zu
  • Страница 18 из 65
    FR 1 1 CT 50 P EXIGENCES GÉNÉRALES Figure 1. Construction Avant l'installation et l’exploitation veuillez lire et se conformer aux recommandations contenues dans la présente instruction. La suivie de ces consignes assure la sécurité et le fonctionnement correcte de l'appareil de chauffage des
  • Страница 19 из 65
    CT 50 P Le tuyau de fumée doit être calculé sur la base des valeurs de la demande, du débit massique et la température de combustion selon le tableau 1. En cas d’utilisation de la cheminée existante, lorsque la valeur de tirage dépasse la valeur sur le tableau 1, il convient de prévoir dans ce cas
  • Страница 20 из 65
    FR 3 5 CT 50 P LES OPERATIONS DE L’OPERATEUR MISE EN MARCHE Chargez le réchauffeur de carburant à travers la porte de l’appareil. À une hauteur d'environ 30cm du fond de la chambre de combustion de manière à permettre la libre fermeture de la porte de chargement et ne dépassant pas le poids de
  • Страница 21 из 65
    APPAREIL DE CHAUFFAGE D’AIR CT 50 P Tableau 2. Données techniques, CT50P Puissance thermique nominale brute 50,0 kW Puissance thermique nominale nette 30,2 kW 3 Flux d’air 1200 m /h Taux de compression d’air 40 Pa Stabilité de la combustion à la puissance nominale 1,00 h Durabilité de combustion à
  • Страница 22 из 65
    GB 1 CT 50 P 1 GENERAL REQUIREMENTS Before installation and operation, read and apply the recommendations included in this manual, it will ensure safe and proper operation of the room heater. The national and local regulations and standards concerning the installation and operation should be
  • Страница 23 из 65
    CT 50 P The chimney flue must be calculated on the basis of draught demand values, mass stream and temperature of exhaust fumes according to table 1. For the existing chimney, if the draught value exceeds the value from table 1, provide a regulator maintaining the negative pressure with a set value
  • Страница 24 из 65
    GB 3 5 CT 50 P USER’S ACTIVITIES START-UP Load the air heater with fuel through the door of the device up to the height of about 30 cm from the bottom of the furnace chamber so that it would be possible to freely close the door and to not exceed the permissible load mass. Connect the fan to the
  • Страница 25 из 65
    AIR HEATER CT 50 P Table 2. CT50P Nominal gross heating power 50.0 kW Nominal net heating power 30.2 kW 3 1200 m /h Air flow 40 Pa Air compression Zu Slow combustion at nominal power 1.00 h Zu Combustion durability at reduced power 5.0 h ~15.0 kg Zu One-time fuel (timber) load 60.74% Efficiency at
  • Страница 26 из 65
    HR 1 CT 50 P 1 OPŠTI UVJETI Prije instalacije i korišćenja obvezno je pročitati i koristiti preporuke koje se nalaze u ovoj instrukciji što će garantirati bezbijedno i korektno fukncjoniranje grijania prostorija. Obvezno je respektirati nacionalne i lokalne propise i norme odnosno instaliranja i
  • Страница 27 из 65
    CT 50 P Dimnjačarski cijev more biti kalkuliran na osnovi vrijednosti zahtjeva odnosno reda, toka mase i temperature plinova izgaranja u skladu satabelom 1. Za postojeći dimnjak, ako vrijednost reda prelazi vrijednost iz tabele 1, onda obvezno je planirati regulator koji održava potrpitisak sa
  • Страница 28 из 65
    HR 3 5 CT 50 P AKCIJE KORISNIKA UKLJUČIVANJE Puniti grijač sa gorivom uz vrata uređaja. Do visine oko 30 cm od dna komore peća tako da bi bilo moguće slobodno zatvaranje vrata tobogana i da ne bila prekoračena dopustiva masa tereta. Uljuči ventilator u električnu mrežu. Uvjeri se da ventilator
  • Страница 29 из 65
    GRIJAČ ZRAKA CT 50 P Tabela 2. TEHNIČKI PODACI CT50P Nominalna termična moć bruto 50,0 kW Nominalna termična moć neto 30,2 kW 3 1200 m /h Tok zraka 40 Pa Kompresija zraka Zu stalna gorivost pored nominalne moči 1,00 h Zu 5,0 h Trajnost gorenja uz reduciranu moč pojedinačno tovariranje goriva
  • Страница 30 из 65
    HU 1 CT 50 P 1 ÁLTALÁNOS ELVÁRÁSOK 1.sz.rajz A léghevítő felépítése. A felszerelés és üzemeltetés előtt olvassa el és alkalmazza a jelen használati utasításban szereplő utasításokat, ezzel biztosítva a beltéri léghevítő biztonságos és megfelelő működését. Tartsa be a szereléssel és üzemeltetéssel
  • Страница 31 из 65
    CT 50 P A kéményvezetéket az 1. számú táblázatban feltüntetett szükséges huzat, levegőáram és füstgáz hőmérséklet alapján kell megtervezni. Meglévő kémény esetén, amennyiben a huzat értéke túllépi az 1. számú táblázat értékét, a kellő értékű negatív nyomást ± 2Pa tűréssel biztosító szabályozót kell
  • Страница 32 из 65
    HU 3 5 CT 50 P A FELHASZNÁLÓ TEENDŐI HASZNÁLATA Töltse meg a léghevítőt a berendezés ajtaján keresztül tüzelőanyaggal az égéstér aljától számított kb. 30cm magasságig úgy, hogy az ajtó könnyen bezárható legyen és nem lépje túl a tüzelőanyag megengedett súlyát. Csatlakoztassa a ventillátort a
  • Страница 33 из 65
    LÉGHEVÍTŐ CT 50 P 2. sz. Táblázat. MŰSZAKI ADATOK CT50P Névleges bruttó hőteljesítmény 50,0 kW Névleges nettó hőteljesítmény 30,2kW 3 Légszállítás 1200 m /h Légnyomás 40 Pa u Folyamatos égés időtartama teljes teljesítménynél Zu Folyamatos égés időtartama csökkentett teljesítménynél 1 óra 5 óra
  • Страница 34 из 65
    IT 1 CT 50 P 1 REQUISITI GENERALI Disegno nr 1. Costruzione del riscaldatore. Prima dell’installazione e l’esercizio, leggere e seguire le istruzioni riportate nel presente manuale.Ciò garantirà il funzionamento corretto e sicuro del riscaldatore. I regolamenti e le norme locali e nazionali
  • Страница 35 из 65
    CT 50 P Bisogna calcolare il condotto del fumo in base al valore della richiesta della canna, del flusso di massa e della temperatura di scarico secondo la tabella nr 1. Nel caso dell’utilizzo del camino già esistente, quando il valore della canna supera il valore della tabella nr 1, si deve
  • Страница 36 из 65
    IT 3 5 CT 50 P AZIONI DELL’UTENTE AVVIO Caricare la caldaia del combustibile attraverso la porta fino all’altezza di circa 30 cm dal fondo della camera di combustione, in modo da consentire una chiusura libera della porta di caricamento non superando la massa ammessa del carico. Collegare il
  • Страница 37 из 65
    CALDAIA DELL’ARIA CT 50 P Tabella 2. Dati tecnici, CT50P Potenza termica lorda nominale 50,0 kW Potenza termica lorda netto 30,2 kW 3 1200 m /h Flusso d’aria 40 Pa Aria condensa Zu Combustibilità costante con la potenza nominale 1,00 h Zu Durezza della combustione con la potenza ridotta 5,0 h Zu
  • Страница 38 из 65
    LT 1 CT 50 P 1 BENDRI REIKALAVIMAI Prieš prietaiso instaliaciją ir eksploatavimą perskaitykite šią instrukciją ir laikykitės joje nurodytų reikalavimų. Tai užtikrins saugų ir gerą patalpų šildytuvo darbą. Turi būti laikomasi nacionalinių ir vietinių įstatymų ir normų, liečiančių prietaisų
  • Страница 39 из 65
    CT 50 P Kamino vamzdį apskaičiuokite, remdamiesi traukos poreikiu, išeinamųjų dujų srauto mase ir temperatūra pagal 1 lentelę. Jeigu esamo kamino traukos vertė yra didesnė nei nurodyta lentelėje, reikia įrengti reguliatorių, palaikantį reikiamą oro slėgių skirtumą ± 2Pa tikslumu. Rekomenduojamos
  • Страница 40 из 65
    LT 3 5 CT 50 P VARTOTOJO VEIKSMAI ĮJUNGIMAS Per prietaiso dureles pakraukite kurą iki maždaug 30cm aukščio nuo pakuros kameros dugno taip, kad lengvai būtų galima uždaryti dureles. Laikykitės leidžiamos įkrovos svorio normų. Ventiliatorių įjunkite į elektros tinklą. Įsitikinkite, ar ventiliatorius
  • Страница 41 из 65
    ORO ŠILDYTUVAS CT 50 P 2 lentelė CT50P Nominalus šildymo galingumas brutto 50,0 kW Nominalus šildymo galingumas netto 30,2 kW 3 1200 m /h Oro srauto judėjimas 50 Pa Oro slėgis Zu Vienos kuro įkrovos degimo laikas, esant nominaliam galingumui 1,00 h Zu Degimo laikas, esant redukuotam galingumui 5,0
  • Страница 42 из 65
    NL 1 CT 50 P 1 ALGEMENE VEREISTEN Voordat u het toestel begint te installeren en te gebruiken, dient u de aanbevelingen in deze gebruiksaanwijzing te lezen en toe te passen, een veilige en correcte werking van de verwarmer zal garanderen. Nationale en locale regels en normen betreffende installatie
  • Страница 43 из 65
    CT 50 P De schoorsteensnoer dient berekend te worden naar de waarde van de lastbehoefte, massastroom en de temperatuur van de uitlaatgassen volgens tabel 1. In geval van toepassing van een bestaande schoorsteen, wanneer de waarde van de last de waarde van tabel 1 overschrijdt, dient de onderdruk
  • Страница 44 из 65
    NL 3 5 CT 50 P HANDELINEN VAN DE GEBRUIKER INSCHAKELING Voeg brandstof aan het toestel toe via de deurtjes van het toestel tot ong. 30cm hoogte vanaf de boden van de verbrandingsoven zodat de deurtjes gemakkelijk gesloten kunnen worden en waarbij de maximale capaciteit voor brandstof niet
  • Страница 45 из 65
    LUCHTVERWARMER CT 50 P Tabel 2. Technische gegevens, CT50P Nominale warmtesterkte brutto 50,0 kW Nominale warmtesterkte netto 30,2 kW 3 1200 m /h Luchtstroom Luchtspanning 40 Pa Vaste brandbaarheid bij nominale sterkte 1,00 h Duurzaamheid van verbranding bij gereduceerde sterkte 5,0 h Eenmalige
  • Страница 46 из 65
    PL 1 CT 50 P 1 WYMAGANIA OGÓLNE Przed instalowaniem i eksploatacją należy przeczytać i stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Zapewni to bezpieczną i prawidłową pracę ogrzewacza pomieszczeń. Krajowe oraz lokalne przepisy i normy dotyczące instalowania i eksploatacji winny być
  • Страница 47 из 65
    CT 50 P Przewód kominowy należy obliczyć w oparciu o wartości zapotrzebowania ciągu, strumienia masy i temperaturę spalin wg tabeli 1. W przypadku zastosowania istniejącego komina, gdy wartość ciągu przekracza wartość z tabeli 1, należy przewidzieć regulator utrzymujący podciśnienie o zadanej
  • Страница 48 из 65
    PL 3 5 CT 50 P CZYNNOŚCI UŻYTKOWNIKA URUCHAMIANIE Załaduj nagrzewnicę paliwem przez drzwiczki urządzenia. Do wysokości ok. 30cm od dnia komory paleniska tak, aby możliwe było swobodne zamknięcie drzwiczek zasypowych oraz nie przekraczając dopuszczalnej masy załadunku. Podłącz wentylator do sieci
  • Страница 49 из 65
    NAGRZEWNICA POWIETRZA CT 50 P Tabela 2. Dane techniczne, CT50P Nominalna moc cieplna brutto 50,0 kW Nominalna moc cieplna netto 30,2 kW 3 1200 m /h Przepływ powietrza 40 Pa Spręż powietrza Zu Stałopalność przy mocy nominalnej 1,00 h Zu Trwałość palenia przy mocy zredukowanej 5,0 h Zu Jednorazowy
  • Страница 50 из 65
    RO 1 CT 50 P 1 CONDIŢII GENERALE Înainte de instalare şi utilizare citiţi şi respectaţi indicaţiile cuprinse în instrucţiunile de faţă; aceasta permite o funcţionare in siguranţă şi corespunzătoare a încălzitorului de încăperi. Prevederile şi normele naţionale cât şi cele locale privind instalarea
  • Страница 51 из 65
    CT 50 P Conducta coşului trebuie calculată pe baza valorii tirajului coşului necesar, a fluxului masei şi a temperaturii gazelor arse conf. tabelului 1. Pentru un coş care există, în cazul în care valoarea tirajului depăşeşte valoarea menţionată în tabelul 1, trebuie prevăzut un regulator de
  • Страница 52 из 65
    RO 3 5 CT 50 P ACŢIUNILE UTILIZATORULUI PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Încarcă combustibilul în încălzitor pe uşa utilajului. Până la aprox. 30cm înălţime de la fundul camerei de ardere, astfel încât uşa de alimentare să se închidă uşor şi să nu se depăşească masa încărcăturii admise. Conectează ventilatorul
  • Страница 53 из 65
    ÎNCĂLZITOR DE AER CT 50 P Tabelul 2. INFORMAŢII TEHNICE CT50P Putere termică nominală brutto 50,0 kW Putere termică nominală netto 30,2kW 3 1200 m /h votum aer circulat 40 Pa Compresie aer Zu Durata arderii neîntrerupte la putere nominală 1,00 h Zu Durata arderii la puterea redusă 5,0 h ~15,0 kg Zu
  • Страница 54 из 65
    RU 1 1 CT 50 P Рисунок 1. Конструкция обогревателя. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ Перед установкой и эксплуатацией следует внимательно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию и соблюдать, содержащиеся в ней указания. Это обеспечит безопасную и правильную работу обогревателя. Должны быть соблюдены
  • Страница 55 из 65
    CT 50 P Дымоотводный канал следует рассчитать на основании параметров потребности тяги, потоков массы и температуры выхлопных газов согласно таблице 1. Для существующего дымоотвода, если значение тяги превышает значение согласно таблице 1, необходимо предусмотреть регулятор, поддерживающий
  • Страница 56 из 65
    RU 3 5 CT 50 P ДЕЙСТВИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАПУСК Через дверцы устройства произведите загрузку топлива. До высоты ок. 30 см от дна камеры топки так, чтобы возможно было свободное закрытие засыпных дверец, а также не превышая допустимую массу загрузки. Подключите вентилятор к электрической сети.
  • Страница 57 из 65
    НАГРЕВАТЕЛЬ ВОЗДУХА CT 50 P Таблица 2. CT50P Номинальная тепловая мощность брутто 50,0 кВт Номинальная тепловая мощность нетто 30,2 кВт Поток воздуха 1200 м /ч 3 Сжатие воздуха 50 Па Длительность горения одной загрузки при номинальной мощности 1,00 ч Длительность горения при редуцированной мощности
  • Страница 58 из 65
    SK 1 CT 50 P 1 VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY Pred inštaláciou a prevádzkou si prečítajte a dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode, čím zaistíte bezpečnú a náležitú prevádzku ohrievača miestností. Dodržiavajte tuzemské a mieste predpisy a normy o inštalovaní. Výber veľkosti a montáž ohrievača miestností
  • Страница 59 из 65
    CT 50 P Komínové potrubie vypočítajte na základe hodnoty potreby ťahu, prúdenia a teploty spalín podľa tabuľky 1. Ak pri jestvujúcom komíne hodnota ťahu prekračuje hodnotu z tabuľky 1, použite regulátor udržiavajúci podtlak so zadanou hodnotou s presnosťou ± 2 Pa. Udržiavanie komínového ťahu v
  • Страница 60 из 65
    SK 3 5 CT 50 P ČINNOSTI UŽÍVATEĽA UVÁDZANIE DO PREVÁDZKY Do ohrievača naložte cez dvierka palivo. Do výšky cca 30 cm od dna komory ohniska tak, aby bolo možné voľné uzavieranie násypových dvierok a nedošlo k prekročeniu povoleného objemu naloženého paliva. Ventilátor zapojte do elektrickej siete.
  • Страница 61 из 65
    OHRIEVAČ VZDUCHU CT 50 P Tabuľka 2. SK TECHNICKÉ PARAMETRE CT50P Hrubý menovitý tepelný výkon 50,0 kW Čistý menovitý tepelný výkon 30,2kW 3 Prietok vzduchu 1200 m /h Tlak vzduchu 40 Pa Zu Doba horenia na jedno naplnenie pri menovitom výkone 1,00 h Zu Doba horenia pri redukovanom výkone 5,0 h Zu
  • Страница 62 из 65
    BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите
  • Страница 63 из 65
  • Страница 64 из 65
    DESA POLAND Sp. Z.o.o ul Magazynowa 5A, 62-023 Gadki, Poland www.desapoland.pl office@desapoland.pl DESA ITALIA s.r.l. via Tione, 12 - 37010 Pastrengo (Verona) - Italy www.desaitalia.com info@desaitalia.com
  • Страница 65 из 65