Инструкция для MILWAUKEE C12 MT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

23

C 12 MT

...........................12 V

..........................1,0 kg

.................1,5°/1,5° 

............5000-20000 min

-1

........................76,5 dB (A)

........................86,5 dB (A)

..........................3,2 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

..........................5,4 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

..........................8,7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/

CE

Winnenden, 2011-01-10

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection 

contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge 

et qui assure une longue durée de vie. 

En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité 

électronique de l’accu éteint la machine automatiquement. 

Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et 

de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, 

il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive 

être rechargé dans le chargeur.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 

le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec 

les adresses de garantie et de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être 

fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix 

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de 

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la 

mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères ! 

Conformément à la directive européenne 

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements 

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa 

transposition dans la législation nationale, les 

appareils électriques doivent être collectés à 

part et être soumis à un recyclage respectueux 

de lenvironnement.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Multi-outil

Tension de l’accu interchangeable ..........................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

Angle de pivotement à droite/gauche ......................................

Ponceuse à patin Delta -  Nombre d’oscillations en marche à vide..
Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. .

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de 

l’appareil sont :

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

  Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire ah

  Ponçage à la toile émeri .......................................................

    Incertitude K .......................................................................

  Coupe du bois ......................................................................

    Incertitude K .......................................................................

  Sciage du bois ......................................................................

    Incertitude K .......................................................................

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Portez une protection acoustique. L'influence du bruit 

peut provoquer la surdité.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques

dissimulées ou le propre câble. Le contact de l’outil de 

coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les 

pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à 

une décharge électrique. 

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d'eau.

Les poussières dégagées lors du travail sont souvent 

nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser 

un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un 

masque de protection approprié. Eliminer soigneusement 

les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen 

d'un système d'aspiration de copeaux.

Ne jamais travailler de matériaux contenant de l'amiante. 

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système C 12 

qu’avec le chargeur d’accus du système C 12. Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La machine peut être combinée avec divers outils rapportés 

et convient aux travaux suivants:

Avec une tête de ponçage à patin Delta: pour le ponçage 

surfacique du bois, du métal et de la matière plastique.

Avec une lame de scie segmentée: pour le sciage à fleur de 

la surface du bois et de la matière plastique.

Avec une lame universelle: pour l’usinage du bois.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    C12 MT Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 38
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 20 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 22 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 24 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 26 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 38
    17 8 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de
  • Страница 4 из 38
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 38
    Allow the tool to come to full speed before beginning the work. Mit der Arbeit erst beginnen, wenn das Werkzeug seine Höchstgeschwindigkeit erreicht hat. Commencer avec le travail seulement si l'outil a atteint sa vitesse maximale. Iniziate a lavorare solo quando l'attrezzo abbia raggiunto la
  • Страница 6 из 38
    3 1 4 2 16 10 5 11
  • Страница 7 из 38
    1 3 2 4 16 12 13
  • Страница 8 из 38
    1 3 2 4 16 14 15
  • Страница 9 из 38
    16 17
  • Страница 10 из 38
    TECHNICAL DATA Multitool C 12 MT Battery voltage......................................................................... ...........................12 V Weight according EPTA-Procedure 01/2003............................ ..........................1,0 kg Oscillating angle left/right
  • Страница 11 из 38
    TECHNISCHE DATEN Multitool C 12 MT Spannung Wechselakku. ......................................................... ...........................12 V . Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003. .................................. ..........................1,0 kg . Oszillationswinkel
  • Страница 12 из 38
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Multi-outil C 12 MT Tension de l’accu interchangeable........................................... ...........................12 V Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003.................................. ..........................1,0 kg Angle de pivotement à
  • Страница 13 из 38
    DATI TECNICI Attrezzo multifunzionale C 12 MT Voltaggio batteria. .................................................................... ...........................12 V . Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.. ........................... ..........................1,0 kg . Angolo di oscillazione
  • Страница 14 из 38
    DATOS TÉCNICOS Herramienta multifuncional C 12 MT Tensión batería......................................................................... ...........................12 V Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003............ ..........................1,0 kg angulo de oscilación
  • Страница 15 из 38
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Multi-tool C 12 MT Tensão do bloco acumulador................................................... ...........................12 V Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003.................. ..........................1,0 kg . Ângulo de oscilação esquerda/direita
  • Страница 16 из 38
    TECHNISCHE GEGEVENS Multitool C 12 MT Spanning wisselaccu................................................................ ...........................12 V Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003........................ ..........................1,0 kg . Oscillatiehoek
  • Страница 17 из 38
    TEKNISKE DATA Multitool C 12 MT Spænding skiftebatteri. ............................................................ ...........................12 V . Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003. ............................... ..........................1,0 kg . Svingningsvinkel venstre/højre.
  • Страница 18 из 38
    TEKNISKE DATA Multiverktøy C 12 MT Spenning oppladbart batteri..................................................... ...........................12 V Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003........................... ..........................1,0 kg . Svingvinkel
  • Страница 19 из 38
    TEKNISKA DATA Multitool C 12 MT Spänning växelbatteri............................................................... ...........................12 V Vikt enligt EPTA 01/2003.......................................................... ..........................1,0 kg Svängningsvinkel
  • Страница 20 из 38
    TEKNISET ARVOT Monikäyttötyökalu C 12 MT Vaihtoakun jännite.................................................................... ...........................12 V Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan............................... ..........................1,0 kg . Heilahduskulma vasempaan/oikeaan.
  • Страница 21 из 38
    C 12 MT Πολυεργαλείο ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Τάση ανταλλακτική μπαταρία. .................................................. ...........................12 V . Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003.................... ..........................1,0 kg Γωνία ταλάντωσης
  • Страница 22 из 38
    TEKNIK VERILER Multitool C 12 MT Dalgalı akü voltajı .................................................................... ...........................12 V Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre.................................. ..........................1,0 kg . Sağ/sol salınma açısı
  • Страница 23 из 38
    TECHNICKÁ DATA Multitool C 12 MT Napětí výměnného akumulátoru.............................................. ...........................12 V Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003. ........... ..........................1,0 kg . Úhel výkyvu vlevo /
  • Страница 24 из 38
    TECHNICKÉ ÚDAJE Multitool C 12 MT Napätie výmenného akumulátora. ........................................... ...........................12 V . Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003........ ..........................1,0 kg Uhol kmitania
  • Страница 25 из 38
    DANE TECHNICZNE Multitool C 12 MT Napięcie akumulatora wymiennego......................................... ...........................12 V Ciężar wg procedury EPTA 01/2003........................................ ..........................1,0 kg . Kąt oscylacji lewy/prawy.
  • Страница 26 из 38
    MŰSZAKI ADATOK Multitool C 12 MT A csereakku feszültsége. ......................................................... ...........................12 V . Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint........................................ ..........................1,0 kg Rezgésszög
  • Страница 27 из 38
    TEHNIČNI PODATKI Multitool C 12 MT Napetost izmenljivi akumulator. ............................................... ...........................12 V . Teža po EPTA-proceduri 01/2003............................................ ..........................1,0 kg . Nagibni kot
  • Страница 28 из 38
    TEHNIČKI PODACI Multi tool C 12 MT Napon rezervne baterije........................................................... ...........................12 V Težina po EPTA-proceduri 01/2003. ........................................ ..........................1,0 kg . Titrajni kut
  • Страница 29 из 38
    TEHNISKIE DATI Daudzfunkciju instruments C 12 MT Baterijas veids.......................................................................... ...........................12 V Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003.............................. ..........................1,0 kg . Svārstību leņķis pa
  • Страница 30 из 38
    TECHNINIAI DUOMENYS Daugiafunkcis įrankis C 12 MT Pakaitinio akumuliatoriaus įtampa............................................ ...........................12 V Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką........ ..........................1,0 kg . Svyravimo kampas kairė / dešinė.
  • Страница 31 из 38
    TEHNILISED ANDMED Multitööriist C 12 MT Aku tüüp................................................................................... ...........................12 V Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003............................. ..........................1,0 kg Vankuv kang
  • Страница 32 из 38
    C 12 MT Multitool ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Напряжение батареи.............................................................. ...........................12 V Вес согласно процедуре EPTA 01/2003. ............................... ..........................1,0 kg . Угол колебаний
  • Страница 33 из 38
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Мултиинструмент C 12 MT Напрежение на сменящата се батерия. ............................... ...........................12 V . Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003. ........................ ..........................1,0 kg . Ъгъл на вибриране
  • Страница 34 из 38
    DATE TEHNICE Multitool C 12 MT Tensiunea bateriei ................................................................... ...........................12 V Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“........................ ..........................1,0 kg Unghi de oscilaţie stânga/dreapta
  • Страница 35 из 38
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Повеќенаменски алат C 12 MT Напон на батерија. ................................................................. ...........................12 V . Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003......................... ..........................1,0 kg Агол на осцилирање
  • Страница 36 из 38
    技术数据 多用工具 C 12 MT 蓄电池电压............................................................................................. ...........................12 V ..........................1,0 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003
  • Страница 37 из 38
    Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.11) 4931 4141 77
  • Страница 38 из 38