Инструкция для MILWAUKEE C12 PC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

21

 

C 12 PC

...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm

...........................12 V

..........................1,5 kg

...........................70 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono 

essere completamente ricaricate. 

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un 

consumo molto elevato di corrente, ad es. momenti di 

coppia estremamente elevati, bloccaggio della punta del 

trapano, arresto improvviso o corto circuito, l’utensile 

elettrico vibra per 5 secondi, il display di carica lampeggia e 

l’elettroutensile si spegne automaticamente. 

Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. 

Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si 

riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte 

le spie del display di carica finché l’accumulatore non è 

raffreddato. Quando il display di carica si spegne si può 

continuare a lavorare.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 

Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata 

descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi 

depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere 

richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso 

prima di mettere in funzione l’elettroutensile.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i 

rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 

2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature 

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in 

conformità alle norme nazionali, le 

apparecchiature elettriche esauste devono 

essere accolte separatamente, al fine di essere 

reimpiegate in modo eco-compatibile.

Tenere lontane le mani dall’utensile da taglio e 

altre parti mobili. Le dita possono finire nel 

meccanismo di taglio e venire tranciate o ferite.

Tagliare.

Aprire l’utensile da taglio.

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

Tagliatub

ø del tubo ................................................................................

Tensione batteria .....................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un 

utensile di solito deve essere:

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 

80 dB (A).

Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745

  Valore di emissione dell’oscillazione a

 ................................

  Incertezza della misura K = ..................................................

 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le 

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle 

contenute nella brochure allegata. In caso di mancato 

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni 

all’udito.

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali 

di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di 

protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di 

protezione. 

Tenere lontane le mani e l’abbigliamento dagli utensili da 

taglio e da altre parti mobili.

Per ridurre il rischio di esplosioni, scosse elettriche e danni 

materiali non tagliare mai condutture del gas, condotti 

elettrici o condutture piene di acqua. Prima di tagliare le 

condutture d’acqua, svuotarle.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Atlas Copco offre infatti un servizio di recupero 

batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).

Le batterie del System C 12 sono ricaricabili esclusivamente 

con i caricatori del System C 12. Le batterie di altri sistemi 

non possono essere ricaricate.

Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o 

da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto 

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per 

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

UTILIZZO CONFORME

Il tagliatubi è idoneo a tagliare tubi in rame.

Le parti più corte di 12,5 mm non possono essere lavorate. 

Le parti corte possono finire nella sede dell’utensile e 

rompere la macchina.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale 

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti 

normative e ai relativi documenti: 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008 

in base alle prescrizioni delle direttive 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/CE 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-07-30

Rainer Kumpf 

Director Product Development

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

BATTERIE

Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 

4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto 

tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.

A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione 

codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una 

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo 

elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare 

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui 

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: 

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 36
    C12 PC Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 36
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 16 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 20 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 36
    7 TEST 12 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar
  • Страница 4 из 36
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 36
    START LOCK STOP 8 9
  • Страница 6 из 36
    1 3 1 1 2 2 3 2 4 1 5 10 2 11
  • Страница 7 из 36
    OIL The LED will go off automatically after about a minute. Die LED schaltet sich nach einer Minute automatisch ab. La LED s‘éteint automatiquement après une minute. Il LED si spegne automaticamente dopo un minuto. El LED se desconecta automáticamente al cabo de un minuto. O LED desliga-se
  • Страница 8 из 36
    TECHNICAL DATA Pipe Cutter C 12 PC Pipe diameter........................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Battery voltage.........................................................................
  • Страница 9 из 36
    TECHNISCHE DATEN Rohrschneider C 12 PC Rohr-ø...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Spannung Wechselakku. .........................................................
  • Страница 10 из 36
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-tubes C 12 PC ø de tuyauterie......................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tension accu interchangeable..................................................
  • Страница 11 из 36
    DATI TECNICI Tagliatub C 12 PC ø del tubo ................................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensione batteria......................................................................
  • Страница 12 из 36
    DATOS TÉCNICOS Cortatubos C 12 PC ø del tubo................................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Voltaje de batería.....................................................................
  • Страница 13 из 36
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Corta-tubo C 12 PC Tubo-ø ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensão do acumulador.............................................................
  • Страница 14 из 36
    TECHNISCHE GEGEVENS Buissnijder C 12 PC Buis-ø ...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Spanning wisselakku................................................................
  • Страница 15 из 36
    TEKNISKE DATA Rørskærere C 12 PC Rør-ø ....................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Udskiftningsbatteriets spænding..............................................
  • Страница 16 из 36
    TEKNISKE DATA Rørskjæreren C 12 PC rør - ø....................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . Spenning vekselbatteri.............................................................
  • Страница 17 из 36
    TEKNISKA DATA Röravskäraren C 12 PC Rördiameter. ............................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . Batterispänning........................................................................
  • Страница 18 из 36
    TEKNISET ARVOT Putkileikkuri C 12 PC Putken halkaisija...................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Jännite vaihtoakku. ..................................................................
  • Страница 19 из 36
    C 12 PC Kόφτης σωλήνων ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Διάμετρος σωλήνα . ................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò......................................... ...........................12 V
  • Страница 20 из 36
    TEKNIK VERILER Boru keskisi C 12 PC Borular...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Kartuş akü gerilimi....................................................................
  • Страница 21 из 36
    TECHNICKÁ DATA Trubkořez C 12 PC ø trubky.................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napětí výměnného akumuátoru............................................... ...........................12
  • Страница 22 из 36
    TECHNICKÉ ÚDAJE Rezalnik C 12 PC Cev-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napätie výmenného akumulátora. ........................................... ...........................12
  • Страница 23 из 36
    DANE TECHNICZNE Przecinarka C 12 PC ø rury........................................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napięcie baterii akumulatorowej..............................................
  • Страница 24 из 36
    MŰSZAKI ADATOK Csővágó C 12 PC Cső-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Akkumulátor feszültség............................................................
  • Страница 25 из 36
    TEHNIČNI PODATKI Rezačka C 12 PC Cev-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napetost izmenljivega akumulatorja. .......................................
  • Страница 26 из 36
    TEHNIČKI PODACI Rezač C 12 PC Cijev-ø ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napon baterije za zamjenu. .....................................................
  • Страница 27 из 36
    TEHNISKIE DATI Cauruļgrieznis C 12 PC Caurules Ø............................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Akumulātora spriegums. ..........................................................
  • Страница 28 из 36
    TECHNINIAI DUOMENYS Vamzdžių pjaustyklė C 12 PC Vamzdžio skersmuo................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm keičiamo akumuliatoriaus įtampa.............................................
  • Страница 29 из 36
    TEHNILISED ANDMED Torulõikur C 12 PC Toru ø ...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Vahetatava aku pinge...............................................................
  • Страница 30 из 36
    C 12 PC Труборез ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Диаметр трубы........................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà................................................... ...........................12 V Вес
  • Страница 31 из 36
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тръборезачката C 12 PC Диаметър на тръбата............................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Напрежение на акумулатора................................................. ...........................12 V
  • Страница 32 из 36
    DATE TEHNICE Tăietorul de ţeavă C 12 PC ø ţeavă .................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensiune acumulator................................................................
  • Страница 33 из 36
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Секачот за цевки C 12 PC Цевка-ø ................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Волтажа на батеријата ..........................................................
  • Страница 34 из 36
    技术数据 切管机 C 12 PC 管道直径................................................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . 蓄电池电压.............................................................................................
  • Страница 35 из 36
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 2890 38
  • Страница 36 из 36