Инструкция для MILWAUKEE C12 PC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

37

 

C 12 PC

...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm

...........................12 V

..........................1,5 kg

...........................70 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò 

èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí 

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να 

φορτιστούν πλήρως.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή 

κατανάλωση ρεύματος, π. χ. από ακραίες υψηλές ροπές 

περιστροφής, μπλοκάρισμα του τρυπανιού, ξαφνικό στοπ ή 

βραχυκύκλωμα, δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 

δευτερόλεπτα, αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης και το 

ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιείται αυτόματα. 

Για μια νέα ενεργοποίηση, αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη 

και στη συνέχεια ενεργοποιείτε εκ νέου. 

Κάτω από ακραίες καταπονήσεις θερμαίνεται πάρα πολύ η 

μπαταρία. Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν όλες οι 

λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η 

μπαταρία. Μετά το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί 

να συνεχιστεί η συνεργασία.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé 

áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ 

ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ 

õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ 

äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï 

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò 

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, 

áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee 

Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 

Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò 

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå 

ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο 

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την 

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών 

και ηλεκτρονικών συσκευών και την 

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά 

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και 

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Κρατάτε τα χέρια μακριά από το κοπτικό 

εργαλείο και τα άλλα κινητά εξαρτήματα. Τα 

δάκτυλα μπορούν να εισέλθουν στο μηχανισμό 

κοπής και να κοπούν ή να τραυματιστούν.

Κοπή.

Ανοίγετε κοπτικό εργαλείο.

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ 

Kόφτης σωλήνων

Διάμετρος σωλήνα  ..................................................................

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ........................................

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................

Πληρρίες για θρυ και δνήσεις 

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

 (K = 3 dB(A)) ..............................

Ç óôÜèìç èïñýâïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá ìðïñåß íá îåðåñÜóåé 

ôá 80 dB (A).
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών 

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

  Τιμή εκπομπής δονήσεων a

 ................................................

  Ανασφάλεια K = ....................................................................

 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις 

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο 

επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των 

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν 

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς 

τραυματισμούς.  

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και 

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá 

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ 

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ 

êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Κρατάτε χέρια και φαρδιά ρούχα μακριά από τα κοπτικά 

εργαλεία και τα άλλα κινητά εξαρτήματα.

Για τη μείωση του κινδύνου εκρήξεων, ηλεκτροπληξίας και 

πρόκλησης υλικών ζημιών, ποτέ μην κόβετε αγωγούς 

αερίου, ηλεκτρικούς αγωγούς ή γεμάτους σωλήνες νερού. 

Πριν την κοπή αδειάζετε τους σωλήνες νερού.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí 

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò 

óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee 

ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí 

ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ 

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü 

êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå 

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C 

12 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C 12. Ìç öïñôßæåôå 

ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ 

èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò 

÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå 

åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé 

óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå 

ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå 

áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ο κόφτης σωλήνων είναι κατάλληλος για χάλκινους.

Εξαρτήματα, τα οποία έχουν μήκος μικρότερο από 12,5 mm 

δεν επιτρέπεται να επεξεργαστούν. Τα μικρού μήκους 

εξαρτήματα μπορούν να εισέλθουν στην υποδοχή εργαλείου 

και να καταστρέψουν τη μηχανή.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï 

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá 

ôõðïðïßçóçò. 

EN 60745‑1:2009 + A11:2010 

EN 55014‑1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014‑2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

EN 61000‑3‑2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000‑3‑3:2008 

σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EK 

2004/108/EK

Winnenden, 2012-07-30

Rainer Kumpf 

Director Product Development

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. 

ÌÐÁÔÁÑßÅò

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç 

÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4‑5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. 

Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí 

÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò 

áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá 

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο 

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο 

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων. 

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό 

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση 

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της 

εργασίας. 

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η 

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει 

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας. 

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για 

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των 

διαδικασιών εργασίας. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 36
    C12 PC Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 36
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 16 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 20 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 36
    7 TEST 12 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar
  • Страница 4 из 36
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 36
    START LOCK STOP 8 9
  • Страница 6 из 36
    1 3 1 1 2 2 3 2 4 1 5 10 2 11
  • Страница 7 из 36
    OIL The LED will go off automatically after about a minute. Die LED schaltet sich nach einer Minute automatisch ab. La LED s‘éteint automatiquement après une minute. Il LED si spegne automaticamente dopo un minuto. El LED se desconecta automáticamente al cabo de un minuto. O LED desliga-se
  • Страница 8 из 36
    TECHNICAL DATA Pipe Cutter C 12 PC Pipe diameter........................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Battery voltage.........................................................................
  • Страница 9 из 36
    TECHNISCHE DATEN Rohrschneider C 12 PC Rohr-ø...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Spannung Wechselakku. .........................................................
  • Страница 10 из 36
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-tubes C 12 PC ø de tuyauterie......................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tension accu interchangeable..................................................
  • Страница 11 из 36
    DATI TECNICI Tagliatub C 12 PC ø del tubo ................................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensione batteria......................................................................
  • Страница 12 из 36
    DATOS TÉCNICOS Cortatubos C 12 PC ø del tubo................................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Voltaje de batería.....................................................................
  • Страница 13 из 36
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Corta-tubo C 12 PC Tubo-ø ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensão do acumulador.............................................................
  • Страница 14 из 36
    TECHNISCHE GEGEVENS Buissnijder C 12 PC Buis-ø ...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Spanning wisselakku................................................................
  • Страница 15 из 36
    TEKNISKE DATA Rørskærere C 12 PC Rør-ø ....................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Udskiftningsbatteriets spænding..............................................
  • Страница 16 из 36
    TEKNISKE DATA Rørskjæreren C 12 PC rør - ø....................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . Spenning vekselbatteri.............................................................
  • Страница 17 из 36
    TEKNISKA DATA Röravskäraren C 12 PC Rördiameter. ............................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . Batterispänning........................................................................
  • Страница 18 из 36
    TEKNISET ARVOT Putkileikkuri C 12 PC Putken halkaisija...................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Jännite vaihtoakku. ..................................................................
  • Страница 19 из 36
    C 12 PC Kόφτης σωλήνων ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Διάμετρος σωλήνα . ................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò......................................... ...........................12 V
  • Страница 20 из 36
    TEKNIK VERILER Boru keskisi C 12 PC Borular...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Kartuş akü gerilimi....................................................................
  • Страница 21 из 36
    TECHNICKÁ DATA Trubkořez C 12 PC ø trubky.................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napětí výměnného akumuátoru............................................... ...........................12
  • Страница 22 из 36
    TECHNICKÉ ÚDAJE Rezalnik C 12 PC Cev-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napätie výmenného akumulátora. ........................................... ...........................12
  • Страница 23 из 36
    DANE TECHNICZNE Przecinarka C 12 PC ø rury........................................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napięcie baterii akumulatorowej..............................................
  • Страница 24 из 36
    MŰSZAKI ADATOK Csővágó C 12 PC Cső-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Akkumulátor feszültség............................................................
  • Страница 25 из 36
    TEHNIČNI PODATKI Rezačka C 12 PC Cev-ø . ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napetost izmenljivega akumulatorja. .......................................
  • Страница 26 из 36
    TEHNIČKI PODACI Rezač C 12 PC Cijev-ø ..................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Napon baterije za zamjenu. .....................................................
  • Страница 27 из 36
    TEHNISKIE DATI Cauruļgrieznis C 12 PC Caurules Ø............................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Akumulātora spriegums. ..........................................................
  • Страница 28 из 36
    TECHNINIAI DUOMENYS Vamzdžių pjaustyklė C 12 PC Vamzdžio skersmuo................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm keičiamo akumuliatoriaus įtampa.............................................
  • Страница 29 из 36
    TEHNILISED ANDMED Torulõikur C 12 PC Toru ø ...................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Vahetatava aku pinge...............................................................
  • Страница 30 из 36
    C 12 PC Труборез ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Диаметр трубы........................................................................ ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà................................................... ...........................12 V Вес
  • Страница 31 из 36
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тръборезачката C 12 PC Диаметър на тръбата............................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Напрежение на акумулатора................................................. ...........................12 V
  • Страница 32 из 36
    DATE TEHNICE Tăietorul de ţeavă C 12 PC ø ţeavă .................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Tensiune acumulator................................................................
  • Страница 33 из 36
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Секачот за цевки C 12 PC Цевка-ø ................................................................................... ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm Волтажа на батеријата ..........................................................
  • Страница 34 из 36
    技术数据 切管机 C 12 PC 管道直径................................................................................................. ...........................12 mm, 15 mm, 18 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm . 蓄电池电压.............................................................................................
  • Страница 35 из 36
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 2890 38
  • Страница 36 из 36