Инструкция для MILWAUKEE PLH 26 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

25

 

PLH 26 E 

PLH 26 XE

.........................770 W ...........................770 W

.........................385 W ...........................385 W

.......................1400 min

-1

 .....................1400 min

-1

.......................1050 min

-1

 .....................1050 min

-1

.......................4500 min

-1

 .....................4500 min

-1

..........................2,8 J ..............................2,8 J

...........................26 mm ..........................26 mm

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................30 mm ..........................30 mm

...........................68 mm ..........................68 mm

...........................54 mm ..........................54 mm

..........................3,1 kg ............................3,1 kg

...........................94 dB (A) ......................94 dB (A)

.........................105 dB (A) ....................105 dB (A)

........................14,5 m/s

2

.......................14,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

...........................13 m/s

2

..........................13 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

FRANÇAIS

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel 

de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie 

et de béton, ainsi que pour le perçage du bois, du métal et 

des matières plastiques.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-6:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008  

conformément aux réglementations 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/CE 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.

BRANCHEMENT SECTEUR

 Raccorder uniquement à un courant électrique 

monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur 

la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de 

courant sans contact de protection est également possible 

car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la 

machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est 

recommandé de faire effectuer, outre le changement des 

balais (charbons), une inspection dans une station de 

service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la 

machine et garantit un fonctionnement permanent de la 

machine.
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour 

des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de 

préférence aux stations de service après-vente Milwaukee 

(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service 

après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être 

fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix 

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de 

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi 

avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine extraire 

la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie 

de la livraison. Il s’agit là de compléments 

recommandés pour votre machine et 

énumérés dans le catalogue des 

accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans 

les ordures ménagères! Conformément à la 

directive européenne 2002/96/EG relative 

aux déchets d‘équipements électriques ou 

électroniques (DEEE), et à sa transposition 

dans la législation nationale, les appareils 

électriques doivent être collectés à part et 

être soumis à un recyclage respectueux de 

l’environnement.

Classe de protection II, outil électrique au 

niveau duquel la protection contre la foudre 

ne dépend pas uniquement de l‘isolation de 

base et au niveau duquel des mesures de 

protection ultérieurs ont été prises, telles 

que la double isolation ou l‘isolation 

augmentée. 

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marteau Perforateur

Puissance nominale de réception............................................

Puissance utile ........................................................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

Vitesse de rotation en charge ..................................................

Perçage à percussionen charge max. .....................................

Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009  

ø de perçage dans le béton .....................................................

ø de perçage dans acier ..........................................................

ø de perçage dans bois ...........................................................

Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires ..

ø du collier de serrage .............................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. ..

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

h

:

  Perçage à percussion le béton: 

 

 ..................................................

  Incertitude K =  .....................................................................

 Burinage: 

 

 .............................................................................

  Incertitude K =  .....................................................................

 

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de 

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent 

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Porter un casque de protection au cours du perçage à 

percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une 

diminution de l'ouïe.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même 

temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à 

des blessures.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels 

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques 

dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble 

sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous 

tension et provoque une décharge électrique.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux 

prescriptions de mise en place de votre installation 

électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de 

notre appareil.I

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec 

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides 

et à semelles antidérapantes et un tablier sont 

recommandés. 
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la 

prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est 

en position arrêt.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors 

du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le 

câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d’eau.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont 

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer 

dans le corps. Porter un masque de protection approprié 

contre les poussières.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures 

extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations 

temporaires de la vitesse de rotation.

AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme 

EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 40
    PLH 26 E PLH 26 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme
  • Страница 2 из 40
    Please read and save these instructions! ENGLISH 20 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 21 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 22 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 23 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 24 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 40
    7 16 17 15 11 12 PLH 26 XE STOP START 14 6 8 13 PLH 26 XE PLH 26 E 9 10 18 4 5
  • Страница 4 из 40
    1 PLH 26 E PLH 26 XE 2 1 TEST 2 1 3 1 PLH 26 E 2 6 7
  • Страница 5 из 40
    1 1 PLH 26 XE 2 3 2 4 TEST 8 9
  • Страница 6 из 40
    1 1 2 2 1 3 10 2 11
  • Страница 7 из 40
    START STOP 12 13
  • Страница 8 из 40
    14 15
  • Страница 9 из 40
    1 2 16 17
  • Страница 10 из 40
    18 19
  • Страница 11 из 40
    TECHNICAL DATA Rotary Hammer PLH 26 E PLH 26 XE Rated input............................................................................... .........................770 W............................770 W Output. .....................................................................................
  • Страница 12 из 40
    TECHNISCHE DATEN Bohrhammer PLH 26 E PLH 26 XE BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Nennaufnahmeleistung............................................................ .........................770 W............................770 W Abgabeleistung.
  • Страница 13 из 40
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES arteau Perforateur M PLH 26 E PLH 26 XE Puissance nominale de réception............................................ .........................770 W............................770 W Puissance utile.........................................................................
  • Страница 14 из 40
    DATI TECNICI Martelli rotativi PLH 26 E PLH 26 XE Potenza assorbita nominale..................................................... .........................770 W............................770 W Potenza erogata.......................................................................
  • Страница 15 из 40
    DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo PLH 26 E PLH 26 XE Potencia de salida nominal...................................................... .........................770 W............................770 W Potencia entregada..................................................................
  • Страница 16 из 40
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo PLH 26 E PLH 26 XE Potência absorvida nominal..................................................... .........................770 W............................770 W Potência de saída. ...................................................................
  • Страница 17 из 40
    TECHNISCHE GEGEVENS Boorhamer PLH 26 E PLH 26 XE Nominaal afgegeven vermogen............................................... .........................770 W............................770 W Afgegeven vermogen............................................................... .........................385
  • Страница 18 из 40
    TEKNISKE DATA Borehammer PLH 26 E PLH 26 XE Nominel optagen effekt............................................................ .........................770 W............................770 W . Afgiven effekt. ..........................................................................
  • Страница 19 из 40
    TEKNISKE DATA Borhammer PLH 26 E PLH 26 XE Nominell inngangseffekt........................................................... .........................770 W............................770 W Avgitt effekt...............................................................................
  • Страница 20 из 40
    TEKNISKA DATA Borrhammare PLH 26 E PLH 26 XE Nominell upptagen effekt. ........................................................ .........................770 W............................770 W . Uteffekt.....................................................................................
  • Страница 21 из 40
    TEKNISET ARVOT Poravasara PLH 26 E PLH 26 XE Nimellinen teho. ....................................................................... .........................770 W............................770 W . Antoteho...................................................................................
  • Страница 22 из 40
    ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Περιστροφικο Πιστολετο PLH 26 E PLH 26 XE ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò............................................................. .........................770 W............................770 W Áðïäéäüìåíç
  • Страница 23 из 40
    TEKNIK VERILER Matkap çekici PLH 26 E PLH 26 XE Giriş gücü................................................................................. .........................770 W............................770 W Çıkış gücü................................................................................
  • Страница 24 из 40
    TECHNICKÁ DATA Vrtací kladiva PLH 26 E PLH 26 XE Jmenovitý příkon...................................................................... .........................770 W............................770 W Odběr.......................................................................................
  • Страница 25 из 40
    TECHNICKÉ ÚDAJE Vŕtacie kladivo PLH 26 E PLH 26 XE Menovitý príkon........................................................................ .........................770 W............................770 W Výkon.......................................................................................
  • Страница 26 из 40
    DANE TECHNICZNE Młotkowiertarka PLH 26 E PLH 26 XE Znamionowa moc wyjściowa.................................................... .........................770 W............................770 W Moc wyjściowa.........................................................................
  • Страница 27 из 40
    MŰSZAKI ADATOK Fúrókalapács PLH 26 E PLH 26 XE Névleges teljesítményfelvétel................................................... .........................770 W............................770 W Leadott teljesítmény.................................................................
  • Страница 28 из 40
    TEHNIČNI PODATKI Rotacijska kladiva PLH 26 E PLH 26 XE Nazivna sprejemna moč........................................................... .........................770 W............................770 W Oddajna zmogljivost.................................................................
  • Страница 29 из 40
    TEHNIČKI PODACI Bušaći čekić PLH 26 E PLH 26 XE Snaga nominalnog prijema. ..................................................... .........................770 W............................770 W . Predajni učinak.........................................................................
  • Страница 30 из 40
    TEHNISKIE DATI Rotējošais āmurs PLH 26 E PLH 26 XE Nominālā atdotā jauda................................................................... .........................770 W............................770 W
  • Страница 31 из 40
    TECHNINIAI DUOMENYS Sukamasis plaktukas PLH 26 E PLH 26 XE Vardinė imamoji galia............................................................... .........................770 W............................770 W Išėjimo galia.............................................................................
  • Страница 32 из 40
    TEHNILISED ANDMED Pöördvasar PLH 26 E PLH 26 XE Nimitarbimine........................................................................... .........................770 W............................770 W Väljundvõimsus........................................................................
  • Страница 33 из 40
    PLH 26 E PLH 26 XE Перфоратор ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Номинальная выходная мощность................................. .........................770 W............................770 W Номинальная мощность................................................. .........................385
  • Страница 34 из 40
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Перфоратор PLH 26 E PLH 26 XE Номинална консумирана мощност........................................ .........................770 W............................770 W Отдавана мощност................................................................. .........................385
  • Страница 35 из 40
    DATE TEHNICE Ciocan rotopercutor PLH 26 E PLH 26 XE Putere nominală de ieşire. ....................................................... .........................770 W............................770 W . Putere de iesire........................................................................
  • Страница 36 из 40
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Бормашина-чекан PLH 26 E PLH 26 XE Определен внес...................................................................... .........................770 W............................770 W Излез. ......................................................................................
  • Страница 37 из 40
    技术数据 锤钻 输入功率................................................................................................. . 输出功率................................................................................................. .
  • Страница 38 из 40
    74 75
  • Страница 39 из 40
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (08.12) 4931 4140 52
  • Страница 40 из 40