Инструкция для PANASONIC ER 206

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

32

For beskyttelse av miljøet og
resirkulering av materialer

Denne trimmeren inneholder et
nikkel-metallhydrid-batteri.
Vi ber deg om å sørge for at det
brukte batteriet blir levert inn på en
offentlig miljøstasjon.

Hvordan du tar ut det innebygde
oppladbare batteriet før du kaster
trimmeren

Batteriet i denne trimmeren er ikke
konstruert med tanke på at brukeren
skal kunne skifte det. Batteriet kan
imidlertid skiftes på et godkjent ser-
vicesenter. Prosedyren som er
beskrevet nedenfor er bare beregnet
for å fjerne det oppladbare batteriet
slik at det kan kastes på
forskriftsmessig måte.
1. Trekk ut strømforsyningskabelen

fra stikkontakten, og trekk den ut
av trimmeren.

2. Frigjør bladet fra trimmeren. Skru

ut de 4 skruene (a). (se fig. 10)

3. Ta av maskindekselet (huset). (se

fig. 11)

4. Ta ut batteriet. (se fig. 12)

Viktig

B

Trimmeren må ikke lades når tem-
peraturen er under 0°C (32°F) eller
over 40°C (104°F), eller når den er
utsatt for direkte sollys eller varme
fra andre varmekilder.

B

Fortsett ikke ladingen i mer enn 48
timer. Dette kan føre til at batteriet
skades.

B

Maskinhuset skal kun rengjøres
med en myk klut, lett fuktet med

vann eller såpevann. Rengjøring
med etsende rengjøringsmidler
som benzen eller blekemidler.

B

Trimmeren må aldri dyppes i vann.

B

Trimmeren kan bli varm under bruk
og vanlig lading. Dette er helt nor-
malt.

Advarsel

1. Trimmeren må ikke brukes over

kar som er fylt med vann.

2. Må aldri håndteres med våte hen-

der.

3. Oppbevares utilgjengelig for

barn.

4. Rør aldri deler som er i beve-

gelse.

5. Trimmeren må ikke løftes i lednin-

gen. Den kan bli ødelagt og for-
årsake personskader.

6. Må ikke brukes på dyr.
7. Trimmeren må aldri demonteres.

Ta den alltid til en kvalifisert ser-
vicemann når service eller repa-
rasjoner er nødvendig.

8. Forsøk ikke å bruke andre nett-

ledninger eller adaptere enn de
som hører til denne modellen.
Kun adapter RE 5-62 må brukes.

Spesifikasjoner

Strømkilde: 230 V vekselstrøm, 50 

Hz

Motorspenning: 1,2 V likestrøm.
Ladetid for full opplading: 8 timer.

Bruk

Drift via oppladningsbart batteri

Batteriet lades opp ved at trimmerens
koples til adapteren som plugges i et
vegguttak (vekselstrøm).
Trimmerbryteren bør stå på 0 mens
lading pågår. En opplading på 8 timer
gir ca. 50 minutters brukstid.

Drift via strømnettet

Kople trimmeren til et vegguttak
(vekselstrøm), med trimmerbryteren
på 0. Vent ca. 10 sekunder før du
slår på trimmeren. Etter bruk stilles
bryteren på 0 igjen.

Trimming av skjegg

Plasser den vinklede siden av trim-
merkammen mot huden, og klipp
skjegget ved å bevege trimmeren i
alle retninger for å få et jevnt klip-
peresultat. (Se fig. 4).
Trimmerkammen vil kanskje ikke
kunne klippe alt ansiktshår dersom
det er krøllete. I så fall fjernes trim-
merkammen og en vanlig kam
brukes til å trekke ut det gjenstående
håret og klippe det med trimmeren.
(Se fig. 5).
Ved forming av skjegget fjernes
trimmerkammen. Plasser trim-
merens vinklede kant mot huden og
jevn skjeggkanten.

Vedlikehold

Skjærekniver

1. Børst av skjæremekanismen. 

(Se fig. 6)

2. Hold maskinhuset slik at

Panasonic-merket peker opp,
plasser tommelen mot knivene og
skyv dem ut fra maskinhuset. (Se
fig. 7).

3. Skyv ned rengjøringsspaken for å

heve den bevegelige skjærekniv-
en og børst mellom bladene. (Se
fig. 8)

4. Drypp noen få dråper olje på

bladene. (Se fig. 9).

Skjæreknivenes levetid

Levetiden på skjæreknivene vil
variere avhengig av hvor ofte og
hvor lenge de blir brukt. For eksem-
pel vil bruk av apparatet i 10 minut-
ter hver 3. dag, gi en levetid på ca. 3
år. Dersom skjæreevnen blir merk-
bart redusert, til tross for riktig ved-
likehold, er det på tide å skifte ut
skjæreknivene.

Reservedelsnummer er WER9601Y.

Batteriets levetid

Batteriets levetid vil variere
avhengig av hvor ofte og hvor lenge
det brukes. Dersom batteriet lades 3
ganger i måneden, vil levetiden
være ca. 6 år. Hvis apparatet blir
liggende uten å lades i over 6
måneder, vil batteriet tappes helt og
levetiden kan bli redusert.
Det anbefales derfor at apparatet
lades opp minst en gang hver 6.
måned, selv om det ikke er i
regelmessig bruk.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Operating Instructions Model No. ER206/ER207 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi ( ) Printed in China Before operating this
  • Страница 2 из 29
    1 2 ˛F 9 10 11 12 (a) ˛G ˛C ˛H ˛I ˛J ˛E ˛A ˛D ˛K ˛L ˛B 3 6 4 5 7 8 2 Index ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK PORTUGÊS Page Seite Page Pagina Pagina Pagina Side Pagina 4 7 11 14 17 21 25 28 NORSK SVENSKA SUOMI POLSKI ČESKY MAGYAR ROMANA êìëëäàâ 3 Side Sid Sivu Strona Strona
  • Страница 3 из 29
    This Beard/Hair Trimmer is for the trimming and care of mustaches, beards and hair. Trimming length can be adjusted between 2 to 18mm. The trimmer can be operated either from an AC power source or on its own rechargeable battery. to an AC power source for recharging or for AC operation. K Oil
  • Страница 4 из 29
    For environmental protection and recycling of materials This trimmer contains Nickel-Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. How to remove the built-in rechargeable battery before disposal of the
  • Страница 5 из 29
    den Bartkonturen gleichförmig zu schneiden. Betrieb Akkubetrieb Wartung Laden Sie die Batterie auf, indem Sie das Gerät mit Hilfe des Adapters an eine Steckdose anschließen. Während des Aufladens sollte der Schalter auf 0·Charge (Aufladen) gestellt sein. Nach achtstündigem Aufladen reicht die
  • Страница 6 из 29
    Reichweite von Kindern auf. 4. Machen Sie sich nie an den beweglichen Teilen zu schaffen. 5. Ziehen Sie das Gerät nie am Netzkabel. Der Stecker könnte aus der Steckdose gezogen werden und zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen führen. 6. Nicht zum Scheren von Tieren verwenden. 7. Sollte
  • Страница 7 из 29
    2. Tout en maintenant le corps de la tondeuse de manière à ce que la marque Panasonic soit tournée vers le bas, posez le pouce contre les lames et poussez pour les retirer du corps de l’appareil (voir fig. 7). 3. Abaissez le levier de nettoyage pour relever la lame mobile et brossez l’espace entre
  • Страница 8 из 29
    Questo apparecchio può essere usato per il taglio e la cura dei baffi, della barba e dei capelli. La lunghezza di taglio può essere regolata fra 2 e 18 mm. Il tagliacapelli/ regolabarba può essere alimentato sia a rete sia con la batteria ricaricabile. I Blocco lama Staccarlo dall’alloggiamento per
  • Страница 9 из 29
    Salvaguardia ambientale e riciclaggio dei materiali BPulire l’alloggiamento solo con uno straccio morbido leggermente impregnato d’acqua di rubinetto o acqua saponata. Non usare mai un prodotto caustico come benzina o candeggina. BNon lasciarlo mai immerso nell’acqua. BÈ possibile che l’apparecchio
  • Страница 10 из 29
    2. Houd de tondeuse vast met het Panasonic-merk aan de bovenkant, zet uw duim op de sheerbladen en druk ze van het apparaat af. (Zie afb. 7). 3. Druk de reinigingshendel naar beneden om het beweegbare scheerblad omhoog te halen en borstel tussen de scheerbladen. (Zie afb. 8). 4. Laat een paar
  • Страница 11 из 29
    Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Esta recortadora para barba/cabello ha sido diseñada para recortar y cuidar el bigote, la barba y el cabello. La longitud de corte puede ajustarse entre 2 y 18 mm. Se puede hacer
  • Страница 12 из 29
    Funcionamiento Mantenimiento Funcionamiento de la batería recargable Cuchillas 1. Cepille el mecanismo de corte (Véase la figura n° 6). 2. Agarre el cuerpo de la recortadora con la indicación de la marca Panasonic orientada hacia arriba; coloque el pulgar contra las cuchillas y empújelas para
  • Страница 13 из 29
    Denne skæg/hårtrimmer er beregnet til trimning og pleje af mustacher, skæg og hår. Skæreafstanden kan justeres mellem 2 til 18 mm. Trimmeren kan enten tilsluttes til lysnettet, eller den kan bruges med det indbyggede genopladelige batteri. o lesiones. 6. No utilice nunca la recortadora para
  • Страница 14 из 29
    Oplad batteriet ved at tilslutte trimmeren til lysnettet via adapteren. Kontakten skal stilles på 0·Charge under opladning. Efter 8 timers opladning kan trimmeren bruges i ca. 50 minutter. 2. Hold trimmeren med Panasonicmærket opad, placer tommelfingeren på skærene, og skub dem væk fra selve
  • Страница 15 из 29
    Este Aparador de Barba/Cabelo destina-se a aparar bigodes, barbas e cabelo. O comprimento de corte pode ser regulado entre 2 a 18 mm. O aparador pode funcionar a partir de uma fonte de energia CA ou através da sua própria bateria recarregável. I Bloco de Lâminas Desengate para retirar o bloco de
  • Страница 16 из 29
    onde fique exposto à luz directa do sol ou outras fontes de calor. BNão continue a carregar por mais de 48 horas. Poderá danificar a bateria se o fizer. BLimpe a caixa apenas com um pano macio, ligeiramente humedecido com água ou água e sabão. Nunca utilize um agente de limpeza cáustico, tal como
  • Страница 17 из 29
    Bruk Drift via oppladningsbart batteri Batteriet lades opp ved at trimmerens koples til adapteren som plugges i et vegguttak (vekselstrøm). Trimmerbryteren bør stå på 0 mens lading pågår. En opplading på 8 timer gir ca. 50 minutters brukstid. Drift via strømnettet Kople trimmeren til et vegguttak
  • Страница 18 из 29
    Denna trimsax för skägg/hår är för putsning och vård av mustascher, skägg och hår. Putsningens längd kan justeras till mellan 2 och 18 mm. Trimsaxen kan drivas endera med nätsladd eller med apparatens egen laddningsbara batteri. J Adapter Använd denna för att ansluta trimsaxen till nätet för
  • Страница 19 из 29
    För miljöskydd och återvinning av materiel Denna trimsax innehåller ett nickel/metallhydrid-batteri. Var noga med att göra dig av med batteriet vid en offentligt angiven plats, om det finns en sådan där du bor. Så tar du bort det inbyggda laddningsbara batteriet innan du gör dig av med trimsaxen
  • Страница 20 из 29
    vasten ja paina ne ulos rungosta. (Katso kuvaa 7). 3. Paina puhdistusvipu alas, jotta liikkuva terä nousee ylös ja harjaa terien välistä. (Katso kuvaa 8) 4. Pane muutama pisara öljyä terille. (Katso kuvaa 9) Käyttö Käyttö ladattavalla akulla Lataa akku kytkemällä rajaaja sovittimella verkkoon.
  • Страница 21 из 29
    Trymer (przycinarka) brody/wáosów sáuĪy do przycinania i pielĊgnacji wąsów, brody i wáosów. DáugoĞü przycinania moĪna regulowaü miĊdzy 2 a 8 mm. Trymer (przycinarka) moĪe byü zasilany ze Ĩródáa zasilania prądem zmiennym lub z wáasnego akumulatora. ją z osáony w celu wyczyszczenia lub wymiany
  • Страница 22 из 29
    uszkodzenia. B CzyĞü obudowĊ tylko suchą Ğciereczką, delikatnie zwilĪoną wodą lub wodą z mydáem. Nigdy nie uĪywaj substancji Īrących takich jak benzen lub wybielacz. B Nigdy nie zanurzaj trymera (przycinarki) w wodzie. B Trymer (przycinarka) moĪe staü siĊ gorący podczas pracy lub zwykáego
  • Страница 23 из 29
    Ovládání Dobíjení baterií Baterie dobíjejte pĜipojením zastĜihovaþe ke zdroji stĜídavého napČtí pomocí adaptéru. Vypínaþ by mČl být bČhem dobíjení v poloze 0·Charge. Dobíjení trvající 8 hodin vám poskytne asi 50 minut provozu na akumulátor. Napájení ze sítČ PĜipojte zastĜihovaþe ke zdroji
  • Страница 24 из 29
    A szakáll-/hajvágógép bajusz, szakáll és haj nyírására, illetve ápolására szolgál. A vágott hajszál hossza 2 és 18 milliméter között állítható. A gép mĦködtethetĘ váltóáramú áramforrásról vagy saját, feltölthetĘ akkumulátorról. I Pengeblokk A penge tisztításához vagy cseréjéhez a fedelet meglazítva
  • Страница 25 из 29
    kijelölt hulladéklerakó helyre szállítsák, ha van ilyen az Önök országában. A beépített újratölthetĘ akkumulátor eltávolítása a vágógép leselejtezése elĘtt A vágógépben lévĘ akkumulátor konstrukciója nem teszi lehetĘvé, hogy azt a fogyasztók saját maguk cserélhessék ki. Mindazonáltal az
  • Страница 26 из 29
    FuncĠionare 2. ğineĠi corpul aparatului cu semnul Panasonic în sus, puneĠi degetul mare pe lame úi împingeĠi-le în partea opusă corpului principal. (vezi fig. 7) 3. ApăsaĠi butonul de curăĠare pentru a ridica lama mobilă úi periaĠi între cele două lame. (vezi fig. 8) 4. PuneĠi câĠiva stropi de ulei
  • Страница 27 из 29
    ùÚ‡ χ¯ËÌ͇ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ·ÓÓ‰˚/‚ÓÎÓÒ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl Ë Ôˉ‡ÌËfl ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ„Ó ‚̯ÌÂ„Ó ‚ˉ‡ ‚‡¯ËÏ ÛÒ‡Ï, ·ÓÓ‰Â Ë Ô˘ÂÒÍÂ. Ç˚ÒÓÚ‡ ÒÂÁ‡ ‚ÓÎÓÒ ÏÓÊÂÚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ÓÚ 2 ‰Ó 18 ÏÏ. 凯ËÌ͇ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, Ú‡Í Ë ÓÚ Ò‚ÓÂ„Ó ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. éÔËÒ‡ÌËÂ
  • Страница 28 из 29
    Ú̸͇˛, Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ ËÎË Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰Â. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ӘËÒÚËÚÂÎË, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·ÂÌÁËÌ ËÎË ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂθ. BçËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‚ ‚Ó‰Û. BÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ë Ó·˚˜ÌÓÈ Á‡fl‰ÍË Ï‡¯ËÌ͇ ÏÓÊÂÚ Ì‡„‚‡Ú¸Òfl. ùÚÓ ÌÓχθÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë ‚ÚÓ˘ÌÓÈ
  • Страница 29 из 29