Инструкция для ROTEL RB-1050

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

Italiano

Molto probabilmente, non vedrete mai questo
circuito di protezione in azione. Tuttavia se
si dovessero verificare le condizioni,
l’amplificatore fermerà la riproduzione e
l’indicatore LED sul pannello anteriore si
accenderà.

Se questo accade, spegnete l’amplificatore,
lasciatelo raffreddare per alcuni minuti,
cercate di identificare e risolvere il problema
che ha causato l’intervento del circuito.
Quando accenderete nuovamente
l’amplificatore, il circuito di protezione si
azzererà automaticamente e l’indicatore LED
si spegnerà.

Nella maggior parte dei casi il circuito si attiva
a causa di condizioni critiche come il corto
circuito dei cavi dei diffusori o scarsa
ventilazione che portano a situazioni di
surriscaldamento. In casi molto rari carichi
di diffusori ad impedenza molto bassa o molto
reattivi provocano l’intervento del circuito.

Se il circuito di protezione si attiva
ripetutamente e non siete in grado di isolare
e risolvere il problema, contattate il vostro
rivenditore Rotel per l’assistenza nella ricerca
del guasto.

Indicatori di smorzamento 

Ogni canale è provvisto di un indicatore di
smorzamento sul pannello anteriore. Il “clip-
ping” ha luogo quando un amplificatore  è
portato al punto in cui produce distorsione.
Il termine fa riferimento all’appiattimento o
“smorzamento” dell’onda musicale che ha
luogo nel momento in cui un amplificatore
viene pilotato oltre. Se gli indicatori di
smorzamento si accendono, riducete il livello
di volume  dell’impianto.  Diversamente
potreste danneggiare i diffusori collegati
all’amplificatore. Si potrebbe anche attivare
il circuito di protezione.

Collegamenti del Segnale
In Ingresso 

(Vedere Figura 2)

L’RB-1050 è provvisto di connessioni di
ingresso convenzionali del tipo RCA, tipiche
di quasi tutti i componenti  audio.

NOTA:

 Per evitare forti rumori che non

apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,
assicuratevi che l’amplificatore sia spento
quando effettuate qualsiasi collegamento
di segnale.

Scegliete cavi di interconnessione audio di alta
qualità. Collegate ogni uscita dal
preamplificatore o processore di segnale
all’ingresso corrispondente dell’RB-1050. In
genere il segnale del canale sinistro è collegato
al Canale 1 e il segnale del canale destro è
collegato al Canale 2.

Controlli di livello del
pannello anteriore 

I controlli di livello del pannello anteriore vi
permettono di comandare il volume di uscita
dell’ RB-1050. Nella maggior parte degli
impianti questi controlli dovrebbero essere
attivati completamente (totalmente girati in
senso orario). In alcuni casi, come nel caso
in cui l’amplificatore sia parte di un impianto
multi-room o con diffusore bi-amplificato,
potrebbe essere necessario ridurre il livello
di uscita. Usate un cacciaviti a punta piatta
per ridurre i comandi (in senso antiorario) a
seconda delle necessità.

Abbassando il livello non si riduce la massima
uscita dell’amplificatore. Si aumenta
semplicemente il segnale d’ingresso necessario
per ottenere l’alimentazione d’uscita massima.

Connettori “Signal Output
Link” (di collegamento
d’uscita del segnale) 

Il segnale d’ingresso che va nei normali
ingressi va anche ai connettori del “Signal
Output Link”. Questo viene utilizzato
generalmente quando l’amplificatore fa parte
di un impianto multi-room. Il segnale dal
“Signal Output Link”  viene utilizzato per
fornire un segnale agli altri amplificatori
nell’impianto.

Collegamento dei Diffusori

Selezione dei Diffusori

Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con
un’impedenza minima nominale di 4 ohm o
più alta con l’RB-1050. Dovreste avere molta
cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori
in parallelo, perchè l’impedenza effettiva che
l’amplificatore vede si dimezza. Per esempio,
quando si pilotano due coppie di diffusori da
8 ohm, l’amplificatore vede un carico da 4
ohm. Quando si pilotano diffusori multipli in
parallelo vi raccomandiamo di scegliere
diffusori con un’impedenza di 8 ohm o più
alta. I dati di impedenza di un diffusore non
sono molto precisi. In pratica pochissimi
diffusori presenteranno problemi per
l’RB-1050. Se avete alcuni dubbi chiedete pure
consiglio al vostro rivenditore Rotel.

Selezione Dei Cavi Del
Diffusore

Utilizzate cavi a due conduttori isolati per
collegare l’RB-1050 ai diffusori. Le dimensioni
e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili
sulle performance del sistema. I cavi standard
vanno bene ma possono dare un’uscita  più
bassa o una risposta limitata in gamma bassa,
in particolare se sono molto lunghi. In generale
cavi ben dimensionati miglioreranno la resa
sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,
potete prendere in considerazioni cavi speciali
di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi
potrà aiutare nella scelta.

Polarita’ E Fase

La polarità - l’orientamento positivo/negativo
dei collegamenti - per il collegamento di ogni
diffusore e amplificatore deve essere conforme
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la
polarità  di un collegamento è accidentalmente
invertita, il basso sarà debole e l’immagine
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati
affinché si possano identificare i due
conduttori. Vi possono essere scanalature o
una striscia sull’isolante di un conduttore. Il
cavo può avere un’isolante trasparente con
conduttori di colori diversi (rame e argento).
Indicazioni sulla polarità possono essere
stampate sull’isolante. Identificare i conduttori
positivo e negativo e che siano corretti con i
collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1050 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Amplificatore di Potenza Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker POWER AMPLIFIER
  • Страница 2 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing
  • Страница 3 из 35
    English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen 4 5 4 POWER AMPLIFIER RB-1050 PROTECTION CH-2 CLIPPING CH-2 LEVEL CH-1 LEVEL CH-1 CLIPPING POWER 3 1 2 3 10A
  • Страница 4 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier 4 Contents About Rotel Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 3 About Rotel .......................................... 4 Getting Started ..................................... 4 A Few Precautions Placement 4 4 AC
  • Страница 5 из 35
    English 5 AC Power and Control AC Power Input Because of its high power rating, the RB-1050 can draw considerable current. Therefore, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the
  • Страница 6 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier Input Signal Connections See Figure 2 The RB-1050 has conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all audio equipment. NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the amplifier is turned off when you make any changes to the input
  • Страница 7 из 35
    English 7 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you
  • Страница 8 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo 8 ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée. Sommaire ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil
  • Страница 9 из 35
    Français 9 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un
  • Страница 10 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo NOTE␣ : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RB-1050. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vousmême. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines
  • Страница 11 из 35
    11 Branchements des signaux Branchement des en entrée enceintes acoustiques Voir Figure␣ 2 Le RB-1050 possède des prises d’entrée conventionnelles Cinch-RCA, du type de celles que l’on trouve sur la grande majorité des autres maillons haute fidélité. Note␣ : pour éviter des bruits parasites
  • Страница 12 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RB-1050, il s’agit très
  • Страница 13 из 35
    13 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den in der
  • Страница 14 из 35
    RB-1050 Stereo-Endstufe Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen.
  • Страница 15 из 35
    Deutsch 15 Netzschalter und Betriebsanzeige Der Netzschalter ist in die Gerätefront der RB1050 integriert. Drücken Sie ihn, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt zu leuchten. Durch erneutes Drücken des Netzschalters schalten Sie die RB1050 aus. 12V
  • Страница 16 из 35
    RB-1050 Stereo-Endstufe 16 Pegelregler an der Gerätefront Auswahl der Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecher Über diese beiden an der Gerätefront befindlichen Regler (pro Kanal einer) können die Pegel eingestellt und auf diese Weise den Anforderungen des Systems angepaßt werden. In den
  • Страница 17 из 35
    Deutsch 17 Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
  • Страница 18 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza 18 ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Indice ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
  • Страница 19 из 35
    Italiano 19 Alcune Parole Sulla Rotel Per Cominciare Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
  • Страница 20 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza Collegamento Alla Rete e Controlli Ingresso di Alimentazione A causa del suo elevata potenza, l’RB-1050 può assorbire una considerevole quantità corrente che potrebbe essere impegnativa per l’impianto elettrico della vostra casa. Pertanto, dovrebbe essere collegato
  • Страница 21 из 35
    Italiano 21 Molto probabilmente, non vedrete mai questo circuito di protezione in azione. Tuttavia se si dovessero verificare le condizioni, l’amplificatore fermerà la riproduzione e l’indicatore LED sul pannello anteriore si accenderà. Collegamenti del Segnale In Ingresso Collegamento dei
  • Страница 22 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza Collegamento Dei Diffusori L’ RB-1050 ha due coppie di connettori colorati sul pannello posteriore. Questi connettori accettano cavi spellati, forcelle, o doppi connettori a banana ( ad eccezione dei paesi della Comunità Europea dove non sono consentiti) Portate il
  • Страница 23 из 35
    Español 23 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación
  • Страница 24 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace casi 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este
  • Страница 25 из 35
    25 Su RB-1050 está configurada en fábrica para que trabaje con la tensión de red correspondiente al país en que haya sido adquirida (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. NOTA:
  • Страница 26 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica Indicadores Luminosos de Recorte de Señal (“Clipping”) Cada canal tiene un Indicador Luminoso de Recorte de señal (“Clipping”) en el panel frontal. El Recorte de la señal o “Clipping” tiene lugar cuando un amplificador es excitado hasta el punto de que
  • Страница 27 из 35
    Español 27 Conexión de las Cajas Acústicas La RB-1050 incorpora dos pares de terminales de conexión debidamente codificados (por colores) en su panel posterior. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de tipo banana doble (excepto en los países
  • Страница 28 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica 28 WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! Inhoud
  • Страница 29 из 35
    29 Wij van Rotel Aan de slag met de RB-1050 Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie
  • Страница 30 из 35
    RB-1050 Stereo Eindversterker 30 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening De lichtnetaansluiting Door het enorme vermogen dat de RB-1050 kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom het beste de steker van de RB-1050 direct in het lichtnet te
  • Страница 31 из 35
    Nederlands 31 De “klip” indicators Beide kanalen hebben een klipindicator. “Klippen” is het vervormingsverschijnsel wanneer een versterker meer moet presteren dan hij kan. Klippen komt van het Engelse “clipping”: het afvlakken van de originele sinusvorm van het signaal. Wanneer u dus de indicators
  • Страница 32 из 35
    RB-1050 Stereo Eindversterker Wat te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de
  • Страница 33 из 35
    Nederlands
  • Страница 34 из 35
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44
  • Страница 35 из 35