Инструкция для ROTEL RB-1050

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

Nederlands

De “klip” indicators 

Beide kanalen hebben een klipindicator.
“Klippen” is het vervormingsverschijnsel
wanneer een versterker meer moet presteren
dan hij kan. Klippen komt van het Engelse
“clipping”: het afvlakken van de originele
sinusvorm van het signaal. Wanneer u dus
de indicators regelmatig ziet knipperen moet
u het volume wat temperen. Behalve dat het
naar is om naar een vervormd geluid te
luisteren, is het ook slecht voor uw luidsprekers.
Klippend signaal wordt namelijk in warmte
omgezet omdat de luidspreker er geen geluid
van kan maken, met alle gevolgen van dien.
Het verschijnsel kan ook het beveiligingscircuit
activeren!

Het aansluiten van de
ingangen 

De RB-1050 sluit u aan middels kabels met
de bekende cinchpluggen.

Extra informatie:

 Het is zeer verstandig

voor uw gehoor en luidsprekers dat
wanneer u signaalverbindingen maakt van
welke aard dan ook, uw apparatuur UIT
staat.

Gebruik indien mogelijk hoogwaardige
verbindingskabels. Verbindt de linker uitgang
van uw voorversterker of signaal processor
(“LEFT”) met de linker cinchingang van de RB-
1050 en de rechter uitgang van de
voorversterker (“RIGHT”) met de rechter
cinchingang van de RB-1050.

De ingangsniveau-regelaars 

Met de twee regelaars op de voorkant kunt
u de geluidssterkte van de RB-1050 regelen.
Normaal gesproken staan deze regelaars
helemaal voluit (rechtsom). Er zijn echter
omstandigheden zoals bij bi-ampen of in een
multiroom toepassing dat deze regellaars
moeten worden ingesteld. Gebruik om deze
regelaars in te stellen een
fittingschroevendraaier.

Het zijn ingangsregelaars dus het
eindvermogen van de RB-1050 wordt niet
aangetast.

De signaaldoorgifte
aansluitingen 

Het signaal dat van de voorversterker de
ingang ingaat van de RB-1050 staat ook weer
tot uw beschikking op de signaaldoorgifte
aansluitingen “SIGNAL OUTPUT LINK” 

.

In b.v. multiroom toepassingen heeft u dit
signaal nodig om naar een volgende versterker
in het systeem te voeren.

Luidsprekers

De luidsprekerkeuze

Wij raden u aan om bij de RB-1050
luidsprekers te gebruiken die minstens een
nominale impedantie hebben van 4

. Daar

bij parallel-schakeling de totale weerstand
kleiner is dan de laagst gebruikte weerstand
en de nominale impedantie nooit de weerstand
over het gehele frequentiespectrum voorstelt,
moet u bij gebruik van meerdere luidsprekers
op dezelfde uitgangen ervoor zorgen dat de
totale impedantie van de onderlinge
luidsprekers nooit onder de 4

 komt. Dat komt

er in de praktijk op neer dat wanneer u twee
luidsprekers per kant aansluit de weerstand
onderling niet lager dan 8

 mag zijn. Met

deze regel in acht genomen zal u weinig
problemen hebben met wat voor luidspreker
dan ook. Mocht u toch nog vragen hebben
over dit onderwerp, dan weet u uw handelaar
te vinden.

De luidsprekerkabelkeuze

Om de volle potentie van deze geweldenaar
te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge
kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.
Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar,
en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van
de kabel is echt van grote invloed op de totale
prestaties van uw installatie. Informeer eens
bij uw Rotel leverancier over de diverse
mogelijkheden voor uw installatie.

Alles in fase

Het is niet alleen belangrijk dat u de
luidsprekers met de juiste kanalen verbindt,
(hiermee bedoelen wij links aan links en rechts
aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct
aansluit  t.o.v. het signaal. Kortom, wat te
doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de
speaker aan de + van de versterker is
aangesloten en dus de — (zwart) van de
speaker aan de — van de versterker. Goede
luidsprekerkabel, zoals in het vorige
onderwerp besproken, is, om  het u
gemakkelijk te maken, meestal gemerkt
doordat een tekst op een van de twee aders
is afgedrukt of inderdaad een van de twee
geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die
tekst of kleur op beide/alle  kanalen als plus
aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan
heeft. Controle is dan ook niet meer
noodzakelijk.

Het aansluiten van de
luidsprekers 

Op de achterkant heeft de RB-1050 twee
luidsprekeruitgangen, met de bo-venvermelde
kleurcodering. U kunt daar de kaalgestripte
luidsprekerkabel direct door het dwarsgat
insteken en de draaipluggen aandraaien,
achter de draaiknoppen klemmen via de
bekende vorkjes of (indirect) met
banaanpluggen, hoewel dat eigenlijk binnen
de Europese gemeenschap niet mag.

Overtuig uzelf of u de juiste luidspreker op
de juiste uitgang aansluit. Oftewel links (“LEFT”)
op links en rechts (“RIGHT”) op rechts. Gebruik
genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten
de luidspreker of de versterker weg te kunnen
schuiven.

Als u tegen alle community-regels in toch
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de
draaipluggen wel helemaal aandraaien.

Als u aansluitvorkjes gebruikt, moet u deze
achter de draaipluggen vastklemmen. Bij het
gebruik van blank gemaakte kabel moet u er
goed op letten dat u bij het strippen geen deel
van het draad zelf afstript.

Extra informatie:

 Kijk goed of u bij het

aansluiten geen sluiting maakt. Losse
draadjes van de ene aansluiting 

kunnen

nog wel eens de neiging hebben die
van de andere aansluiting op te
zoeken en de versterker vindt dat niet
leuk.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1050 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Amplificatore di Potenza Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker POWER AMPLIFIER
  • Страница 2 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing
  • Страница 3 из 35
    English 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen 4 5 4 POWER AMPLIFIER RB-1050 PROTECTION CH-2 CLIPPING CH-2 LEVEL CH-1 LEVEL CH-1 CLIPPING POWER 3 1 2 3 10A
  • Страница 4 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier 4 Contents About Rotel Figure 1: Controls and Connections Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 3 About Rotel .......................................... 4 Getting Started ..................................... 4 A Few Precautions Placement 4 4 AC
  • Страница 5 из 35
    English 5 AC Power and Control AC Power Input Because of its high power rating, the RB-1050 can draw considerable current. Therefore, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the
  • Страница 6 из 35
    RB-1050 Stereo Power Amplifier Input Signal Connections See Figure 2 The RB-1050 has conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all audio equipment. NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the amplifier is turned off when you make any changes to the input
  • Страница 7 из 35
    English 7 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you
  • Страница 8 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo 8 ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée. Sommaire ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil
  • Страница 9 из 35
    Français 9 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un
  • Страница 10 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo NOTE␣ : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RB-1050. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vousmême. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines
  • Страница 11 из 35
    11 Branchements des signaux Branchement des en entrée enceintes acoustiques Voir Figure␣ 2 Le RB-1050 possède des prises d’entrée conventionnelles Cinch-RCA, du type de celles que l’on trouve sur la grande majorité des autres maillons haute fidélité. Note␣ : pour éviter des bruits parasites
  • Страница 12 из 35
    RB-1050 Amplificateur De Puissance Stéréo Problèmes de fonctionnement La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RB-1050, il s’agit très
  • Страница 13 из 35
    13 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. WARNUNG: Außer den in der
  • Страница 14 из 35
    RB-1050 Stereo-Endstufe Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen.
  • Страница 15 из 35
    Deutsch 15 Netzschalter und Betriebsanzeige Der Netzschalter ist in die Gerätefront der RB1050 integriert. Drücken Sie ihn, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt zu leuchten. Durch erneutes Drücken des Netzschalters schalten Sie die RB1050 aus. 12V
  • Страница 16 из 35
    RB-1050 Stereo-Endstufe 16 Pegelregler an der Gerätefront Auswahl der Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecher Über diese beiden an der Gerätefront befindlichen Regler (pro Kanal einer) können die Pegel eingestellt und auf diese Weise den Anforderungen des Systems angepaßt werden. In den
  • Страница 17 из 35
    Deutsch 17 Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
  • Страница 18 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza 18 ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Indice ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti
  • Страница 19 из 35
    Italiano 19 Alcune Parole Sulla Rotel Per Cominciare Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
  • Страница 20 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza Collegamento Alla Rete e Controlli Ingresso di Alimentazione A causa del suo elevata potenza, l’RB-1050 può assorbire una considerevole quantità corrente che potrebbe essere impegnativa per l’impianto elettrico della vostra casa. Pertanto, dovrebbe essere collegato
  • Страница 21 из 35
    Italiano 21 Molto probabilmente, non vedrete mai questo circuito di protezione in azione. Tuttavia se si dovessero verificare le condizioni, l’amplificatore fermerà la riproduzione e l’indicatore LED sul pannello anteriore si accenderà. Collegamenti del Segnale In Ingresso Collegamento dei
  • Страница 22 из 35
    RB-1050 Amplificatore di Potenza Collegamento Dei Diffusori L’ RB-1050 ha due coppie di connettori colorati sul pannello posteriore. Questi connettori accettano cavi spellati, forcelle, o doppi connettori a banana ( ad eccezione dei paesi della Comunità Europea dove non sono consentiti) Portate il
  • Страница 23 из 35
    Español 23 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación
  • Страница 24 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace casi 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este
  • Страница 25 из 35
    25 Su RB-1050 está configurada en fábrica para que trabaje con la tensión de red correspondiente al país en que haya sido adquirida (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. NOTA:
  • Страница 26 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica Indicadores Luminosos de Recorte de Señal (“Clipping”) Cada canal tiene un Indicador Luminoso de Recorte de señal (“Clipping”) en el panel frontal. El Recorte de la señal o “Clipping” tiene lugar cuando un amplificador es excitado hasta el punto de que
  • Страница 27 из 35
    Español 27 Conexión de las Cajas Acústicas La RB-1050 incorpora dos pares de terminales de conexión debidamente codificados (por colores) en su panel posterior. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de tipo banana doble (excepto en los países
  • Страница 28 из 35
    RB-1050 Etapa de Potencia Estereofónica 28 WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! Inhoud
  • Страница 29 из 35
    29 Wij van Rotel Aan de slag met de RB-1050 Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie
  • Страница 30 из 35
    RB-1050 Stereo Eindversterker 30 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening De lichtnetaansluiting Door het enorme vermogen dat de RB-1050 kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom het beste de steker van de RB-1050 direct in het lichtnet te
  • Страница 31 из 35
    Nederlands 31 De “klip” indicators Beide kanalen hebben een klipindicator. “Klippen” is het vervormingsverschijnsel wanneer een versterker meer moet presteren dan hij kan. Klippen komt van het Engelse “clipping”: het afvlakken van de originele sinusvorm van het signaal. Wanneer u dus de indicators
  • Страница 32 из 35
    RB-1050 Stereo Eindversterker Wat te doen bij problemen? De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen en maak eventueel de
  • Страница 33 из 35
    Nederlands
  • Страница 34 из 35
    The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX England Phone: +44
  • Страница 35 из 35