Инструкция для SCARLETT SC-HC63C01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM012 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HC63C01 

16 

 

Ja asmeņi ir uzstādīti nepareizi, uzpiliniet tiem nedaudz eļļas, ieslēdziet ierīci uz pāris sekundēm, tad izslēdziet 
un atslēdziet to no elektrotīkla.  Nedaudz atskrūvējiet abas skrūves un vēlreiz uzstādiet noņemamos asmeņus. 
Aizgrieziet sk

rūves. 

ASMEŅU EĻĻOŠANA 

 

Lai nodrošinātu  ierīces ilgu un drošu darbību, asmeņi regulāri jāeļļo. 

 

Eļļošanai nav ieteicams izmantot eļļu matiem, taukus un eļļu, atšķaidītu ar  petroleju vai citiem šķīdinātājiem. 

NOGRIEZTO MATU GARUMS 

  Regulatora svira, kas atro

das  ierīces kreisajā pusē, dod iespēju brīvi regulēt griežamo matu garumu, turot  ierīci 

darba stāvoklī. 

 

Pie tam iespējams pakāpeniski mainīt nogriežamo matu garumu, neizmantojot papildus uzgaļus. 

 

Ja svira ir vertikālā stāvoklī, iespējams izveidot ļoti īsu griezumu, kurš pakāpeniski palielinās atkarībā no sviras 
nolaišanas (noņemamo asmeņu izbīdīšana), (t.i. nogriezto matu garums samazinās).. 

 

Ja svira ir zemākajā (horizontālā) stāvoklī, veidojas tāds pats griezums,  it kā būtu izmantota papildus ķemme № 
1 (3 mm). 

 

Regulatora  izmantošana  pagarina  asmeņu  darbības  laiku,  jo  noņemamo  asmeņu  stāvokļa  maiņas  rezultātā, 
katru reizi darbojas citas asmeņu griešanas virsmas vietas. 

 

Regulators  palīdz  atbrīvoties  no  cietiem  matiem    kuri    iespiesti  starp  asmeņiem.  Šim  nolūkam  vairākas  reizes 
paceliet un nolaidiet sviru. 

 

Dariet to  ierīces tukšgaitas laikā, kā arī katru reizi pēc matu griešanas, lai atbrīvotos no liekiem matiem. 

 

Ja matus ir grūti iztīrīt vai  ierīce vairs negriež, nomainiet neasos asmeņus. 

NOŅEMAMĀIS ĶEMMES

  

 

Katras ķemmes ārpusē ir atbilstošs marķējums. 

 

Turot ķemmi ar zobiņiem uz augšu, blīvi uzlieciet to uz asmeņa. 

Noņemamā ķemme № 

Matu garums mm/colla 

№1 

3 (1/8) 

№2 

6 (1/4) 

№3 

9 (3/8) 

№4 

12 (1/2) 

SAGATAVOŠANĀS DARBAM 

 

Pirms matu griešanas pārliecinieties, ka starp zobiņiem nav eļļas. Ieslēdziet  ierīci, lai eļļa vienmērīgi sadalītos 
starp asmeņiem. Pārbaudiet vai asmeņi darbojas vienmērīgi. Noslaukiet iztecējušo eļļu. Dariet to katru reizi pēc 
katras matu griešanas reizes. Nepieļaujiet elektrovada sagriešanos vai sapiņķerēšanos darbības laikā. 

 

Kārtīgi izķemmējiet matus, pirms to griešanas. 

 

Pirmo reizi grieziet nelielām sķpisnām. 

 

Lai griezums veidotos vienmērīgi, nevirziet  ierīci ātrāk nekā tā var nogriezt. Griešanas laikā pēc iespējas biežāk 
iztīriet  ierīci no nogrieztajiem matiem. 

TĪRĪŠANA 

 

Izslēdziet  ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. 

 

Ierīci ieteicams tīrīt un eļļot pēc katras tās izmantošanas reizes. 

 

Iztīriet asmeņus un  ierīci no grieztajiem matiem izmantojot pievienoto birstīti. 

 

Rūpīgi nosausiniet ierīci. 

 

Noslaukiet korpusu ar mīkstu sausu drānu.

 

 

Saeļļojiet asmeņus, atbilstoši augstāk minētajam. 

GLABĀŠANA 

 

Matu griešanas  ierīci ieteicams uzglabā sausā vietā. 

 

Asmeņiem  obligāti jābūt saeļļotiem.

 

   

LT

   VARTOTOJO INSTRUKCIJA 

SAUGUMO PRIEMONĖS 

 

Atidžiai perskaitykite šią Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui. 

 

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus. 

 

Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos 
atitinka tinklo parametrus.  

  Naudoti tik patalpose. 

 

Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo. 

 

Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus, nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus 
skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į 
Serviso centrą. 

 

Nesinaudokite prietaisu vonios kambaryje ir šalia vandens šaltinių. 

  Prietai

sas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar 

protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja 
ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu. 

 

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. 

 

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. 

 

Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-HC63C01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL HAIRCLIPPER ................................................................................................ 5 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
  • Страница 2 из 23
    IM012 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Blade guard Blade adjustment lever Housing On/Off switch Swiveling cord protector Hanging loop 4 detachable combs Barber comb Scissors Oiler Brush for blades cleaning Storage
  • Страница 3 из 23
    IM012 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Apsauginis peiliukų dangtelis Kirpimo ilgio reguliatorius Korpusas Jungiklis Sukiojamas elektros laidas Kilpelė prietaisui pakabinti 4 nuimamieji antgaliai Antgalis Žirklės Tepalinė Peiliukų valymo šepetukas Maišelis prietaisui
  • Страница 4 из 23
    IM012 mm 55 220- 240V ~50 Hz Класс защиты ll 10 W 0.41 / 0.57 kg 60 230 picture 1 picture 2 www.scarlett.ru 4 SC-HC63C01
  • Страница 5 из 23
    IM012 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the
  • Страница 6 из 23
    IM012 DETACHABLE COMBS  Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.  To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the clipper blade. Attachment comb № Hair length mm/inches
  • Страница 7 из 23
    IM012  Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.  ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.  Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.  Не стригите машинкой животных.  Производитель оставляет
  • Страница 8 из 23
    IM012 CZ NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY  Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.  Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.  Používejte pouze v domácnosti v
  • Страница 9 из 23
    IM012 SNIMATELNÉ HŘEBENY  Ze vnější strany každý hřeben má příslušné označení.  Držte hřeben vzhůru zoubky a nastavte jej na čepele. Snimatelný hřeben č. Délka vlasů mm/palce №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) PŘÍPRAVA K PRÁCI  Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej.
  • Страница 10 из 23
    IM012  Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност. РЕГУЛИРАНЕ НА НОЖЧЕТАТА  По време на комплектоване на готови
  • Страница 11 из 23
    IM012 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.  Термін
  • Страница 12 из 23
    IM012  Вертикальна позиція важеля дає саму коротку стрижку, довжина якої плавно збільшується (т.б. довжина зрізаного волосся зменшується) по мірі опускання важеля (висування знімного леза).  При нижній (горизонтальній) позиції важеля виходить стрижка, відповідна застосуванню додаткового гребінця.
  • Страница 13 из 23
    IM012  Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.  Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре укључивања. 
  • Страница 14 из 23
    IM012 EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED  Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.  Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele.  Antud seade on mõeldud ainult
  • Страница 15 из 23
    IM012 Juhtkammid № Juuste pikkus mm / tollid №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS  Enne lõikuse alustamist veenduge, et terade piide vahel pole üleliigset õli. Lülitage masin sisse, et õli ühtlaselt jaotuks terade vahel, ja nende käik oleks ühtlane. Pühkige
  • Страница 16 из 23
    IM012  Ja asmeņi ir uzstādīti nepareizi, uzpiliniet tiem nedaudz eļļas, ieslēdziet ierīci uz pāris sekundēm, tad izslēdziet un atslēdziet to no elektrotīkla. Nedaudz atskrūvējiet abas skrūves un vēlreiz uzstādiet noņemamos asmeņus. Aizgrieziet skrūves. ASMEŅU EĻĻOŠANA  Lai nodrošinātu ierīces
  • Страница 17 из 23
    IM012  Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame Serviso centre.  Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.  Pasirūpinkite, kad
  • Страница 18 из 23
    IM012  Mašinėlę valykite ir tepkite po kiekvieno naudojimo.  Išvalykite iš mašinėlės ir peiliukų nukirptus plaukelius komplekte esančiu šepetėliu.  Nuvalykite korpusą sausu minkštu audiniu.  Patepkite peiliukus, kaip tai yra parašyta aukščiau. SAUGOJIMAS  Laikykite mašinėlę sausoje vietoje. 
  • Страница 19 из 23
    IM012  A szabályzó engedélyezi a pengék közt beszorult haj eltávolítását. E célból gyors mozdulattal néhányszor emelje / eressze le a kart.  Végezze a műveletet bekapcsolt géppel, de nem nyírás közben, valamint minden egyes nyírás után – a megmaradt haj eltávolítása érdekében.  Ha a haj nehezen
  • Страница 20 из 23
    IM012  Мәшіңкені жуынғышқа және т.б. құлап түсуі мүмкін орындарға қоймаңыз және сақтамаңыз.  Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.  Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге бөтен заттардың және кез келген сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз.  Жұмыс істеп
  • Страница 21 из 23
    IM012  Мәшіңкені әрбір қолданудан кейін тазалау және май жағу керек.  Қосымша щөткемен алмастар мен мәшіңкені шаштың кесінділерінен тазалаңыз.  Тұлғаны құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.  Жоғарыда суреттелгендей алмастарды майлаңыз. САҚТАУ  Мәшіңкені құрғақ орында сақталынсын.  Алмастар міндетті
  • Страница 22 из 23
    IM012  Regulovacia páčka taktiež pomáha oslobodiť vlasy zaseknuté mezdi čepeľami. Stačí niekoľko krát nadvihnúť a pustiť páčku.  Takým spôsobom čistite prístroj po každom použití, aby ste odstránili zvyšky vlasov.  Ak sa vlasy odstraňujú ťažko a prístroj nestrihá, vymeňte zatupené čepele.
  • Страница 23 из 23